﻿"tenfoot"
{
"UI_Submit"	"Wyślij"
"[english]UI_Submit"	"Submit"
"UI_Select"	"Wybierz"
"[english]UI_Select"	"Select"
"UI_Inspect"	"Zbadaj"
"[english]UI_Inspect"	"Inspect"
"UI_LeftStick_Short"	"LS"
"[english]UI_LeftStick_Short"	"LS"
"UI_RightStick_Short"	"RS"
"[english]UI_RightStick_Short"	"RS"
"UI_LeftTrigger_Short"	"LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short"	"LT"
"UI_RightTrigger_Short"	"RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short"	"RT"
"UI_LeftBumper_Short"	"LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short"	"LB"
"UI_RightBumper_Short"	"RB"
"[english]UI_RightBumper_Short"	"RB"
"UI_AButton"	"A"
"[english]UI_AButton"	"A"
"UI_BButton"	"B"
"[english]UI_BButton"	"B"
"UI_XButton"	"X"
"[english]UI_XButton"	"X"
"UI_YButton"	"Y"
"[english]UI_YButton"	"Y"
"UI_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]UI_Cancel"	"CANCEL"
"UI_OK"	"OK"
"[english]UI_OK"	"OK"
"UI_Backspace"	"BACKSPACE"
"[english]UI_Backspace"	"BACKSPACE"
"UI_Spacebar"	"SPACJA"
"[english]UI_Spacebar"	"SPACE"
"UI_MoveCaret"	"RUSZ KURSOREM"
"[english]UI_MoveCaret"	"MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft"	"« KURSOR"
"[english]UI_MoveCaretLeft"	"« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight"	"KURSOR »"
"[english]UI_MoveCaretRight"	"CURSOR »"
"UI_InputDone"	"GOTOWE"
"[english]UI_InputDone"	"DONE"
"UI_MoreOptions"	"WIĘCEJ OPCJI"
"[english]UI_MoreOptions"	"MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage"	"WYŚLIJ"
"[english]UI_SendMessage"	"SEND"
"UI_Languages"	"JĘZYKI"
"[english]UI_Languages"	"LANGUAGES"
"UI_Today"	"Dzisiaj"
"[english]UI_Today"	"Today"
"UI_Yesterday"	"Wczoraj"
"[english]UI_Yesterday"	"Yesterday"
"UI_Tomorrow"	"Jutro"
"[english]UI_Tomorrow"	"Tomorrow"
"UI_Hours"	"godz."
"[english]UI_Hours"	"hours"
"UI_Minutes"	"min"
"[english]UI_Minutes"	"minutes"
"UI_Seconds"	"s"
"[english]UI_Seconds"	"seconds"
"UI_Hour"	"godz."
"[english]UI_Hour"	"hour"
"UI_Minute"	"minuta"
"[english]UI_Minute"	"minute"
"UI_Second"	"sekunda"
"[english]UI_Second"	"second"
"UI_UnknownTime"	"Nieznany"
"[english]UI_UnknownTime"	"Unknown"
"Panorama_Lang_English"	"angielski"
"[english]Panorama_Lang_English"	"English"
"Panorama_Lang_Spanish"	"hiszpański"
"[english]Panorama_Lang_Spanish"	"Spanish"
"Panorama_Lang_French"	"francuski"
"[english]Panorama_Lang_French"	"French"
"Panorama_Lang_Italian"	"włoski"
"[english]Panorama_Lang_Italian"	"Italian"
"Panorama_Lang_German"	"niemiecki"
"[english]Panorama_Lang_German"	"German"
"Panorama_Lang_Greek"	"grecki"
"[english]Panorama_Lang_Greek"	"Greek"
"Panorama_Lang_Korean"	"koreański"
"[english]Panorama_Lang_Korean"	"Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese"	"chiński uproszczony"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese"	"Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese"	"chiński tradycyjny"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese"	"Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian"	"rosyjski"
"[english]Panorama_Lang_Russian"	"Russian"
"Panorama_Lang_Thai"	"tajski"
"[english]Panorama_Lang_Thai"	"Thai"
"Panorama_Lang_Japanese"	"japoński"
"[english]Panorama_Lang_Japanese"	"Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese"	"portugalski"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese"	"Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian"	"portugalski brazylijski"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian"	"Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish"	"polski"
"[english]Panorama_Lang_Polish"	"Polish"
"Panorama_Lang_Danish"	"duński"
"[english]Panorama_Lang_Danish"	"Danish"
"Panorama_Lang_Dutch"	"holenderski"
"[english]Panorama_Lang_Dutch"	"Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish"	"fiński"
"[english]Panorama_Lang_Finnish"	"Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian"	"norweski"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian"	"Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish"	"szwedzki"
"[english]Panorama_Lang_Swedish"	"Swedish"
"Panorama_Lang_Czech"	"czeski"
"[english]Panorama_Lang_Czech"	"Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian"	"węgierski"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian"	"Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian"	"rumuński"
"[english]Panorama_Lang_Romanian"	"Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian"	"bułgarski"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian"	"Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish"	"turecki"
"[english]Panorama_Lang_Turkish"	"Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English"	"ANGIELSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English"	"ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish"	"HISZPAŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish"	"SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French"	"FRANCUSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French"	"FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian"	"WŁOSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian"	"ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German"	"NIEMIECKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German"	"GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek"	"GRECKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek"	"GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean"	"KOREAŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean"	"KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese"	"CHIŃSKI UPR."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese"	"SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese"	"CHIŃSKI TRAD."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese"	"TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian"	"ROSYJSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian"	"RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai"	"TAJSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai"	"THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese"	"JAPOŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese"	"JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese"	"PORTUGALSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese"	"PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian"	"PORTUGALSKI-BR."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian"	"PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish"	"POLSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish"	"POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish"	"DUŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish"	"DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch"	"HOLENDERSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch"	"DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish"	"FIŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish"	"FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian"	"NORWESKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian"	"NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish"	"SZWEDZKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish"	"SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech"	"CZESKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech"	"CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian"	"WĘGIERSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian"	"HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian"	"RUMUŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian"	"ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian"	"BUŁGARSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian"	"BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish"	"TURECKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish"	"TURKISH"
"MainMenu_Settings"	"USTAWIENIA"
"[english]MainMenu_Settings"	"SETTINGS"
"MainMenu_Exit"	"WYJŚCIE"
"[english]MainMenu_Exit"	"EXIT"
"MainMenu_Library"	"BIBLIOTEKA"
"[english]MainMenu_Library"	"LIBRARY"
"MainMenu_Web"	"SIEĆ"
"[english]MainMenu_Web"	"WEB"
"MainMenu_Select"	"WYBIERZ"
"[english]MainMenu_Select"	"SELECT"
"MainMenu_Back"	"WSTECZ"
"[english]MainMenu_Back"	"BACK"
"MainMenu_Friends"	"ZNAJOMI"
"[english]MainMenu_Friends"	"FRIENDS"
"MainMenu_Primary"	"STEAM"
"[english]MainMenu_Primary"	"STEAM"
"MainMenu_Store"	"SKLEP"
"[english]MainMenu_Store"	"STORE"
"MainMenu_Community"	"SPOŁECZNOŚĆ"
"[english]MainMenu_Community"	"COMMUNITY"
"MainMenu_Main"	"GŁÓWNA"
"[english]MainMenu_Main"	"MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort"	"{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort"	"{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong"	"POBIERANE: {d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong"	"{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural"	"POBIERANE: {d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural"	"{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong"	"ZATRZYMANE: {d:paused}"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong"	"{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort"	"{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort"	"{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong"	"NOWOŚCI: {d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong"	"{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName"	"Witaj, {s:personaname}!"
"[english]MainMenu_PersonaName"	"Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time"	"{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time"	"{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle"	"NOWOŚCI"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle"	"NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel"	"Steam 10'\nTEKST..................!"
"[english]Test_MainLabel"	"Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title"	"Ustawienia"
"[english]Settings_Title"	"Settings"
"Settings_Account"	"Konto"
"[english]Settings_Account"	"Account"
"Settings_Friends"	"Znajomi"
"[english]Settings_Friends"	"Friends"
"Settings_Languages"	"Języki i wpisywanie tekstu"
"[english]Settings_Languages"	"Languages & Text Entry"
"Settings_Audio"	"Dźwięk"
"[english]Settings_Audio"	"Audio"
"Settings_Display"	"Obraz"
"[english]Settings_Display"	"Display"
"Settings_Controller"	"Kontroler"
"[english]Settings_Controller"	"Controller"
"Settings_Voice"	"Głos"
"[english]Settings_Voice"	"Voice"
"Settings_InGame"	"Nakładka Steam"
"[english]Settings_InGame"	"Steam Overlay"
"Settings_Cloud"	"Pobieranie i Cloud"
"[english]Settings_Cloud"	"Downloads & Cloud"
"Settings_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Settings_Select"	"SELECT"
"Settings_Back"	"WSTECZ"
"[english]Settings_Back"	"BACK"
"Settings_Done"	"GOTOWE"
"[english]Settings_Done"	"DONE"
"SettingsAccount_History"	"Wyświetl szczegóły konta"
"[english]SettingsAccount_History"	"View account details"
"SettingsAccount_Verify"	"Zweryfikuj adres e-mail"
"[english]SettingsAccount_Verify"	"Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword"	"Zmień hasło..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword"	"Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail"	"Zmień kontaktowy adres e-mail..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail"	"Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta"	"Udział w testach beta"
"[english]SettingsAccount_Beta"	"Beta participation"
"SettingsAccount_Changes"	"Zmiany wymagają ponownego uruchomienia Steam"
"[english]SettingsAccount_Changes"	"Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials"	"Zapisz tutaj moje dane konta"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials"	"Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave"	"Dane konta muszą zostać zapisane, aby uruchomić tryb offline"
"[english]SettingsAccount_MustSave"	"Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName"	"Nazwa konta"
"[english]SettingsAccount_AccountName"	"Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText"	"{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText"	"{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus"	"Status VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus"	"VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus"	"Poziom zabezpieczeń"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus"	"Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail"	"E-mail kontaktowy"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail"	"Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText"	"{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText"	"{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus"	"Status adresu e-mail"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus"	"Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified"	"Zweryfikowany"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified"	"Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified"	"Niezweryfikowany"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified"	"Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus"	"Status Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus"	"Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified"	"Zweryfikuj adres e-mail, aby uzyskać dostęp do opcji Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified"	"Verify email to access Steam Guard features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected"	"Chroniony przez Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected"	"Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled"	"Steam Guard wyłączony"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled"	"Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline"	"Nieznany, offline"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline"	"Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation"	"Udział w testach beta"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation"	"Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable"	"(aktualnie brak testów)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable"	"(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen"	"Brak (aktualnie dostępnych: {i:numbetas})"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen"	"Not participating ({i:numbetas} currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin"	"Aktualnie dostępnych: {i:numbetas} (Tylko użytkownicy, którzy zainstalowali Steam, mogą zmienić stan udziału w wersji Beta)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin"	"{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta"	"{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta"	"{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta"	"{s:electedbeta} (Tylko użytkownicy, którzy zainstalowali Steam, mogą zmienić stan udziału w wersji Beta)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta"	"{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans"	"W dobrym stanie"
"[english]VAC_NoBans"	"In good standing"
"VAC_BannedFromServers"	"Zablokowany na bezpiecznych serwerach z powodu oszustwa."
"[english]VAC_BannedFromServers"	"Banned from some secure servers because of a cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar"	"Awatar i nazwa profilu"
"[english]SettingsFriends_Avatar"	"Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar"	"Zmień mój awatar"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar"	"Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile"	"Wyświetl mój profil Społeczności Steam"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile"	"View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn"	"Autom. zaloguj do Znajomych"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn"	"Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps"	"Wyświetlaj czas w oknie czatu"
"[english]SettingsFriends_Timestamps"	"Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived"	"Gdy otrzymam wiadomość"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived"	"When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins"	"Gdy znajomy dołączy do gry"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins"	"When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline"	"Gdy znajomy przechodzi w stan online"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline"	"When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound"	"Odtwórz dźwięk"
"[english]SettingsFriends_PlaySound"	"Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification"	"Wyświetl powiadomienie"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification"	"Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName"	"USTAW NAZWĘ PROFILU"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName"	"SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old"	"Tryb Big Picture może działać w rozdzielczości 720p lub 1080p. Wybierz odpowiednią z listy poniżej."
"[english]SettingsDisplay_Intro_old"	"Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart"	"Zmiany rozdzielczości zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu trybu Big Picture."
"[english]SettingsDisplay_Restart"	"Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution"	"Rozdzielczość docelowa"
"[english]SettingsDisplay_Resolution"	"Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p"	"1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p"	"1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p"	"1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p"	"1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro"	"Nakładka Steam zapewnia dostęp do społeczności Steam oraz funkcji sieci podczas gry."
"[english]SettingsInGame_Intro"	"The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable"	"Włącz nakładkę Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable"	"Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay"	"Nakładka"
"[english]SettingsInGame_Overlay"	"Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey"	"Skrót klawiszowy"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey"	"Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn"	"Skrót na kontrolerze"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn"	"Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots"	"Zrzut ekranu"
"[english]SettingsInGame_Screenshots"	"Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken"	"Po wykonaniu zrzutu ekranu"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken"	"When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification"	"Wyświetl powiadomienie"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification"	"Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound"	"Odtwórz dźwięk"
"[english]SettingsInGame_PlaySound"	"Play a sound"
"SettingsInGame_Home"	"Przycisk strony głównej"
"[english]SettingsInGame_Home"	"Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit"	"Przycisk strony głównej (stały)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit"	"Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive"	"Gdy czat głosowy jest aktywny"
"[english]SettingsVoice_WhenActive"	"When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit"	"Automatycznie przesyłaj głos, gdy mówię"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit"	"Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT"	"Przesyłaj głos po naciśnięciu przycisku „naciśnij i mów”"
"[english]SettingsVoice_PTT"	"Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard"	"Skrót klawiszowy"
"[english]SettingsVoice_Keyboard"	"Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller"	"Skrót na kontrolerze"
"[english]SettingsVoice_Controller"	"Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None"	"Nieprzypisany"
"[english]SettingsVoice_Bind_None"	"None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone"	"Test mikrofonu"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone"	"Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone"	"Zakończ test"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone"	"End test"
"SettingsVoice_Boost"	"Zwiększ czułość"
"[english]SettingsVoice_Boost"	"Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume"	"Poziom głośności mikrofonu"
"[english]SettingsVoice_MicVolume"	"Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume"	"Poziom głośności odbiornika"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume"	"Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices"	"Wykryj urządzenia audio"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices"	"Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice"	"Urządzenie nagrywania głosu"
"[english]SettingsVoice_InputDevice"	"Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone"	"{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone"	"{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected"	"(Nie wykryto)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected"	"(None detected)"
"Debugger_Style"	"Styl"
"[english]Debugger_Style"	"Style"
"Debugger_Computed"	"Obliczone"
"[english]Debugger_Computed"	"Computed"
"Debugger_Measurements"	"Wymiary:"
"[english]Debugger_Measurements"	"Measurements:"
"Debugger_Misc"	"Różne:"
"[english]Debugger_Misc"	"Misc:"
"Debugger_Properties"	"Właściwości:"
"[english]Debugger_Properties"	"Properties:"
"Debugger_StyleFileLink"	"{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink"	"{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink"	"{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink"	"{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code"	"Z kodu/XML"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code"	"From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader"	"Dziedziczony z"
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader"	"Inherited from "
"Debugger_Save"	"Zapisz wszystkie zmiany"
"[english]Debugger_Save"	"Save All Changes"
"Debugger_Revert"	"Cofnij wszystkie zmiany"
"[english]Debugger_Revert"	"Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid"	"Style zmieniają się podczas edycji! Wciśnij F5, aby przeładować wyświetlany styl"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid"	"Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader"	"Klatki kluczowe animacji"
"[english]Debugger_AnimationHeader"	"Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo"	"Pokaż informacje dla programistów"
"[english]Debugger_DevInfo"	"Show Dev Info"
"Store_Cart"	"KOSZYK"
"[english]Store_Cart"	"CART"
"Store_Search"	"SZUKAJ"
"[english]Store_Search"	"SEARCH"
"Store_AppName"	"{s:appname}"
"[english]Store_AppName"	"{s:appname}"
"Store_AvailableNow"	"Już dostępne"
"[english]Store_AvailableNow"	"Available Now"
"Store_AvailableNowPackage"	"Już dostępne i zawiera następującą zawartość"
"[english]Store_AvailableNowPackage"	"Available Now and includes the following"
"Store_ComingSoon"	"Wkrótce"
"[english]Store_ComingSoon"	"Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date"	"Wkrótce - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date"	"Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase"	"KUP"
"[english]Store_Purchase"	"PURCHASE"
"Store_Description"	"OPIS"
"[english]Store_Description"	"DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview"	"Opis i cechy"
"[english]Store_DescriptionOverview"	"Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull"	"Przeczytaj pełen opis"
"[english]Store_DescriptionReadFull"	"Read Full Description"
"Store_Details"	"SZCZEGÓŁY"
"[english]Store_Details"	"DETAILS"
"Store_Reviews"	"RECENZJE"
"[english]Store_Reviews"	"REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview"	"Wynik + recenzje"
"[english]Store_ReviewsOverview"	"Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements"	"Zobacz wymagania systemowe"
"[english]Store_ViewSystemRequirements"	"View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages"	"Wspierane języki"
"[english]Store_SupportedLanguages"	"Supported Languages"
"Store_ViewLegal"	"Przeczytaj uwagi o DRM i prawne"
"[english]Store_ViewLegal"	"Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres"	"Gatunek"
"[english]Store_Genres"	"Genre"
"Store_Metacritic"	"Metacritic"
"[english]Store_Metacritic"	"Metacritic"
"Store_MetacriticScore"	"{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore"	"{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible"	"/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible"	"/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp"	"Nie udało się uzyskać danych na temat tej pozycji. Spróbuj ponownie."
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp"	"Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription"	"Zrzuty ekranu: {s:appname}"
"[english]Store_ScreenshotDescription"	"{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription"	"{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription"	"{s:item_name}"
"Store_GenreTitle"	"Gatunki"
"[english]Store_GenreTitle"	"Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle"	"Opis"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle"	"Description"
"Store_SystemRequirementsTitle"	"Wymagania systemowe"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle"	"System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader"	"<span class=\"Header\">Wymagania dla PC</span>"
"[english]Store_PCRequirementsHeader"	"<span class=\"Header\">PC Requirements</span>"
"Store_MacRequirementsHeader"	"<span class=\"Header\">Wymagania dla Maców</span>"
"[english]Store_MacRequirementsHeader"	"<span class=\"Header\">Mac Requirements</span>"
"Store_Minimum"	"<strong>Minimalne</strong>"
"[english]Store_Minimum"	"<strong>Minimum</strong>"
"Store_Recommended"	"<strong>Zalecane</strong>"
"[english]Store_Recommended"	"<strong>Recommended</strong>"
"Store_FullLegalTitle"	"Informacje prawne oraz cyfrowe zarządzanie prawami"
"[english]Store_FullLegalTitle"	"Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader"	"<span class=\"Header\">Informacja o DRM</span><br>"
"[english]Store_DRMHeader"	"<span class=\"Header\">DRM Notice</span><br>"
"Store_LegalHeader"	"<span class=\"Header\">Informacja prawna</span><br>"
"[english]Store_LegalHeader"	"<span class=\"Header\">Legal Notice</span><br>"
"Store_Platform_Windows"	"Windows"
"[english]Store_Platform_Windows"	"Windows"
"Store_Platform_Mac"	"Mac"
"[english]Store_Platform_Mac"	"Mac"
"Store_Category_Controller"	"Obsługa ustawień klasycznych"
"[english]Store_Category_Controller"	"Legacy Support"
"Store_Category_Achievements"	"Osiągnięcia"
"[english]Store_Category_Achievements"	"Achievements"
"Store_Category_Cloud"	"Steam Cloud"
"[english]Store_Category_Cloud"	"Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer"	"Tryb jednoosobowy"
"[english]Store_Category_Singleplayer"	"Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer"	"Gra wieloosobowa"
"[english]Store_Category_Multiplayer"	"Multiplayer"
"Store_Category_Coop"	"Kooperacja"
"[english]Store_Category_Coop"	"Co-op"
"Store_Category_Leaderboards"	"Rankingi"
"[english]Store_Category_Leaderboards"	"Leaderboards"
"Store_Friends"	"SPOŁECZNOŚĆ"
"[english]Store_Friends"	"COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame"	"Osiągnięcia: {i:achievements_game_count}"
"[english]Store_AchievementsGame"	"{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame"	"{i:friend_play_count} znajomych posiada tę grę"
"[english]Store_FriendsPlayGame"	"{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame"	"{i:friend_play_count} znajomy posiada tę grę"
"[english]Store_FriendPlaysGame"	"{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame"	"{i:friend_want_count} znajomych chce tej gry"
"[english]Store_FriendsWantGame"	"{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame"	"{i:friend_want_count} znajomy chce tej gry"
"[english]Store_FriendWantsGame"	"{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended"	"Polecane przez znajomych  ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended"	"Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups"	"Znajdź grupy społeczności"
"[english]Store_FriendCommunityGroups"	"Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums"	"Wyświetl dyskusje społeczności"
"[english]Store_FriendVisitForums"	"View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite"	"Odwiedź oficjalną stronę"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite"	"Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options"	"Opcje zakupu ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options"	"Purchase Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase"	"Nie można zakupić"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase"	"Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC"	"Przejrzyj dostępne DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC"	"Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo"	"Pobierz darmowe demo"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo"	"Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist"	"Dodaj do listy życzeń"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist"	"Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC"	"Zawartość do pobrania"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC"	"Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase"	"Wymaga podstawowej gry {s:base_game} w wersji Steam do działania."
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase"	"Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame"	"Zobacz podstawową grę"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame"	"View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title"	"Opcje zakupu: {i:purchase_option_count}"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title"	"{i:purchase_option_count} Purchase Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart"	"Dodaj do koszyka"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart"	"Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart"	"W koszyku"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart"	"In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails"	"Zobacz szczegóły pakietu"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails"	"View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem"	"Zawiera"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem"	"Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple"	"Zawiera przedmiotów: {i:package_item_count}"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple"	"Includes {i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title"	"{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title"	"{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName"	"{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName"	"{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate"	"Data wydania"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate"	"Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available"	"Dostępne"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available"	"Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText"	"{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText"	"{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre"	"Gatunek"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre"	"Genre"
"Store_Cart_Title"	"Twój koszyk zakupów"
"[english]Store_Cart_Title"	"Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart"	"{i:cart_item_count} przedmiot"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart"	"{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple"	"Przedmiotów: {i:cart_item_count}"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple"	"{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal"	"Zniżki z kuponów"
"[english]Store_Cart_CouponTotal"	"Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal"	"Suma częściowa"
"[english]Store_Cart_Subtotal"	"Subtotal"
"Store_Cart_Instructions"	"Wybierz opcję zakupu, aby przejść do kasy (przed złożeniem zamówienia będzie można je jeszcze raz przejrzeć)."
"[english]Store_Cart_Instructions"	"Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf"	"Kup dla siebie"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf"	"Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift"	"Kup jako prezent"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift"	"Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping"	"Kontynuuj zakupy"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping"	"Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned"	"Już posiadasz niektóre gry z tego pakietu"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned"	"You already own some items in this bundle"
"Store_Cart_EmptyCart"	"Twój koszyk jest pusty"
"[english]Store_Cart_EmptyCart"	"Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad"	"Nie udało się uzyskać informacji o zawartości koszyka"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad"	"Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart"	"Uaktualnianie koszyka"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart"	"Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart"	"Nie udało się uaktualnić koszyka"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart"	"Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem"	"USUŃ"
"[english]Store_Cart_RemoveItem"	"REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions"	"Wybierz kupon do użycia na tym produkcie"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions"	"Select a coupon to apply to this item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon"	"Żaden. Nie używaj kuponu na tym produkcie."
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon"	"None. Don't apply a coupon to this item."
"Store_Cart_SetCouponHeader"	"{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader"	"{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited"	"Ten kupon nie łączy się z innymi obniżkami."
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited"	"This coupon cannot be used in conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon"	"Wybierz kupon"
"[english]Store_Cart_SetCoupon"	"Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title"	"Weryfikacja adresu e-mail"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title"	"Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions"	"Zweryfikuj adres e-mail wykorzystywany w Steam."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions"	"Please verify your email address with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description"	"Ta jednorazowa czynność pozwoli ci utrzymać bezpieczeństwo swojego konta Steam i jest wymagana do ukończenia transakcji przez Steam. \n\n\n\nWłaśnie wysłaliśmy ci wiadomość ze Wsparcia Steam na twój adres e-mail: {s:emailaddress}."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description"	"This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail"	"Sprawdź teraz swój e-mail na {s:emailaddress}, następnie kliknij link otrzymany w wiadomości od pomocy technicznej Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail"	"Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter"	"Proces zakupów może być dokończony po powrocie do tego ekranu."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter"	"Your purchase can then be completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success"	"Sukces! Twój adres e-mail został zweryfikowany."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success"	"Success! Your email address has been verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks"	"Dziękujemy za pomoc w utrzymaniu bezpieczeństwa twojego konta! Możesz teraz kontynuować swoje zakupy."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks"	"Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method"	"Informacje o płatności"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method"	"Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review"	"Sprawdź i kup"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review"	"Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery"	"Przekazanie prezentu"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery"	"Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote"	"Notka do prezentu"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote"	"Gift Note"
"Checkout_Continue"	"Kontynuuj"
"[english]Checkout_Continue"	"Continue"
"Checkout_Processing"	"Przetwarzanie"
"[english]Checkout_Processing"	"Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth"	"Oczekiwanie na autoryzację {s:payment_method} poprzez przeglądarkę"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth"	"Waiting for {s:payment_method} authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title"	"Przekazanie prezentu"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title"	"Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend"	"W jaki sposób chcesz wysłać swój prezent?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend"	"How would you like to send your gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift"	"Prześlij pocztą e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift"	"Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress"	"Adres e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress"	"Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend"	"Prześlij bezpośrednio przez Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend"	"Send my gift directly through Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory"	"Przechowaj prezent w moim ekwipunku, aby wysłać go później"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory"	"Store the gift in my inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions"	"Wyślij znajomemu prezent przez wiadomość e-mail, która będzie zawierać wszelkie niezbędne informacje, które pozwolą znajomemu zainstalować Steam i uruchomić podarowaną grę."
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions"	"Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader"	"Adres e-mail odbiorcy"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader"	"Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions"	"Wybierz znajomego z listy poniżej, aby wysłać swój zakup jako prezent prosto na jego konto Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions"	"Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes"	"Marzy o {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes"	"Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns"	"Posiada już {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns"	"Already owns {s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions"	"Twój prezent zostanie przechowany na twoim koncie, aby mógł zostać podarowany lub wymieniony w przyszłości. Możesz zarządzać swoimi prezentami przez klienta Steam w zakładce „Ekwipunek Steam” w swoim profilu."
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions"	"Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes"	"Z najlepszymi życzeniami"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes"	"Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp"	"Zapnij pasy"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp"	"Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy"	"Dobrej zabawy"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy"	"Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn"	"Rozgrywkę czas zacząć"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn"	"Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun"	"Dobrej zabawy"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun"	"Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam"	"Padnij!"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam"	"Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut"	"Bez odbioru"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut"	"Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe"	"Masz u mnie dług"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe"	"You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn"	"Twoja kolej"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn"	"Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO"	"XOXOXO"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO"	"XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title"	"Notka do prezentu"
"[english]Checkout_GiftNote_Title"	"Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions"	"Dodaj do prezentu krótką notkę"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions"	"Personalize your gift with a little note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName"	"Imię odbiorcy"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName"	"Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message"	"Wiadomość do prezentu"
"[english]Checkout_GiftNote_Message"	"Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining"	"(pozostało {i:message_remaining} znaków)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining"	"({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment"	"Twoje pozdrowienia"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment"	"Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature"	"Twój podpis"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature"	"Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title"	"Sposób płatności"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title"	"Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions"	"Wybierz sposób płatności"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions"	"Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary"	"Dodatkowa metoda"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary"	"Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber"	"Numer karty"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber"	"Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate"	"Data ważności"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate"	"Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode"	"Kod zabezpieczający"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode"	"Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo"	"Zapisz informacje o metodzie płatności"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo"	"Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions"	"Transakcje PayPal są autoryzowane przez stronę internetową PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions"	"PayPal transactions are authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions"	"Transakcje ClickandBuy są autoryzowane przez stronę internetową ClickandBuy. Kliknij przycisk kontynuacji, aby otworzyć nowe okno przeglądarki i rozpocząć transakcję."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions"	"ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved"	"Informacje o twoim koncie ClickandBuy zostały poprzednio zapisane i zostaną użyte przy bieżącej płatności."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved"	"Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader"	"Akceptujemy następujące metody dokonywania bezpiecznych płatności"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader"	"We accept the following secure payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry"	"Potwierdzam, że mieszkam w {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry"	"I verify that I live in {s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow"	"Zawartość twojego portfela Steam jest zbyt mała, aby można było pokryć w całości tę transakcję!\n\nWybierz metodę płatności do pokrycia brakujących {s:purchase_balance}."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow"	"Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy"	"ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy"	"ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title"	"Adres rozliczeniowy"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title"	"Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName"	"Imię"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName"	"First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName"	"Nazwisko"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName"	"Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1"	"Adres rozliczeniowy"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1"	"Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2"	"Adres rozliczeniowy - linijka 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2"	"Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country"	"Kraj"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country"	"Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry"	"Mieszkam w powyższym kraju"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry"	"I currently live in the country selected above"
"Checkout_BillingInfo_City"	"Miasto"
"[english]Checkout_BillingInfo_City"	"City"
"Checkout_BillingInfo_State"	"Stan"
"[english]Checkout_BillingInfo_State"	"State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode"	"Kod pocztowy"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode"	"Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber"	"Telefon"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber"	"Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState"	"Wybierz stan lub województwo"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState"	"Select state"
"Checkout_Review_Title"	"Przejrzyj i kup"
"[english]Checkout_Review_Title"	"Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase"	"Zakup"
"[english]Checkout_Review_Purchase"	"Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment"	"Zmień metodę płatności"
"[english]Checkout_Review_EditPayment"	"Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms"	"Zgadzam się z warunkami umowy użytkownika Steam (ostatnio zaktualizowana 16.3.2015)."
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms"	"I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod"	"Sposób płatności"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod"	"Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions"	"Opcje prezentu"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions"	"Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress"	"Adres rozliczeniowy"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress"	"Billing Address"
"Checkout_Review_Phone"	"Telefon"
"[english]Checkout_Review_Phone"	"Phone"
"Checkout_Review_Subtotal"	"Suma częściowa"
"[english]Checkout_Review_Subtotal"	"Subtotal"
"Checkout_Review_Tax"	"Podatek"
"[english]Checkout_Review_Tax"	"Tax"
"Checkout_Review_Total"	"Razem"
"[english]Checkout_Review_Total"	"Total"
"Checkout_Review_NoGift"	"Żaden, kupuję dla siebie."
"[english]Checkout_Review_NoGift"	"None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard"	"{s:card_type} kończąca się cyframi {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard"	"{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend"	"Twój prezent dla użytkownika {s:giftee} zostanie wysłany tuż po ukończeniu transakcji."
"[english]Checkout_Review_GiftSend"	"Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept"	"Przedmioty z twojego koszyka zostaną przechowane w twoim Ekwipunku Steam, aby mogły zostać wysłane lub wymienione później."
"[english]Checkout_Review_GiftKept"	"The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT"	"Wszystkie ceny zawierają podatek VAT (jeśli wymagany)"
"[english]Checkout_Review_VAT"	"All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title"	"Dziękujemy za dokonanie zakupu!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title"	"Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail"	"Rachunek zostanie niebawem wysłany na twój adres e-mail."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail"	"A receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames"	"Twoje dostarczone cyfrowo gry są teraz przypisane do twojego konta Steam. Aby uzyskać do nich dostęp, po prostu zajrzyj do zakładki „Biblioteka” w kliencie Steam i zainstaluj je, kiedy tylko zechcesz."
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames"	"Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader"	"Potwierdzenie zakupu"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader"	"Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText"	"Poniżej załączono potwierdzenie zakupu. Niebawem informacje te zostaną również przesłane do ciebie za pośrednictwem poczty e-mail."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText"	"Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName"	"Nazwa konta"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName"	"Account name"
"Checkout_Confirmation_Total"	"Razem"
"[english]Checkout_Confirmation_Total"	"Total"
"Checkout_Confirmation_Code"	"Kod potwierdzenia"
"[english]Checkout_Confirmation_Code"	"Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary"	"Przejdź do swojej biblioteki"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary"	"Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore"	"Wróć do sklepu"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore"	"Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed"	"OSTATNIO GRANE"
"[english]Library_RecentlyPlayed"	"RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll"	"Wszystkie"
"[english]Library_ViewAll"	"VIEW ALL"
"Library_Games"	"GRY"
"[english]Library_Games"	"GAMES"
"Library_Movies"	"FILMY"
"[english]Library_Movies"	"MOVIES"
"Library_Music"	"MUZYKA"
"[english]Library_Music"	"MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore"	"LINKI I WIĘCEJ"
"[english]Library_Details_LinksAndMore"	"LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements"	"OSIĄGNIĘCIA <span class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"[english]Library_Details_Achievements"	"ACHIEVEMENTS <span class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"Library_Details_Play"	"GRAJ"
"[english]Library_Details_Play"	"PLAY"
"Library_Details_ComingSoon"	"WKRÓTCE"
"[english]Library_Details_ComingSoon"	"COMING SOON"
"Library_Details_Preload"	"POBIERZ WSTĘPNIE"
"[english]Library_Details_Preload"	"PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass"	"AKTYWUJ"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass"	"ACTIVATE"
"Library_Details_Install"	"ZAINSTALUJ"
"[english]Library_Details_Install"	"INSTALL"
"Library_Details_Installing"	"POBIERANIE"
"[english]Library_Details_Installing"	"DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch"	"URUCHOM"
"[english]Library_Details_Launch"	"LAUNCH"
"Library_Details_Launching"	"URUCHAMIANIE"
"[english]Library_Details_Launching"	"LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase"	"KUP"
"[english]Library_Details_Purchase"	"PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay"	"ZNAJOMI, KTÓRZY GRALI"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay"	"FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop"	"WARSZTAT"
"[english]Library_Details_Workshop"	"WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots"	"ZRZUTY EKRANU <span class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"[english]Library_Details_Screenshots"	"SCREENSHOTS <span class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"Library_Details_RecentNews"	"NAJNOWSZE WIADOMOŚCI"
"[english]Library_Details_RecentNews"	"RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent"	"NAJNOWSZE"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent"	"MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose"	"TAK BLISKO..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose"	"SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved"	"NADAL DO ZDOBYCIA"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved"	"MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed"	"TWÓJ CZAS GRY:"
"[english]Library_Details_YouvePlayed"	"YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed"	"OSTATNIO GRANE"
"[english]Library_Details_LastPlayed"	"LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue"	"{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue"	"{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud"	"STEAM CLOUD"
"[english]Library_Details_SteamCloud"	"STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes"	"{i:minutes} min"
"[english]Library_Details_Minutes"	"{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours"	"{i:hours} godz."
"[english]Library_Details_Hours"	"{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular"	"{i:minutes} minutę"
"[english]Library_Details_MinutesSingular"	"{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare"	"{i:hours} godzinę"
"[english]Library_Details_HoursSingulare"	"{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized"	"Zsynchronizowano"
"[english]Library_Details_Synchronized"	"Synchronized"
"Library_Details_Syncing"	"Synchronizacja"
"[english]Library_Details_Syncing"	"Syncing"
"Library_Details_NeedsSync"	"Synchr. wymagana"
"[english]Library_Details_NeedsSync"	"Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict"	"Konflikt"
"[english]Library_Details_SyncingConflict"	"Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown"	"Nieznany"
"[english]Library_Details_CloudUnknown"	"Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent"	"Kup DLC"
"[english]Library_Details_DownloadableContent"	"Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage"	"{s:apptype} - strona w sklepie"
"[english]Library_Details_GameStorePage"	"{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums"	"Dyskusje społeczności"
"[english]Library_Details_GameForums"	"Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups"	"Powiązane grupy"
"[english]Library_Details_RelatedGroups"	"Related Groups"
"Library_Details_Support"	"Wsparcie"
"[english]Library_Details_Support"	"Support"
"Library_Details_RecommendThisGame"	"{s:apptype} - zrecenzuj..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame"	"Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory"	"Edytuj kategorie..."
"[english]Library_Details_SetCategory"	"Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent"	"Odinstaluj..."
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent"	"Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline"	"{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline"	"{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1"	"Skrót w grze"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1"	"In-game shortcut"
"Library_Details_ViewAllScreenshots"	"Wyświetl wszystkie zrzuty ekranu ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots"	"View all screenshots ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements"	"WSZYSTKIE"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements"	"VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt"	"Twórz, odkrywaj i odtwarzaj zawartość opublikowaną przez Społeczność Steam ({d:wscount} przedmiotów)."
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt"	"Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop"	"Przeglądaj Warsztat ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop"	"Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header"	"GRY"
"[english]Library_AllGames_Header"	"GAMES"
"Library_AllGames"	"Gry"
"[english]Library_AllGames"	"Games"
"Library_Installed"	"Zainstalowane"
"[english]Library_Installed"	"Installed"
"Library_Favorites"	"Ulubione"
"[english]Library_Favorites"	"Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter"	"Ostatnie"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter"	"Recent"
"Library_ListView"	"WIDOK LISTY"
"[english]Library_ListView"	"LIST VIEW"
"Library_GridView"	"WIDOK SIATKI"
"[english]Library_GridView"	"GRID VIEW"
"Library_AddContent"	"+"
"[english]Library_AddContent"	"+"
"Library_LaunchOptions"	"Opcje uruchamiania"
"[english]Library_LaunchOptions"	"Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game"	"Uruchom {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game"	"Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application"	"Uruchom {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application"	"Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel"	"Anuluj"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel"	"Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle"	"Umowa licencyjna użytkownika końcowego"
"[english]Library_LaunchEulaTitle"	"End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree"	"ZGADZAM SIĘ"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree"	"I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel"	"CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail"	"Zapoznaj się dokładnie z tą umową. Musisz wyrazić zgodę na jej warunki, by grać w „{s:gamename}”."
"[english]Library_LaunchEULA_Detail"	"Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle"	"Proszę czekać"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle"	"Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc"	"Steam skanuje konfigurację twojego komputera i wyszukuje aktualizacje... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc"	"Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel"	"ANULUJ"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel"	"CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript"	"Przeprowadzanie pierwszej konfiguracji"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript"	"Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed"	"Przeprowadzanie pierwszej konfiguracji\n\nInstalowanie: {S:stepname} (krok {d:step} z {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed"	"Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount"	"Zarządzaj kontem"
"[english]Library_Details_ManageAccount"	"Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle"	"Konto {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle"	"{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc"	"Aby zakończyć instalację, musisz połączyć swój zakup na Steam ze swoim kontem zawierającym {s:gamename}.\n\nOdwiedź oficjalną stronę, aby zalogować się do swojego konta zawierającego {s:gamename} lub utworzyć nowe."
"[english]Library_ExternalSignupDesc"	"To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one."
"Library_GotoExternalSignup"	"Odwiedź stronę rejestracji"
"[english]Library_GotoExternalSignup"	"Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup"	"Później"
"[english]Library_SkipExternalSignup"	"Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle"	"{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle"	"{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn"	"{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn"	"{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot"	"UDOSTĘPNIJ"
"[english]Library_ShareScreenshot"	"SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline"	"ZOBACZ ONLINE"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline"	"VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot"	"USUŃ"
"[english]Library_DeleteScreenshot"	"DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text"	"Finalizowanie instalacji... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text"	"Completing installation... {d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody"	"zaprasza cię do gry w {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody"	"invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity"	"Społeczność Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity"	"The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying"	"Dostęp podczas gry"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying"	"Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload"	"Pobieranie zakończone"
"[english]Notification_HasFinishedDownload"	"Download complete"
"Notification_IsNowOnline"	"jest online"
"[english]Notification_IsNowOnline"	"is now online"
"Notification_IsNowPlaying"	"gra teraz w {s:gamename}"
"[english]Notification_IsNowPlaying"	"is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat"	"zablokował(a) twój dostęp do czatu {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat"	"banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat"	"wyrzuca cię z czatu {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat"	"kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat"	"zaprasza cię do czatu głosowego"
"[english]Notification_VoiceChat"	"invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite"	"zaprasza cię do czatu {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite"	"invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite"	"zaprasza cię do znajomych"
"[english]Notification_FriendInvite"	"invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite"	"zaprasza cię do wymiany"
"[english]Notification_TradeInvite"	"invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift"	"przesyła ci prezent"
"[english]Notification_HasSentYouAGift"	"has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular"	"Masz 1 nowy przedmiot w swoim ekwipunku"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular"	"You have 1 new item in your inventory"
"Notification_ItemsReceived"	"Nowe przedmioty w twoim ekwipunku: {d:numItems}"
"[english]Notification_ItemsReceived"	"You have {d:numItems} new items in your inventory"
"Notification_ClanInvite"	"Zaproszono cię do grupy {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite"	"You are invited to join the group {s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate"	"mówi: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate"	"says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent"	"{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent"	"{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked"	"Odblokowano osiągnięcie!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked"	"Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress"	"Postęp w osiągnięciu"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress"	"Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked"	"{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked"	"{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress"	"{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress"	"{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken"	"Zrobiono zrzut ekranu!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken"	"Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken"	"{d:numscreenshots} zrobionych zrzutów ekranu!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken"	"{d:numscreenshots} screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting"	"- w grupie rozpoczyna się wydarzenie"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting"	"has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled"	"- grupa zaplanowała wydarzenie"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled"	"has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement"	"zamieszcza ogłoszenie"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement"	"has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title"	"Odinstalować?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title"	"Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text"	"Gra {s:gamename} pozostanie w bibliotece, ale aby zagrać w nią w przyszłości, musisz najpierw ponownie pobrać jej zawartość."
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text"	"{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text"	"Usunie to wszelką zawartość {s:gamename} z tego komputera."
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text"	"This will delete all {s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title"	"Steam - Nie można usunąć {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title"	"Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info"	"Nie można usunąć {s:gamename}, ponieważ ta zawartość jest używana przez następujące gry: {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info"	"Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info"	"Nie można usunąć {s:gamename}, ponieważ obecnie pracuje. Zamknij {s:gamename}, zanim przystąpisz do próby usunięcia."
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info"	"Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running.  Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title"	"Steam – błąd odinstalowywania"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title"	"Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text"	"Odinstalowanie tej aplikacji wymaga połączenia z Internetem."
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text"	"Uninstalling this application requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title"	"Nieaktualny"
"[english]SteamUI_OldClient_Title"	"Out of date"
"SteamUI_OldClient"	"Aby móc uruchomić tę grę, należy zaktualizować klienta Steam."
"[english]SteamUI_OldClient"	"Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title"	"Kontrola rodzicielska systemu Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title"	"Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked"	"Gra została zablokowana dla aktualnego użytkownika przez funkcję Kontrola rodzicielska systemu Windows."
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked"	"Game blocked for current user by Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title"	"Gra niedostępna"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title"	"Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform"	"{s:gamename} nie jest dostępna na twojej platformie sprzętowej."
"[english]SteamUI_WrongPlatform"	"{s:gamename} is not available on your current platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS"	"Gra wymaga systemu plików NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS"	"Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail"	"Instalowana gra wymaga dysku z systemem plików NTFS i nie może być zainstalowana na systemie FAT32."
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail"	"The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady"	"Ta gra nie jest gotowa do działania w trybie offline."
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady"	"This game is not ready to be played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title"	"Gra niedostępna"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title"	"Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error"	"Błąd"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error"	"Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan"	"Nie można uruchomić gry. W tej chwili trwa uruchamianie kolejnej gry. Poczekaj, aż się zakończy."
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan"	"Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content"	"System plików Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content"	"Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content"	"Ta gra jest przetwarzana na nowy format plików Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content"	"This game is being converted to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title"	"Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info"	"{s:game} jest modyfikacją, która wymaga posiadania podstawowej wersji gry."
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info"	"{s:game} is a mod, and requires you to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button"	"Więcej informacji"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button"	"Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title"	"Oczekujący zakup"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title"	"Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info"	"Twój zakup wciąż jest przetwarzany - Steam poinformuje cię o ukończeniu transakcji.\nDo tego czasu gra nie jest dostępna."
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info"	"Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure"	"Nie udało się dodać pliku multimedialnego do listy."
"[english]Steam_Media_GenericFailure"	"Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace"	"Brak wystarczającej ilości miejsca na dysku do odtworzenia tego pliku. Zwolnij miejsce na dysku i spróbuj ponownie."
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace"	"You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle"	"Błąd"
"[english]Steam_SteamErrorTitle"	"Error"
"Steam_MediaAdded_Title"	"Sukces"
"[english]Steam_MediaAdded_Title"	"Success"
"Steam_MediaAdded_Info"	"{s:media} został dodany do zakładki Multimedia."
"[english]Steam_MediaAdded_Info"	"{s:media} has been added to your Steam media library."
"SteamUI_OfflineMode_Title"	"Tryb offline"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title"	"Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode"	"Steam musi być w trybie online, aby móc instalować gry."
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode"	"Steam must be in online mode to install games."
"Steam_RegionRestricted_Title"	"Gra niedostępna"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title"	"Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info"	"Ta gra została aktywowana kodem produktu ważnym tylko w konkretnym obszarze geograficznym. Ponieważ w tej chwili nie znajdujesz się w tym regionie, {s:game} nie jest dostępne."
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info"	"This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:game} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title"	"Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace"	"Masz za mało miejsca na dysku, by zainstalować tę grę. Zwolnij miejsce na dysku i spróbuj ponownie."
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace"	"You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_InstallAborted_Title"	"Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo"	"Nie można zainstalować tej gry."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo"	"This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased"	"Nie można jeszcze zainstalować {s:game} - premiera nie miała miejsca."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased"	"{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo"	"Nie można zainstalować {s:game}, gdyż jest to demo, a ty posiadasz pełną wersję tego produktu. Zainstaluj pełną wersję gry."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo"	"{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info"	"Żaden z serwerów zawartości Steam nie jest obecnie skonfigurowany, aby dostarczyć zawartość tej gry.\nTo zostanie wkrótce naprawione. Spróbuj ponownie za kilka minut."
"[english]Steam_NoContentServers_Info"	"No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title"	"Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text"	"Podczas instalacji {s:game} wystąpił błąd ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text"	"An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title"	"Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text"	"Podczas aktualizacji {s:game} wystąpił błąd ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text"	"An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title"	"Błąd"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title"	"Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text"	"Serwery Steam są w tej chwili zbyt zajęte, by zająć się twoją sprawą dla {s:game}. Kod błędu: ({d:error})."
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text"	"The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title"	"Błąd"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title"	"Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text"	"Nie można nawiązać połączenia z serwerem kluczy"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text"	"Failed to contact key server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title"	"Błąd"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title"	"Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text"	"Oczekująca prośba o klucz"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text"	"Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title"	"Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info"	"Produkt {s:game} nie jest już dostępny za darmo."
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info"	"{s:game} is no longer available for free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia"	"Nieznany błąd przy uruchamianiu multimediów."
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia"	"Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle"	"Błąd"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle"	"Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion"	"Nie można uruchomić {s:game}, ponieważ Windows Media Player jest w wersji [{s:detectedVersion}], a wymagana jest wersja [{s:requiredVersion}].\nZainstaluj najnowszą wersję Windows Media Player."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion"	"Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled"	"Nie można uruchomić {s:game}, ponieważ Windows Media Player nie jest zainstalowany.\nZainstaluj najnowszą wersję Windows Media Player z"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled"	"Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX"	"Nie można uruchomić {s:game}, ponieważ składniki pakietu Windows Media dla QuickTime nie są zainstalowane.\nZainstaluj najnowszą wersję składników pakietu Windows Media dla QuickTime."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX"	"Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame"	"Gra jest obecnie niedostępna.\nSpróbuj ponownie później."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame"	"This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2"	"Gra jest obecnie niedostępna ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2"	"This game is currently unavailable ( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title"	"Błąd"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title"	"Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info"	"Serwery Steam są w tej chwili zbyt zajęte, by zająć się twoją sprawą.\nSpróbuj ponownie za kilka minut."
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info"	"The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1"	"Przygotowanie do uruchomienia {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1"	"Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2"	"Przygotowanie do uruchomienia {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2"	"Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3"	"Przygotowanie do uruchomienia {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3"	"Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends"	"ZNAJOMI"
"[english]Friends_Tab_Friends"	"FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups"	"GRUPY"
"[english]Friends_Tab_Groups"	"GROUPS"
"Friends_Tab_Players"	"GRACZE"
"[english]Friends_Tab_Players"	"PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X"	"Czat z\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X"	"Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X"	"Czat grupowy z\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X"	"Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat"	"ROZPOCZNIJ CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat"	"START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat"	"ZAAKCEPTUJ CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat"	"ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat"	"ODRZUĆ CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat"	"DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat"	"WSTRZYMAJ CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat"	"HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat"	"WZNÓW CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat"	"RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat"	"ZAKOŃCZ CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat"	"END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping"	"{s:chatfriendname} pisze wiadomość..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping"	"{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage"	"Ostatnia odebrana wiadomość: {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage"	"Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send"	"WYŚLIJ"
"[english]Friends_Chat_Send"	"SEND"
"Friends_Chat_Join"	"DOŁĄCZ"
"[english]Friends_Chat_Join"	"JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword"	"Nigdy nie zdradzaj nikomu swojego hasła."
"[english]Friends_DontGiveOutPassword"	"Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat"	"Czat"
"[english]Friends_Indicator_Chat"	"Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat"	"Czat głosowy"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat"	"Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing"	"Wybieranie..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing"	"Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging"	"Prośba o czat głosowy"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging"	"Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold"	"Czat głosowy wstrzymany"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold"	"Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite"	"Zaproszenie do gry"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite"	"Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest"	"Zaproszenie do znajomych"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest"	"Friend Request"
"Friends_Footer_More"	"WIĘCEJ"
"[english]Friends_Footer_More"	"MORE"
"Friends_Footer_SendMessage"	"CZAT"
"[english]Friends_Footer_SendMessage"	"CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat"	"DOŁĄCZ DO CZATU"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat"	"JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat"	"OPUŚĆ CZAT"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat"	"LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage"	"Wyślij wiadomość"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage"	"Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart"	"Rozpocznij czat głosowy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart"	"Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept"	"Zaakceptuj czat głosowy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept"	"Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject"	"Odrzuć czat głosowy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject"	"Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold"	"Wstrzymaj czat głosowy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold"	"Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume"	"Wznów czat głosowy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume"	"Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd"	"Zakończ rozmowę głosową"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd"	"End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat"	"Dołącz do rozmowy grupowej"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat"	"Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat"	"Opuść rozmowę grupową"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat"	"Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup"	"Opuść grupę"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup"	"Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile"	"Wyświetl profil Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile"	"View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame"	"Uruchom {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame"	"Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup"	"Zaproś do grupy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup"	"Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade"	"Zaproś do wymiany"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade"	"Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs"	"Otaguj jako..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs"	"Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases"	"Wyświetl pseudonimy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases"	"View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication"	"Zablokuj wszelką komunikację"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication"	"Block All Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend"	"Usuń znajomego"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend"	"Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1"	"{i:numfriendsinchat} na czacie, {i:numfriendsingame} w grze, {i:numfriendsonline} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1"	"{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0"	"{i:numfriendsinchat} na czacie, {i:numfriendsingame} w grze"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0"	"{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1"	"{i:numfriendsinchat} na czacie, {i:numfriendsingame} w grze"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1"	"{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0"	"{i:numfriendsinchat} na czacie"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0"	"{i:numfriendsinchat} In Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1"	"{i:numfriendsinchat} w grze, {i:numfriendsingame} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1"	"{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0"	"{i:numfriendsingame} w grze"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0"	"{i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1"	"{i:numfriendsonline} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1"	"{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0"	" "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0"	""
"Friends_AddFriend"	"DODAJ ZNAJOMEGO"
"[english]Friends_AddFriend"	"ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle"	"Dodaj znajomego"
"[english]Friends_AddFriendTitle"	"Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc"	"Wprowadź nazwę gracza, nazwę konta, prawdziwe imię i nazwisko, adres e-mail lub adres URL profilu osoby, której szukasz."
"[english]Friends_AddFriendDesc"	"Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK"	"OK"
"[english]Friends_AddFriend_OK"	"OK"
"Friends_AddFriend_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel"	"CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title"	"Usuń znajomego"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title"	"Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body"	"Czy na pewno chcesz usunąć znajomego {s:personaname}{s:nickname}?\n\n(Możesz dodać go ponownie za pomocą funkcji Dodaj znajomego)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body"	"Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton"	"USUŃ"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton"	"REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame"	"Dołącz do gry"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame"	"Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame"	"Odrzuć zaproszenie do gry"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame"	"Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship"	"Zaakceptuj zaproszenie do znajomych"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship"	"Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship"	"Zignoruj zaproszenie do znajomych"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship"	"Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship"	"Zablokuj zaproszenia do znajomych"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship"	"Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count"	"ZNAJOMYCH W GRZE: {i:numfriendsingame}"
"[english]Community_Friends_InGame_Count"	"{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count"	"{i:numfriendsonline} WIĘCEJ ONLINE"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count"	"{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count"	"ZNAJOMI ONLINE: {i:numfriendsonline}"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count"	"{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count"	"ZNAJOMI: {i:numfriendsoffline}"
"[english]Community_Friends_Offline_Count"	"{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed"	"DZIENNIK AKTYWNOŚCI"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed"	"ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline"	"Nie można wysłać wiadomości, bo jesteś offline."
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline"	"Cannot send message because you are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline"	"Nie można wysłać wiadomości, bo użytkownik jest offline."
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline"	"Cannot send message, user is offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers"	"NIKT INNY NIE CZATUJE GŁOSOWO"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers"	"NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther"	"1 INNA OSOBA CZATUJE GŁOSOWO"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther"	"1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers"	"{i:UsersInVoiceChat} INNYCH OSÓB CZATUJE GŁOSOWO"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers"	"{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing"	"WYBIERANIE..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing"	"DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing"	"PROŚBA O CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing"	"VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting"	"CZAT GŁOSOWY WSTRZYMANY"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting"	"VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold"	"WSTRZYMANO TEN CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold"	"YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold"	"TWÓJ ZNAJOMY WSTRZYMAŁ TEN CZAT GŁOSOWY"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold"	"YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall"	"CZAT GŁOSOWY W TOKU"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall"	"VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile"	"Wyświetl profil Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile"	"View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA"	"Więcej na {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA"	"More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA"	"Wyświetl listę znajomych użytkownika {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA"	"View {s:subject_a}'s Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA"	"Wyświetl grupy użytkownika {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA"	"View {s:subject_a}'s Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA"	"Wyświetl listę życzeń użytkownika {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA"	"View {s:subject_a}'s Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore"	"Wyświetl stronę gry w sklepie"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore"	"View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub"	"Wyświetl centrum gry"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub"	"View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile"	"Wyświetl profil grupy"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile"	"View Group's Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation"	"Zobacz rekomendacje"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation"	"View Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot"	"Wyświetl zrzut ekranu"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot"	"View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots"	"Wyświetl zrzuty ekranu"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots"	"View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo"	"Obejrzyj film"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo"	"Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos"	"Obejrzyj filmy"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos"	"Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement"	"Zobacz ogłoszenie"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement"	"View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails"	"Pokaż szczegóły wydarzenia"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails"	"View Event Details"
"10ft_Friends_online"	"Online"
"[english]10ft_Friends_online"	"Online"
"10ft_Friends_away"	"Zaraz wracam"
"[english]10ft_Friends_away"	"Away"
"10ft_Friends_busy"	"Zajęty"
"[english]10ft_Friends_busy"	"Busy"
"10ft_Friends_snooze"	"Drzemka"
"[english]10ft_Friends_snooze"	"Snooze"
"10ft_Friends_offline"	"Offline"
"[english]10ft_Friends_offline"	"Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade"	"Chcę się wymienić"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade"	"Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay"	"Chcę pograć"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay"	"Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only"	"{s:personastate} na urządzeniu mobilnym"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only"	"{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra"	"{s:personastate}, także mobilnie"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra"	"{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame"	"W grze"
"[english]10ft_Friends_InGame"	"In-Game"
"10ft_Friends_InMod"	"W modyfikacji"
"[english]10ft_Friends_InMod"	"In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut"	"W grze spoza Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut"	"In non-Steam game"
"Gamepad_DPad"	"KRZYŻAK"
"[english]Gamepad_DPad"	"DPAD"
"Gamepad_Up"	"GÓRA"
"[english]Gamepad_Up"	"UP"
"Gamepad_Down"	"DÓŁ"
"[english]Gamepad_Down"	"DOWN"
"Gamepad_Left"	"LEWO"
"[english]Gamepad_Left"	"LEFT"
"Gamepad_Right"	"PRAWO"
"[english]Gamepad_Right"	"RIGHT"
"Gamepad_Start"	"START"
"[english]Gamepad_Start"	"START"
"Gamepad_Back"	"BACK"
"[english]Gamepad_Back"	"BACK"
"Gamepad_Stick1"	"Lewa gałka"
"[english]Gamepad_Stick1"	"LS"
"Gamepad_Stick2"	"Prawa gałka"
"[english]Gamepad_Stick2"	"RS"
"Gamepad_A"	"A"
"[english]Gamepad_A"	"A"
"Gamepad_B"	"B"
"[english]Gamepad_B"	"B"
"Gamepad_X"	"X"
"[english]Gamepad_X"	"X"
"Gamepad_Y"	"Y"
"[english]Gamepad_Y"	"Y"
"Gamepad_LB"	"LB"
"[english]Gamepad_LB"	"LB"
"Gamepad_RB"	"RB"
"[english]Gamepad_RB"	"RB"
"Gamepad_LT"	"LT"
"[english]Gamepad_LT"	"LT"
"Gamepad_RT"	"RT"
"[english]Gamepad_RT"	"RT"
"Gamepad_LStick"	"LS"
"[english]Gamepad_LStick"	"LS"
"Gamepad_RStick"	"RS"
"[english]Gamepad_RStick"	"RS"
"Gamepad_Guide"	"Główna"
"[english]Gamepad_Guide"	"Home"
"Web_Favorite_Name"	"Nazwa ulubionej"
"[english]Web_Favorite_Name"	"Favorite Name"
"Web_Back"	"Wstecz"
"[english]Web_Back"	"Back"
"Web_Forward"	"Dalej"
"[english]Web_Forward"	"Forward"
"Web_AddFavorite"	"Dodaj do ulubionych"
"[english]Web_AddFavorite"	"Add To Favorites"
"Web_Top"	"Na górę"
"[english]Web_Top"	"Top"
"Web_Add"	"Dodaj"
"[english]Web_Add"	"Add"
"Web_WebBrowser"	"ODWIEDŹ SIEĆ"
"[english]Web_WebBrowser"	"GO TO WEB"
"Web_Favorite"	"ULUBIONE"
"[english]Web_Favorite"	"FAVORITES"
"Web_ZoomCaps"	"POWIĘKSZENIE"
"[english]Web_ZoomCaps"	"ZOOM"
"Web_Zoom"	"Powiększenie"
"[english]Web_Zoom"	"Zoom"
"Web_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Web_Select"	"SELECT"
"Web_NewTabCaps"	"NOWA KARTA"
"[english]Web_NewTabCaps"	"NEW TAB"
"Web_UrlEdit"	"WIĘCEJ"
"[english]Web_UrlEdit"	"MORE"
"Web_MoveTab"	"KARTY"
"[english]Web_MoveTab"	"TABS"
"Web_UrlGo"	"PRZEJDŹ"
"[english]Web_UrlGo"	"GO"
"Web_Reload"	"Odśwież"
"[english]Web_Reload"	"Reload"
"Web_CloseTab"	"Zamknij kartę"
"[english]Web_CloseTab"	"Close Tab"
"Web_CloseTabCaps"	"ZAMKNIJ KARTĘ"
"[english]Web_CloseTabCaps"	"CLOSE TAB"
"Web_Edit"	"Zmień URL lub wyszukaj"
"[english]Web_Edit"	"Edit URL or Search"
"Web_Frequent"	"HISTORIA"
"[english]Web_Frequent"	"HISTORY"
"Web_Current"	"OBECNE"
"[english]Web_Current"	"CURRENT"
"Web_AddTab"	"Nowa karta"
"[english]Web_AddTab"	"New Tab"
"Web_EmptyTab"	"Pusta karta"
"[english]Web_EmptyTab"	"Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title"	"WYCZYŚĆ HISTORIĘ"
"[english]Web_DeleteHistory_Title"	"DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text"	"Na pewno chcesz wyczyścić całą historię przeglądania?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text"	"Do you want to clear all your browsing history?"
"Web_ClearHistory"	"WYCZYŚĆ HISTORIĘ"
"[english]Web_ClearHistory"	"CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite"	"USUŃ Z ULUBIONYCH"
"[english]Web_DeleteFavorite"	"DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL"	"Skopiuj URL do schowka"
"[english]Web_CopyURL"	"Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title"	"USUŃ Z ULUBIONYCH"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title"	"DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text"	"Czy chcesz usunąć tę kartę z ulubionych?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text"	"Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel"	"OSTATNIE"
"[english]Web_RecentLabel"	"RECENT"
"Web_FrequentLabel"	"CZĘSTO ODWIEDZANE"
"[english]Web_FrequentLabel"	"FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab"	"Otwórz w nowej karcie"
"[english]Web_OpenInNewTab"	"Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit"	"WYJDŹ Z TRYBU PEŁNOEKRANOWEGO"
"[english]Web_FullScreen_Exit"	"EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause"	"GRAJ/ZAPAUZUJ"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause"	"PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit"	"WYŚLIJ"
"[english]Web_FormSubmit"	"SUBMIT"
"WebBrowser_Next"	"DALEJ"
"[english]WebBrowser_Next"	"NEXT"
"cef_error_title"	"Błąd"
"[english]cef_error_title"	"Error"
"cef_error_header"	"Kod błędu"
"[english]cef_error_header"	"Error Code"
"cef_cachemiss"	"Żądanie twojego formularza wygasło. Kliknij przycisk „Odśwież”, aby wysłać ponownie dane formularza."
"[english]cef_cachemiss"	"Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
"cef_badurl"	"Nie można załadować strony, nieprawidłowa nazwa hosta lub format"
"[english]cef_badurl"	"Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem"	"Nie można połączyć się z serwerem. Serwer może być wyłączony lub możesz nie mieć dostępu do Internetu."
"[english]cef_connectionproblem"	"Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem"	"Nie można połączyć się z proxy HTTP. Twój serwer proxy może być nieprawidłowo skonfigurowany lub wyłączony."
"[english]cef_proxyconnectionproblem"	"Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown"	"Nie można załadować strony sieci web (nieznany błąd)."
"[english]cef_unknown"	"Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing"	"Odtwarzanie"
"[english]Movie_Playing"	"Playing"
"Movie_FastFoward"	"{i:playback_speed}x prędkość przewijania"
"[english]Movie_FastFoward"	"{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind"	"{i:playback_speed}x prędkość cofania"
"[english]Movie_Rewind"	"{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title"	"Elementy pobrane"
"[english]Downloads_Title"	"Downloads"
"Downloads_Amount"	"- pobieranie"
"[english]Downloads_Amount"	"Downloading"
"Downloads_TimeRemain"	"Pozostały czas"
"[english]Downloads_TimeRemain"	"Completion time"
"Downloads_CurrentRate"	"OBECNA"
"[english]Downloads_CurrentRate"	"CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2"	"Obecna prędkość"
"[english]Downloads_CurrentRate2"	"Current rate"
"Downloads_PeakRate"	"Najwyższa prędkość"
"[english]Downloads_PeakRate"	"Peak rate"
"Downloads_TotalDownload"	"Razem"
"[english]Downloads_TotalDownload"	"Total"
"Downloads_Pause"	"PAUZA"
"[english]Downloads_Pause"	"PAUSE"
"Downloads_Resume"	"WZNÓW"
"[english]Downloads_Resume"	"RESUME"
"Downloads_PauseAll"	"WSTRZYMAJ WSZYSTKO"
"[english]Downloads_PauseAll"	"PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll"	"WZNÓW WSZYSTKO"
"[english]Downloads_ResumeAll"	"RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary"	"ZOBACZ W BIBLIOTECE"
"[english]Downloads_ViewInLibrary"	"VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove"	"USUŃ"
"[english]Downloads_Remove"	"REMOVE"
"Downloads_Finished"	"Zakończono pobieranie o {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished"	"Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue"	"{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue"	"{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue"	"{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue"	"{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue"	"{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue"	"{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent"	"{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent"	"{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading"	"POBIERANYCH ELEMENTÓW: {i:downloadcount}"
"[english]Downloads_ItemsDownloading"	"{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused"	"ELEMENTY W KOLEJCE: {i:downloadspaused}"
"[english]Downloads_ItemsPaused"	"{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue"	"{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue"	"{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue"	"{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue"	"{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done"	"GOTOWE"
"[english]UI_Done"	"DONE"
"Settings_ComingSoon"	"Ta funkcja nie jest jeszcze dostępna, ale będzie wkrótce!"
"[english]Settings_ComingSoon"	"This feature is not ready yet, but it will be coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice"	"Koszt przy zakupie gier osobno"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice"	"Price of individual games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle"	"Koszt pakietu"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle"	"Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings"	"Kupując ten pakiet oszczędzisz"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings"	"With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA"	"ZOBACZ UUS"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA"	"VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline"	"WYŚWIETL GALERIĘ ONLINE"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline"	"VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption"	" - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption"	" - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded"	"Wysłany"
"[english]Library_ScreenshotUploaded"	"Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle"	"Usunąć zrzut ekranu?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle"	"Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription"	"Na pewno chcesz usunąć ten zrzut ekranu zarówno lokalnie, jak i ze Steam Cloud (jeśli na niej jest)?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription"	"Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle"	"Błąd"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle"	"Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription"	"Wystąpił błąd podczas usuwania zrzutu ekranu i może on nadal znajdować się na dysku lub w chmurze."
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription"	"There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle"	"Błąd"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle"	"Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription"	"Wystąpił błąd podczas wgrywania zrzutu ekranu. Usługa Steam Cloud może być teraz niedostępna."
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription"	"There was an error uploading your screenshot.  Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle"	"Zarządzać zrzutami ekranu?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle"	"Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription"	"Wygląda na to, że masz kilka nowych zrzutów ekranu z {s:gamename}. Czy chcesz je obejrzeć/zarządzać nimi teraz?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription"	"It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle"	"Wyślij zrzut ekranu"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle"	"Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment"	"Dodaj komentarz"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment"	"Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic"	"Publiczny"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic"	"Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly"	"Tylko dla znajomych"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly"	"Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate"	"Prywatny"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate"	"Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook"	"Publiczny + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook"	"Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking"	"Praca w toku"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking"	"Working"
"Library_UploadScreenshotOK"	"WYŚLIJ"
"[english]Library_UploadScreenshotOK"	"UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel"	"ANULUJ"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel"	"CANCEL"
"TextInput_CAPS"	"WIELKIE LITERY"
"[english]TextInput_CAPS"	"CAPS"
"TextInput_LETTERS"	"LITERY"
"[english]TextInput_LETTERS"	"LETTERS"
"TextInput_NUMBERS"	"CYFRY"
"[english]TextInput_NUMBERS"	"NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL"	"ZNAKI SPECJALNE"
"[english]TextInput_SPECIAL"	"SPECIAL"
"UI_Yes"	"TAK"
"[english]UI_Yes"	"YES"
"UI_No"	"NIE"
"[english]UI_No"	"NO"
"SettingsDisplay_RestartNow"	"Uruchomić ponownie Steam w celu zmiany rozdzielczości?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow"	"Reset Steam now to apply your new display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro"	"Steam działa w oknie bez ramki, które dopasowuje się do rozdzielczości twojego pulpitu. Rozdzielczość ustawiona przez ciebie poniżej będzie kontrolować maksymalną wewnętrzną rozdzielczość renderowania, zanim interfejs zostanie ukazany w oknie.\n\nAby zwiększyć wydajność, należy zmienić rozdzielczość docelową do 720p lub niższej."
"[english]SettingsDisplay_Intro"	"Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize"	"Rozmiar okna"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize"	"Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize"	"Aktywna rozdzielczość"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize"	"Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue"	"{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue"	"{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue"	"{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue"	"{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date"	"Dostępna dnia {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date"	"Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction"	"Najprawdopodobniej wystąpił błąd inicjowania lub aktualizacji transakcji. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction"	"There seems to have been an error initializing or updating your transaction.  Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS"	"Podczas weryfikacji informacji billingowych wystąpił błąd adresu. Popraw błąd lub skontaktuj się ze wsparciem technicznym."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS"	"Your billing information has failed address verification.  Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds"	"Twoje dane billingowe wskazują na brak wystarczających środków na koncie. Spróbuj je poprawić albo skontaktuj się ze wsparciem technicznym."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds"	"Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support"	"Podczas rozpoczynania transakcji wystąpił wewnętrzny błąd. Skontaktuj się ze wsparciem technicznym."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support"	"There has been an internal error initializing your transaction.  Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable"	"Ta forma płatności jest obecnie niedostępna. Skontaktuj się ze wsparciem technicznym lub wybierz inny sposób płatności i spróbuj ponownie."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable"	"This payment method is currently unavailable for use.  Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard"	"Nie można dokonać zakupu, ponieważ wygasła ważność twojej karty kredytowej. Uaktualnij dane karty i spróbuj ponownie."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard"	"Your purchase could not be completed because your credit card has expired.  Please update your credit card information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp"	"Transakcja nie doszła do skutku, ponieważ zakupiona gra wymaga do działania innej gry, której nie posiadasz. Sprawdź wymagania produktu i spróbuj ponownie."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp"	"Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own.  Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned"	"Transakcja nie została zakończona, ponieważ wygląda na to, że już posiadasz jedną z kupowanych gier. Sprawdź swoje konto i koszyk, by upewnić się, że nie chcesz kupić już posiadanego przez siebie produktu."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned"	"Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy.  Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch"	"Transakcja nie została zakończona, ponieważ środki w twoim Portfelu Steam są w innej walucie niż cena kupowanego produktu."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch"	"Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift"	"Transakcja nie została zakończona, ponieważ w koszyku znajdują się produkty, których nie można przekazać jako prezent."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift"	"Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally"	"Transakcja nie została zakończona, ponieważ w koszyku znajdują się produkty, których nie można wysłać poza Stany Zjednoczone."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally"	"Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory"	"Zamówienie nie może zostać zrealizowane, ponieważ jeden lub więcej produktów w twoim koszyku jest obecnie niedostępnych. Spróbuj ponownie później."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory"	"Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock.  Please try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions"	"Uwaga: Twoja ostatnia transakcja jest nadal w toku! Czy ostatnia płatność z usługodawcą płatności została zakończona? Nie jesteśmy jeszcze pewni i oczekujemy odpowiedzi od nich.\n\nJeżeli kontynuujesz i kupisz cokolwiek po raz drugi, ryzykujesz podwójne obciążenie rachunku."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions"	"Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked"	"Transakcja nie została sfinalizowana. Możliwość zakupu w sklepie Steam została zablokowana dla tego konta. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked"	"Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded"	"W celu ochrony właściciela konta ta transakcja została zablokowana. Kolejne transakcje będą tymczasowo ograniczone - skontaktuj się z pomocą techniczną Steam, by rozwiązać ten problem."
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded"	"For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart"	"Transakcja nie może dojść do skutku, ponieważ kupujesz produkt już zawarty w innym zestawie w twoim koszyku. Sprawdź koszyk, aby upewnić się, że nie wybrano dwa razy tego samego produktu. Najczęstszą przyczyną tego problemu jest zakup DLC wraz z edycją kolekcjonerską obejmującą to samo DLC."
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart"	"You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart.  Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times.  The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry"	"Twój adres rozliczeniowy nie jest zgodny z krajem, w którym obecnie przebywasz. Skontaktuj się ze wsparciem technicznym lub skorzystaj z formy płatności zgodnej z obecnym adresem."
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry"	"Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country.  Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax"	"Transakcja nie została zakończona.\nIlość pieniędzy dodana do twojego portfela Steam przekroczyłaby maksymalne saldo portfela Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax"	"Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError"	"Wystąpił nieprzewidziany błąd. Transakcja nie doszła do skutku. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError"	"An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError"	"Transakcja nie została zakończona. Informacje o twojej karcie kredytowej zostały odrzucone przez firmę kart kredytowych z powodu wprowadzenia błędnego adresu.\n\nNależy pamiętać, iż firma obsługująca kartę może zablokować potrzebne fundusze, ale konto nie zostanie obciążone. Po poprawieniu wszystkich błędów w poniższych danych spróbuj ponownie dokonać zakupu."
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError"	"Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError"	"Twój komputer nie może połączyć się z serwerami Steam lub usługa może być tymczasowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError"	"Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError"	"Transakcja nie została zakończona. Informacje o twojej karcie kredytowej zostały odrzucone przez firmę kart kredytowych.\n\nNależy pamiętać, iż firma obsługująca kartę może zablokować potrzebne fundusze, ale konto nie zostanie obciążone. Po poprawieniu wszystkich błędów w poniższych danych spróbuj ponownie dokonać zakupu."
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError"	"Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds"	"Transakcja nie została zakończona. Informacje o twojej karcie kredytowej zostały odrzucone przez firmę kart kredytowych z powodu braku wystarczających środków na koncie.\n\nNależy pamiętać, iż firma obsługująca kartę może zablokować potrzebne fundusze, ale konto nie zostanie obciążone."
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds"	"Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry"	"Przepraszamy, ale jeden z kupowanych produktów jest niedostępny w twoim kraju. Twoje zamówienie zostało anulowane."
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry"	"Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax"	"Transakcja nie została zakończona.\nIlość pieniędzy dodana do twojego portfela Steam przekroczyłaby maksymalne saldo portfela Steam."
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax"	"Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked"	"Transakcja nie została sfinalizowana. Możliwość zakupu w sklepie Steam została zablokowana dla tego konta. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked"	"Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_DeclineError"	"Transakcja nie została zakończona.\nAplikacja przetwarzająca płatność zgłosiła błąd autoryzacji. Wybierz inną formę płatności."
"[english]Checkout_Failed_DeclineError"	"Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther"	"Transakcja nie została zakończona.\nAplikacja przetwarzająca płatność zgłosiła błąd autoryzacji. Wybierz inną formę płatności."
"[english]Checkout_Failed_UseOther"	"Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding"	"Transakcja nie została zakończona.\nSerwis przetwarzania płatności zgłosił błąd związany ze środkami finansowymi przypisanymi do konta. Aby naprawić ten problem, użyj serwisu przetwarzania lub wybierz inną formę płatności."
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding"	"Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError"	"Transakcja nie została zakończona.\nSerwis przetwarzania płatności zgłosił błąd związany z adresem przypisanym do konta. Aby naprawić ten problem, skontatkuj sie z serwisem przetwarzania lub wybierz inną formę płatności."
"[english]Checkout_Failed_AddressError"	"Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError"	"Transakcja nie została zakończona.\nWybrana forma płatności jest obecnie niedostępna w twoim kraju. Wybierz inną formę płatności."
"[english]Checkout_Failed_RegionError"	"Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError"	"Transakcja nie została zakończona.\nSerwis przetwarzania płatności zgłosił błąd związany z kontem. Skontaktuj się z serwisem przetwarzania lub wybierz inną metodę płatności."
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError"	"Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified"	"Transakcja nie została zakończona.\nAplikacja przetwarzająca płatność zgłosiła konieczność zweryfikowania lub zasilenia twojego konta, aby zakup mógł zostać sfinalizowany. Skontaktuj się z serwisem przetwarzania lub wybierz inną metodę płatności."
"[english]Checkout_Failed_NotVerified"	"Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked"	"Transakcja nie została sfinalizowana. Możliwość zakupu w sklepie Steam została zablokowana dla tego konta. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked"	"Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"UI_Next"	"DALEJ"
"[english]UI_Next"	"NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice"	"Urządzenie graficzne"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice"	"Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue"	"{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue"	"{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor"	"Zrestartować Steam teraz, aby zastosować twój wybór monitora?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor"	"Reset Steam now to apply your monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning"	"Ostrzeżenie"
"[english]SettingsDisplay_Warning"	"Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory"	"Twoje urządzenie graficzne posiada tylko {s:dedicatedgpumem} dedykowanej pamięci GPU. Na rozdzielczości {s:selectedres} twoja wydajność najprawdopodobniej spadnie.\n\nCzy na pewno chcesz taką ustawić?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory"	"Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory.  You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory"	"Twoje urządzenie graficzne posiada {s:dedicatedgpumem} dedykowanej pamięci GPU. Możliwe, że na rozdzielczości {s:selectedres} twoja wydajność spadnie.\n\nCzy na pewno chcesz taką ustawić?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory"	"Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor"	"Monitor docelowy"
"[english]SettingsDisplay_Monitor"	"Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll"	"Wycisz wszystko"
"[english]SettingsAudio_MuteAll"	"Mute all"
"SettingsAudio_Ambient"	"Dźwięki tła"
"[english]SettingsAudio_Ambient"	"Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies"	"Filmy"
"[english]SettingsAudio_Movies"	"Movies"
"SettingsAudio_Navigation"	"Odgłosy nawigacji"
"[english]SettingsAudio_Navigation"	"Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound"	"Nic nie znaleziono"
"[english]Search_NoResultsFound"	"No results found"
"Search_NoInputEntered"	"Wpisz szukany tekst"
"[english]Search_NoInputEntered"	"Enter search text"
"Search_SearchError"	"Podczas wyszukiwania wystąpił błąd"
"[english]Search_SearchError"	"An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle"	"Zrzut ekranu {d:curss} z {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle"	"Screenshot {d:curss} of {d:totalss}"
"Web_NextTab"	"NASTĘPNA KARTA"
"[english]Web_NextTab"	"NEXT TAB"
"Web_Previous"	"POPRZEDNIA KARTA"
"[english]Web_Previous"	"PREV TAB"
"Month_January"	"Styczeń"
"[english]Month_January"	"January"
"Month_February"	"Luty"
"[english]Month_February"	"February"
"Month_March"	"Marzec"
"[english]Month_March"	"March"
"Month_April"	"Kwiecień"
"[english]Month_April"	"April"
"Month_May"	"Maj"
"[english]Month_May"	"May"
"Month_June"	"Czerwiec"
"[english]Month_June"	"June"
"Month_July"	"Lipiec"
"[english]Month_July"	"July"
"Month_August"	"Sierpień"
"[english]Month_August"	"August"
"Month_September"	"Wrzesień"
"[english]Month_September"	"September"
"Month_October"	"Październik"
"[english]Month_October"	"October"
"Month_November"	"Listopad"
"[english]Month_November"	"November"
"Month_December"	"Grudzień"
"[english]Month_December"	"December"
"UI_Continue"	"Kontynuuj"
"[english]UI_Continue"	"Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor"	"Ostrzeżenie"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor"	"Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning"	"{s:selectedmonitor} nie jest twoim głównym monitorem. Ponieważ gry można uruchomić tylko na monitorze głównym, Steam będzie go automatycznie dostosowywał podczas uruchamiania i wyłączania trybu Big Picture.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning"	"{s:selectedmonitor} is not your primary monitor.  Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday"	"Podaj swoją datę urodzenia, aby kontynuować:"
"[english]Store_EnterBirthday"	"Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted"	"Przepraszamy, nie możesz teraz przeglądać tych materiałów."
"[english]Store_AgeRestricted"	"Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist"	"Dodawanie do listy życzeń"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist"	"Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist"	"Zobacz na liście życzeń"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist"	"View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport"	"KONTROLER"
"[english]Library_Details_ControllerSupport"	"CONTROLLER"
"Library_Details_FullController"	"Obsługa kontrolera"
"[english]Library_Details_FullController"	"Controller Support"
"Library_Details_PartialController"	"Obsługa ustawień klasycznych"
"[english]Library_Details_PartialController"	"Legacy Support"
"Library_ControllerSupport"	"Wsparcie dla kontrolera ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport"	"Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites"	"Usuń z ulubionych"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites"	"Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites"	"Dodaj do ulubionych"
"[english]Library_Details_AddToFavorites"	"Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged"	"jest teraz {s:friend_status_change}."
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged"	"is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey"	"Wyświetl nr seryjny"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey"	"View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag"	"Oznacz jako potencjalny spoiler"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag"	"Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle"	"Numery seryjne {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle"	"{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description"	"Po uruchomieniu aplikacji należy wprowadzić ten numer seryjny. Wybierz klucz tutaj, aby go skopiować, a następnie wklej go w oknie gry poprzez klawiaturę ekranową Steam."
"[english]Library_CDKey_Description"	"You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain"	"Nie pokazuj mi tego więcej"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain"	"Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton"	"SKOPIUJ KLUCZ"
"[english]Library_CopyToClipboardButton"	"COPY KEY"
"Library_CloseButton"	"ZAMKNIJ"
"[english]Library_CloseButton"	"CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton"	"SKOPIUJ KLUCZ I URUCHOM"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton"	"COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton"	"URUCHOM"
"[english]Library_LaunchButton"	"LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle"	"Błąd"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle"	"Error"
"Library_CDKeyFetchError"	"Steam nie mógł w tym momencie uzyskać danych o twoich numerach seryjnych, spróbuj ponownie później."
"[english]Library_CDKeyFetchError"	"Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking"	"Praca w toku"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking"	"Working"
"Library_CloudConflictTitle"	"Problem z synchronizacją ze Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflictTitle"	"Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description"	"Twoje lokalne pliki gry {s:gamename} są niezgodne z plikami umieszczonymi w Steam Cloud."
"[english]Library_CloudConflict_Description"	"Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload"	"Wyślij moje pliki lokalne do Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflict_Upload"	"Upload my local files to the Steam Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified"	"Pliki lokalne były ostatnio modyfikowane {t:s:localmodified} o {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified"	"Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download"	"Pobierz moje pliki ze Steam Cloud na ten komputer"
"[english]Library_CloudConflict_Download"	"Download my cloud files to this computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified"	"Pliki Steam Cloud były ostatnio modyfikowane {t:s:remotemodified} o {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified"	"Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel"	"Niczego teraz nie rób"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel"	"Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails"	"Musisz wybrać wysłanie lub pobranie plików, aby uruchomić grę"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails"	"You must choose upload or download to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title"	"Błąd Steam Cloud"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title"	"Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail"	"Synchronizacja plików aplikacji {s:gamename} z usługą Steam Cloud nie powiodła się.\n\nJeśli była ona uruchamiana na innym komputerze, ustawienia i/lub postępy mogą nie być zsynchronizowane z danymi przechowanymi w Steam Cloud. Jeśli uruchomisz teraz tę aplikację, możesz utracić te zmiany lub postępy."
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail"	"Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway"	"MIMO TO URUCHOM"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway"	"LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName"	"NAZWA KONTA"
"[english]Login_AccountName"	"ACCOUNT NAME"
"Login_Password"	"HASŁO"
"[english]Login_Password"	"PASSWORD"
"Login_Login"	"LOGIN"
"[english]Login_Login"	"LOGIN"
"Login_RememberPassword"	"ZAPAMIĘTAJ"
"[english]Login_RememberPassword"	"REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere"	"To konto jest aktualnie używane w innym miejscu. Wprowadź ponownie hasło, aby się zalogować."
"[english]Login_LoggedInElsewhere"	"This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode"	"KOD DOSTĘPU"
"[english]Login_SteamGuardCode"	"ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt"	"Steam Guard wymaga wprowadzenia specjalnego kodu dostępu, który wysłaliśmy do ciebie na {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt"	"Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired"	"Ten kod jest zbyt stary i utracił ważność."
"[english]Login_SteamGuardExpired"	"That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode"	"Przepraszamy, ten kod nie jest poprawny."
"[english]Login_SteamGuardWrongCode"	"Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword"	"Sprawdź nazwę swojego konta oraz hasło, po czym spróbuj ponownie."
"[english]Login_WrongPassword"	"Please check your account name and password and try again."
"Login_IPRestriction"	"Nie można uzyskać dostępu do konta z tego miejsca."
"[english]Login_IPRestriction"	"This account can't be accessed from this location."
"Login_Connecting"	"Łączenie z kontem Steam {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting"	"Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended"	"To konto zostało zawieszone.\n\nTypowe powody zawieszenia to uzyskanie dostępu do konta przez inną osobę oraz problem z płatnością.\n\nSkontaktuj się z pomocą techniczną Steam, aby rozwiązać ten problem."
"[english]Login_AccountSuspended"	"Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue."
"Login_ContactSupport"	"Skontaktuj się z pomocą techniczną"
"[english]Login_ContactSupport"	"Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform"	"Aktualizacja Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform"	"Updating Steam..."
"Login_Offline"	"Wybrano działanie Steam w trybie offline.\n\nW tym trybie niedostępnych jest wiele funkcji, np. sklep i Społeczność Steam."
"[english]Login_Offline"	"You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline."
"Login_GoOnline"	"PRZEJDŹ W TRYB ONLINE"
"[english]Login_GoOnline"	"GO ONLINE"
"Login_StayOffline"	"POZOSTAŃ OFFLINE"
"[english]Login_StayOffline"	"STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues"	"Nie można połączyć się z siecią Steam. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie."
"[english]Login_ConnectionIssues"	"Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later."
"Login_NextField"	"DALEJ"
"[english]Login_NextField"	"NEXT"
"Login_LoginRetry"	"Spróbuj ponownie"
"[english]Login_LoginRetry"	"Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM"	"Uruchom Steam w trybie Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM"	"Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails"	"Wyświetl szczegóły gry"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails"	"View Game Details"
"Library_Details_Press"	"NACIŚNIJ"
"[english]Library_Details_Press"	"PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot"	"ABY WYKONAĆ ZRZUT EKRANU"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot"	"TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed"	"Nie udało się uruchomić gry ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed"	"Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency"	"Nie udało się uruchomić gry ze współdzieloną zawartością. Uaktualnij następujące gry:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency"	"Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n  {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink"	"Pomoc"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink"	"Help"
"Steam_AppUpdateError_0"	"brak błędów"
"[english]Steam_AppUpdateError_0"	"no error"
"Steam_AppUpdateError_1"	"nieznany błąd"
"[english]Steam_AppUpdateError_1"	"unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2"	"aktualizacja przerwana"
"[english]Steam_AppUpdateError_2"	"update paused"
"Steam_AppUpdateError_3"	"aktualizacja anulowana"
"[english]Steam_AppUpdateError_3"	"update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4"	"aktualizacja zatrzymana"
"[english]Steam_AppUpdateError_4"	"update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5"	"brak licencji"
"[english]Steam_AppUpdateError_5"	"no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6"	"brak połączenia z internetem"
"[english]Steam_AppUpdateError_6"	"no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7"	"przekroczenie limitu czasu połączenia"
"[english]Steam_AppUpdateError_7"	"connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8"	"zawartość jest wciąż zaszyfrowana"
"[english]Steam_AppUpdateError_8"	"content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9"	"brakująca konfiguracja aplikacji"
"[english]Steam_AppUpdateError_9"	"missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10"	"błąd odczytu dysku"
"[english]Steam_AppUpdateError_10"	"disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11"	"błąd zapisu na dysku"
"[english]Steam_AppUpdateError_11"	"disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12"	"za mało miejsca na dysku"
"[english]Steam_AppUpdateError_12"	"not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13"	"uszkodzone pliki zawartości"
"[english]Steam_AppUpdateError_13"	"corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14"	"oczekiwanie na płytę instalacyjną"
"[english]Steam_AppUpdateError_14"	"waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15"	"nieprawidłowa ścieżka instalacyjna"
"[english]Steam_AppUpdateError_15"	"invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16"	"aplikacja jest już uruchomiona"
"[english]Steam_AppUpdateError_16"	"app already running"
"Steam_AppUpdateError_17"	"brakująca współdzielona zawartość"
"[english]Steam_AppUpdateError_17"	"missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18"	"nie zainstalowano"
"[english]Steam_AppUpdateError_18"	"not installed"
"Steam_AppUpdateError_19"	"wymagana aktualizacja"
"[english]Steam_AppUpdateError_19"	"update required"
"Steam_AppUpdateError_20"	"zajęty"
"[english]Steam_AppUpdateError_20"	"busy"
"Steam_AppUpdateError_21"	"serwery zawartości nieosiągalne"
"[english]Steam_AppUpdateError_21"	"content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22"	"nieprawidłowa konfiguracja aplikacji"
"[english]Steam_AppUpdateError_22"	"invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23"	"nieprawidłowa konfiguracja magazynów zawartości"
"[english]Steam_AppUpdateError_23"	"invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24"	"brak listy zawartości"
"[english]Steam_AppUpdateError_24"	"missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25"	"aplikacja nie została jeszcze wydana"
"[english]Steam_AppUpdateError_25"	"app not released"
"Steam_AppUpdateError_26"	"blokada regionalna"
"[english]Steam_AppUpdateError_26"	"region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27"	"uszkodzone cache zawartości"
"[english]Steam_AppUpdateError_27"	"corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28"	"brakujący plik wykonywalny"
"[english]Steam_AppUpdateError_28"	"missing executable"
"Friends_FriendsActions"	"Znajomi"
"[english]Friends_FriendsActions"	"Friends"
"Friends_SetPersonaStatus"	"Ustaw status"
"[english]Friends_SetPersonaStatus"	"Set Status"
"Friends_PersonaOffline"	"Offline"
"[english]Friends_PersonaOffline"	"Offline"
"Friends_PersonaOnline"	"Online"
"[english]Friends_PersonaOnline"	"Online"
"Friends_PersonaAway"	"Zaraz wracam"
"[english]Friends_PersonaAway"	"Away"
"Friends_PersonaBusy"	"Zajęty"
"[english]Friends_PersonaBusy"	"Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay"	"Chcę pograć"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay"	"Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade"	"Chcę się wymienić"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade"	"Looking to Trade"
"Friends_View"	"Widok"
"[english]Friends_View"	"View"
"Friends_FriendsOnly"	"Tylko znajomi"
"[english]Friends_FriendsOnly"	"Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests"	"Znajomi i zaproszenia"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests"	"Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly"	"Tylko znajomi online"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly"	"Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName"	"Zmień nazwę profilu"
"[english]Friends_ChangeProfileName"	"Change Profile Name"
"Friends_EditProfile"	"Edytuj profil..."
"[english]Friends_EditProfile"	"Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction"	"Dodaj znajomego..."
"[english]Friends_AddFriendAction"	"Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter"	"AKCJE"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter"	"ACTIONS"
"TextInput_EnteredText"	"Wprowadzony tekst"
"[english]TextInput_EnteredText"	"Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError"	"Wystąpił błąd podczas odtwarzania"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError"	"An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error"	"Chwilowo nie można załadować zwiastunów"
"[english]Trailer_Slideshow_Error"	"Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading"	"POBIERANYCH ELEMENTÓW: 1"
"[english]Downloads_ItemDownloading"	"1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused"	"ELEMENTY W KOLEJCE: 1"
"[english]Downloads_ItemPaused"	"1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments"	"Nowe komentarze ({d:commentcount})"
"[english]MainMenu_NewComments"	"{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems"	"Nowe przedmioty w ekwipunku ({d:itemcount})"
"[english]MainMenu_NewItems"	"{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites"	"Nowe zaproszenia ({d:friendinvitecount})"
"[english]MainMenu_NewInvites"	"{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts"	"Nowe prezenty ({d:giftcount})"
"[english]MainMenu_NewGifts"	"{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform"	"{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform"	"{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame"	"Zaproś do gry"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame"	"Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected"	"Skopiuj zaznaczony tekst"
"[english]UI_Label_CopySelected"	"Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser"	"Otwórz adres URL w przeglądarce"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser"	"Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard"	"Skopiuj adres URL do schowka"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard"	"Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard"	"Wytnij"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard"	"Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard"	"Kopiuj"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard"	"Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard"	"Wklej"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard"	"Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular"	"1 nowy komentarz"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular"	"{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular"	"1 nowy przedmiot w ekwipunku"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular"	"{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular"	"1 nowe zaproszenie"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular"	"{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular"	"1 nowy prezent"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular"	"{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary"	"Zobacz w bibliotece"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary"	"View in Library"
"Library_Details_GameHubPage"	"{s:apptype} - strona centrum"
"[english]Library_Details_GameHubPage"	"{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL"	"Otwórz adres URL w przeglądarce"
"[english]Friends_ChooseURL"	"Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel"	"CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs"	"Aby poruszać się po linkach, naciśnij prawy drążek"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs"	"To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered"	"{s:participant} dołącza do czatu."
"[english]10ft_chat_entered"	"{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left"	"{s:participant} opuszcza czat."
"[english]10ft_chat_left"	"{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected"	"{s:participant} rozłącza się."
"[english]10ft_chat_disconnected"	"{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked"	"{s:actor} wyrzuca {s:participant}."
"[english]10ft_chat_kicked"	"{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned"	"{s:actor} blokuje {s:participant}."
"[english]10ft_chat_banned"	"{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName"	"Wykryte kontrolery: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName"	"Detected controller: {s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction"	"{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction"	"{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected"	" "
"[english]SettingsController_Detected"	""
"SettingsController_ConfigureController"	"Edytuj układ kontrolera"
"[english]SettingsController_ConfigureController"	"Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook"	"Uwaga: twój kontroler może wyglądać inaczej niż ten."
"[english]SettingsController_DifferentLook"	"Note: your gamepad may look different from this one."
"SettingsController_PressButton"	"Jeżeli twój kontroler posiada przycisk zlokalizowany w podobnym miejscu do tego pokazanego tutaj, zalecamy używać go do wybranych działań."
"[english]SettingsController_PressButton"	"If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action."
"SettingsController_ButtonNone"	"---"
"[english]SettingsController_ButtonNone"	"---"
"SettingsController_ButtonA"	"A"
"[english]SettingsController_ButtonA"	"A"
"SettingsController_PrimaryAction"	"Działanie główne"
"[english]SettingsController_PrimaryAction"	"Primary Action"
"SettingsController_Icon"	"Ikona"
"[english]SettingsController_Icon"	"Icon"
"SettingsController_Command"	"Komenda"
"[english]SettingsController_Command"	"Command"
"SettingsController_Button"	"Przycisk"
"[english]SettingsController_Button"	"Button"
"SettingsController_Save"	"ZAPISZ"
"[english]SettingsController_Save"	"SAVE"
"SettingsController_ButtonBind"	"Przycisk {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind"	"Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind"	"Oś {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind"	"Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind"	"Kapturek {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind"	"Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds"	"Musisz przypisać następujące przyciski: {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds"	"You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit"	"Wyjść bez zapisywania zmian?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit"	"Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX"	"Oś X lewego drążka"
"[english]SettingsController_LeftStickX"	"Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY"	"Oś Y lewego drążka"
"[english]SettingsController_LeftStickY"	"Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX"	"Oś X prawego drążka"
"[english]SettingsController_RightStickX"	"Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY"	"Oś Y prawego drążka"
"[english]SettingsController_RightStickY"	"Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft"	"Lewy spust"
"[english]SettingsController_TriggerLeft"	"Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight"	"Prawy spust"
"[english]SettingsController_TriggerRight"	"Right Trigger"
"SettingsController_A"	"Działanie główne"
"[english]SettingsController_A"	"Primary Action"
"SettingsController_B"	"Wróć"
"[english]SettingsController_B"	"Go back"
"SettingsController_X"	"Działanie drugorzędne"
"[english]SettingsController_X"	"Secondary Action"
"SettingsController_Y"	"Działanie trzeciorzędne"
"[english]SettingsController_Y"	"Tertiary Action"
"SettingsController_Start"	"Start"
"[english]SettingsController_Start"	"Start"
"SettingsController_Back"	"Back"
"[english]SettingsController_Back"	"Back"
"SettingsController_Guide"	"Guide"
"[english]SettingsController_Guide"	"Guide"
"SettingsController_LeftStick"	"Naciśnięcie lewego drążka"
"[english]SettingsController_LeftStick"	"Left Stick click"
"SettingsController_RightStick"	"Naciśnięcie prawego drążka"
"[english]SettingsController_RightStick"	"Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder"	"Lewy przycisk przedni"
"[english]SettingsController_LeftShoulder"	"Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder"	"Prawy przycisk przedni"
"[english]SettingsController_RightShoulder"	"Right Shoulder"
"SettingsController_Up"	"Górny przycisk krzyżaka"
"[english]SettingsController_Up"	"DPAD Up"
"SettingsController_Down"	"Dolny przycisk krzyżaka"
"[english]SettingsController_Down"	"DPAD Down"
"SettingsController_Left"	"Lewy przycisk krzyżaka"
"[english]SettingsController_Left"	"DPAD Left"
"SettingsController_Right"	"Prawy przycisk krzyżaka"
"[english]SettingsController_Right"	"DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle"	"Czy chcesz się podzielić ustawieniami dla tego kontrolera?"
"[english]SettingsController_ShareTitle"	"Share this controller definition?"
"SettingsController_Share"	"Pomóż innym użytkownikom poprzez nazwanie tego kontrolera"
"[english]SettingsController_Share"	"Please help support this controller for other users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample"	"Na przykład „Logitech A710”"
"[english]SettingsController_ShareExample"	"For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload"	"Tak. Wyślij!"
"[english]SettingsController_CommitUpload"	"Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel"	"Nie, dziękuję."
"[english]SettingsController_CommitCancel"	"No thanks."
"SettingsController_NoneDetected"	"Nie wykryto kontrolera."
"[english]SettingsController_NoneDetected"	"No controller detected."
"SettingsController_XInputController"	"Kontroler XInput"
"[english]SettingsController_XInputController"	"XInput Controller"
"Store_Unavailable"	"Sklep Steam jest obecnie niedostępny. Spróbuj ponownie później."
"[english]Store_Unavailable"	"The Steam store is currently unavailable. Please try again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError"	"Wystąpił błąd podczas ładowania opcji zakupu. Spróbuj ponownie."
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError"	"An error occurred while loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError"	"Steam nie mógł załadować wymaganych danych sklepu. Spróbuj ponownie."
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError"	"Steam was unable to load the requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages"	"1 wiadomość od pomocy tech. Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages"	"1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title"	"Wiadomość od pomocy technicznej Steam"
"[english]SupportMessages_Title"	"Support Message"
"SupportMessages_Text"	"Masz wiadomość od pomocy technicznej Steam."
"[english]SupportMessages_Text"	"You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View"	"Zobacz wiadomość"
"[english]SupportMessages_View"	"View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired"	"Twoje dane logowania straciły ważność.\nPodaj hasło, aby kontynuować."
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired"	"Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword"	"Twoje dane uwierzytelniające straciły ważność.\nPonownie wpisz hasło, aby kontynuować."
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword"	"Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity"	"Ze względów bezpieczeństwa musisz ponownie wpisać hasło, aby kontynuować."
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity"	"For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown"	"Twoje konto „{s:accountname}” jest obecnie używane na innym komputerze. Należy najpierw zamknąć Steam na innym komputerze, aby móc się zalogować z tego stanowiska."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown"	"Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword"	"To konto jest aktualnie używane w innym miejscu.\nWprowadź ponownie hasło, aby zalogować się na tym komputerze."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword"	"This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed"	"Logowanie do Steam nie powiodło się.\nPodane konto nie istnieje lub hasło było niepoprawne.\nSprawdź nazwę konta oraz hasło i spróbuj ponownie."
"[english]Steam_ErrorLoginFailed"	"Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again."
"Notification_RefreshLogin"	"To konto jest aktualnie używane w innym miejscu."
"[english]Notification_RefreshLogin"	"This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount"	"{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount"	"{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title"	"DLC dla {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title"	"DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides"	"PORADNIKI"
"[english]Library_Details_Guides"	"GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides"	"ZOBACZ WSZYSTKIE PORADNIKI"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides"	"VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited"	"W ULUBIONYCH"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited"	"IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular"	"POPULARNE"
"[english]Library_Details_Guides_Popular"	"POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text"	"Usunie to wszelką zawartość {s:gamename} z tego komputera.\n\nAplikacja pozostanie w Bibliotece, ale aby użyć jej w przyszłości, musisz najpierw ponownie pobrać jej zawartość."
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text"	"This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error"	"Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie."
"[english]Checkout_Error"	"An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title"	"Dodaj fundusze do swojego portfela"
"[english]Checkout_AddFunds_Title"	"Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description"	"Fundusze w twoim portfelu Steam mogą posłużyć do zakupu dowolnej gry na Steam lub do płatności w grach, które obsługują transakcje Steam."
"[english]Checkout_AddFunds_Description"	"Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum"	"Wymagane minimum"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum"	"Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount"	"Dodaj {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount"	"Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage"	"{s:chatfriendname} jest obecnie offline. Otrzyma twoją wiadomość niezwłocznie po tym, jak tylko się zaloguje."
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage"	"{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture"	"Wróć do pulpitu"
"[english]Quit_ExitBigPicture"	"Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam"	"Wyjdź ze Steam"
"[english]Quit_ExitSteam"	"Exit Steam"
"Quit_ChangeUser"	"Wyloguj użytkownika"
"[english]Quit_ChangeUser"	"Log Out User"
"Quit_GoOffline"	"Przejdź w tryb offline..."
"[english]Quit_GoOffline"	"Go Offline..."
"Quit_GoOnline"	"Przejdź w tryb online..."
"[english]Quit_GoOnline"	"Go Online..."
"Quit_Shutdown"	"Wyłącz system"
"[english]Quit_Shutdown"	"Turn Off System"
"Quit_Restart"	"Uruchom system ponownie"
"[english]Quit_Restart"	"Restart System"
"Quit_Sleep"	"Stan wstrzymania"
"[english]Quit_Sleep"	"Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title"	"Transakcja Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title"	"Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description"	"{s:game} prosi o autoryzację następującej transakcji"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description"	"{s:game} has requested authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds"	"Dodaj fundusze"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds"	"Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve"	"Potwierdź transakcję"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve"	"Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel"	"Anuluj transakcję"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel"	"Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error"	"Napotkano błąd podczas wczytywania informacji o transakcji Steam dla tej gry. Spróbuj ponownie."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error"	"An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity"	"LICZBA {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity"	"QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet"	"Twój portfel"
"[english]Checkout_YourWallet"	"Your wallet"
"Checkout_WalletCredit"	"Zostanie dodane do twojego Portfela Steam"
"[english]Checkout_WalletCredit"	"To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded"	"Twoje fundusze są dostępne od użycia natychmiastowo, a paragon zostanie wkrótce do ciebie wysłany e-mailem."
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded"	"Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction"	"Wróć do swojej transakcji"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction"	"Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode"	"Kod bezpieczeństwa dla {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode"	"Security code for {s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle"	"Instalowanie usługi Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle"	"Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText"	"Aby uruchomić poprawnie Steam na tej wersji systemu Windows, potrzebne jest zainstalowanie komponentu usługi Steam.\n\nProces instalacji usługi wymaga posiadania praw administratora."
"[english]Tenfoot_InstallServiceText"	"In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk"	"ZAINSTALUJ USŁUGĘ"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk"	"INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel"	"ANULUJ"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel"	"CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title"	"Pobieranie wyłączone"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title"	"Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled"	"Gry nie mogą zostać zainstalowane, gdy pobieranie jest wyłączone."
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled"	"Games cannot be installed when downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29"	"niewłaściwa platforma"
"[english]Steam_AppUpdateError_29"	"invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30"	"niewspierany system plików"
"[english]Steam_AppUpdateError_30"	"unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31"	"uszkodzone pliki aktualizacji"
"[english]Steam_AppUpdateError_31"	"corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32"	"pobieranie wyłączone"
"[english]Steam_AppUpdateError_32"	"downloads disabled"
"Quit_StopStreaming"	"Zatrzymaj strumieniowanie"
"[english]Quit_StopStreaming"	"Stop Streaming"
"Library_Details_Renew"	"ODNÓW"
"[english]Library_Details_Renew"	"RENEW"
"UI_Agreements"	"Uzgodnienia"
"[english]UI_Agreements"	"Agreements"
"UI_ViewAgreements"	"WYŚWIETL UMOWĘ SSA I POLITYKĘ PRYWATNOŚCI"
"[english]UI_ViewAgreements"	"VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree"	"Zgadzam się"
"[english]UI_I_Agree"	"I agree"
"Login_CapsLockWarning"	"CAPS LOCK WŁĄCZONY"
"[english]Login_CapsLockWarning"	"CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock"	"HASŁO / CAPS LOCK WŁĄCZONY"
"[english]Login_Password_CapsLock"	"PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network"	"Sieć"
"[english]Settings_Network"	"Network"
"SettingsNetwork_Intro"	"Skonfiguruj swoje ustawienia sieci"
"[english]SettingsNetwork_Intro"	"Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork"	"Wybierz sieć"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork"	"Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword"	"Hasło sieci"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword"	"Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection"	"Połączenie kablowe"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection"	"Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect"	"POŁĄCZ"
"[english]SettingsNetwork_Connect"	"CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected"	"Połączono"
"[english]SettingsNetwork_Connected"	"Connected"
"SettingsNetwork_Connecting"	"Łączenie..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting"	"Connecting..."
"Library_Details_Controller"	"STEAM CONTROLLERY"
"[english]Library_Details_Controller"	"STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails"	"SZCZEGÓŁY KONTROLERA"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails"	"CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1"	"Kontroler pierwszy"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1"	"Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2"	"Kontroler drugi"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2"	"Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3"	"Kontroler trzeci"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3"	"Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4"	"Kontroler czwarty"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4"	"Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5"	"Kontroler piąty"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5"	"Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6"	"Kontroler szósty"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6"	"Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7"	"Kontroler siódmy"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7"	"Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8"	"Kontroler ósmy"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8"	"Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned"	"{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned"	"{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails"	"ANULUJ"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails"	"CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle"	"Skróty klawiaturowe w {s:gamename}"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle"	"{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate"	"Aktywuj produkt..."
"[english]Library_AddContent_Activate"	"Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store"	"Przeglądaj Sklep Steam pod kątem gier..."
"[english]Library_AddContent_Store"	"Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title"	"Aktywuj produkt"
"[english]Library_ActivateProduct_Title"	"Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro"	"Aby zarejestrować produkt w systemie Steam, wpisz kod produktu znajdujący się na płycie CD/DVD lub kod innego produktu Steam."
"[english]Library_ActivateProduct_Intro"	"To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel"	"Kod produktu"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel"	"Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc"	"Aktywując produkt, zgadzasz się z warunkami Umowy użytkownika Steam i polityką prywatności."
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc"	"By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate"	"ZGADZAM SIĘ, AKTYWUJ"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate"	"I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline"	"Aktywacja powiodła się!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline"	"Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess"	"Twój kod produktu został pomyślnie aktywowany. Produkt ten jest teraz trwale powiązany z twoim kontem Steam. Musisz się zalogować na to konto, aby mieć dostęp do elementów, które właśnie aktywowano w Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess"	"Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline"	"Aktywacja powiodła się!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline"	"Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo"	"Twój kod promocyjny do {s:subscription} został pomyślnie aktywowany. Zawartość będzie dostępna dla ciebie po pełnej aktywacji produktu na Steam. Produkt ten jest teraz trwale powiązany z twoim kontem Steam. Musisz się zalogować na to konto, aby mieć dostęp do elementów, które właśnie aktywowano w Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo"	"Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline"	"Niepoprawny kod produktu"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline"	"Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode"	"Podany kod produktu jest niepoprawny.\n\nSprawdź, czy wszystkie znaki zostały poprawnie wpisane. I, L, i 1 mogą wyglądać podobnie, tak samo jak V i Y oraz 0 i O."
"[english]Activate_InvalidCode"	"The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline"	"Serwery Steam są niedostępne"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline"	"Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable"	"Twój komputer nie może połączyć się z serwerami Steam lub usługa może być tymczasowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."
"[english]Activate_ServiceUnavailable"	"Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Activate_ContactSupport_Headline"	"Błąd zakupu"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline"	"Purchase Error"
"Activate_ContactSupport"	"Wystąpił niespodziewany błąd. Twoja subskrypcja do {s:subscription} nie została zakończona. \n\nSkontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]Activate_ContactSupport"	"An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline"	"Duplikat kodu produktu"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline"	"Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected"	"Podany kod produktu jest niepoprawny, ponieważ został już aktywowany na innym koncie Steam. Aktywacja produktu {s:subscription} nie została sfinalizowana."
"[english]Activate_Subscription_Rejected"	"The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline"	"Już posiadasz ten produkt"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline"	"Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased"	"Na koncie Steam zarejestrowany/e jest/są już produkt(y) związany/e z tym kodem aktywacyjnym. Kliknij OK, aby przejść do instalacji."
"[english]Activate_AlreadyPurchased"	"This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation."
"Activate_RateLimited_Headline"	"Zbyt wiele prób aktywacji"
"[english]Activate_RateLimited_Headline"	"Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited"	"Odnotowaliśmy zbyt wiele nieudanych prób aktywacji z tego konta. Poczekaj i spróbuj później ponownie użyć swojego kodu produktu."
"[english]Activate_RateLimited"	"There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline"	"Niedostępna"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline"	"Not Available"
"Activate_RestrictedCountry"	"Przepraszamy, ale {s:subscription} jest niedostępne w tym kraju. Twoje zamówienie zostało anulowane."
"[english]Activate_RestrictedCountry"	"Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline"	"Najpierw należy aktywować oryginalną grę"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline"	"Please First Activate the Original Game"
"Activate_MustOwnOtherApp"	"Wprowadzony kod produktu wymaga posiadania innego produktu w celu umożliwienia aktywacji.\n\nJeśli próbujesz aktywować pakiet rozszerzeń lub pobraną zawartość, należy najpierw aktywować oryginalną grę, a następnie dodatkową zawartość."
"[english]Activate_MustOwnOtherApp"	"The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline"	"Użytkownik nie grał w {s:gamename} na konsoli PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline"	"Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3"	"Wprowadzony przez ciebie kod produktu wymaga najpierw uruchomienia {s:gamename} na konsoli PlayStation®3.\n\nWykonaj następujące kroki:\n\n- Uruchom {s:gamename} na swojej konsoli PlayStation®3\n\n- Połącz konto Steam ze swoim kontem PlayStation®3 Network\n\n- Połącz się ze Steam podczas gry w {s:gamename} na PlayStation®3\n\n- Aktywuj kod produktu w Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3"	"The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription"	"Twoja kwota obciążenia wyniesie {m:cost} co {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription"	"You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription"	"jak określono przez twoje konto gry"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription"	"as determined by your game account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears"	"rok/lat(a)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears"	"year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths"	"mies."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths"	"month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks"	"tydz./tyg."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks"	"week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays"	"dni"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays"	"day(s)"
"Join_Login"	"Zaloguj"
"[english]Join_Login"	"Login"
"Join_Join"	"Dołącz"
"[english]Join_Join"	"Join"
"Join_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Join_Select"	"SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly"	"Sprawdź swoje hasło i spróbuj ponownie."
"[english]Login_WrongPasswordOnly"	"Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller"	"To konto zostało zawieszone. Aby rozwiązać ten problem, skontaktuj się z nami poprzez \n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller"	"Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More"	"OPCJE"
"[english]Login_More"	"OPTIONS"
"Login_Less"	"WSTECZ"
"[english]Login_Less"	"BACK"
"Login_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Login_Select"	"SELECT"
"Login_RemoveUser"	"USUŃ UŻYTKOWNIKA"
"[english]Login_RemoveUser"	"REMOVE USER"
"Login_AutoLogin"	"ZALOGUJ AUTOMATYCZNIE JAKO {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin"	"AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName"	"{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName"	"{s:personaname}"
"Login_UserAccountName"	"{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName"	"{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword"	"Pokaż hasło"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword"	"Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect"	"Rozłącz"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect"	"Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected"	"Rozłączono"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected"	"Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting"	"Rozłączanie z istniejących sieci..."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting"	"Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying"	"Ponawianie próby..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying"	"Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount"	"Opcje zakupu"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount"	"Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding"	"PRZEGLĄDAJ"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding"	"BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding"	"MODYFIKUJ"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding"	"MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding"	"UŻYJ"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding"	"USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings"	"MOJE USTAWIENIA PRZYCISKÓW"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings"	"MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings"	"USTAWIENIE PRZYCISKÓW SPOŁECZNOŚCI"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings"	"COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription"	"UWAGI AUTORA"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription"	"AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding"	"Domyślne"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding"	"Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title"	"Zapisz"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title"	"Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button"	"Zapisz"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button"	"Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title"	"Informacje dotyczące płatności zostały zapisane!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title"	"Your Billing Info Has Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description"	"Informacje dotyczące płatności zostały zapisane dla przyszłych zakupów."
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description"	"Your billing information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo"	"Aktualizuj informacje dotyczące płatności"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo"	"Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails"	"ZAMKNIJ"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails"	"CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing"	"ZAPISZ"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing"	"SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor"	"WYBIERZ FUNKCJĘ DLA"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor"	"SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription"	"GOTOWE"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription"	"DONE"
"Login_RemoveUserTitle"	"Usunąć konto?"
"[english]Login_RemoveUserTitle"	"Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription"	"Czy na pewno chcesz usunąć „{s:accountname}”?"
"[english]Login_RemoveUserDescription"	"Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next"	"DALEJ"
"[english]WizardButton_Next"	"NEXT"
"WizardButton_Back"	"WSTECZ"
"[english]WizardButton_Back"	"BACK"
"WizardButton_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]WizardButton_Cancel"	"CANCEL"
"WizardButton_Done"	"GOTOWE"
"[english]WizardButton_Done"	"DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable"	"Twój komputer nie może połączyć się z serwerami Steam lub usługa może być tymczasowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable"	"Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"CreateAccount_NextField"	"DALEJ"
"[english]CreateAccount_NextField"	"NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title"	"Utwórz konto"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title"	"Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description"	"Czy na pewno chcesz anulować tworzenie konta?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description"	"Are you sure you want to cancel creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title"	"Witaj"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title"	"Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description"	"Tworzenie konta Steam to tylko kilka prostych kroków. Zatem zaczynajmy."
"[english]CreateAccount_Credentials_Description"	"Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext"	"MAM CO NAJMNIEJ 13 LAT"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext"	"I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName"	"Nazwa konta"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName"	"Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password"	"Hasło"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password"	"Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain"	"Powtórz hasło"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain"	"Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames"	"Dostępne nazwy konta"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames"	"Available account names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort"	"Nazwa twojego konta musi zawierać co najmniej 3 znaki."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort"	"Your account name must be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters"	"Nazwa twojego konta zawiera niedozwolone znaki. Dozwolone znaki to litery, cyfry oraz _."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters"	"Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces"	"Nazwa twojego konta nie może zawierać żadnych spacji."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces"	"Your account name may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong"	"Nazwa twojego konta może zawierać maksymalnie 64 znaki."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong"	"Your account name must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved"	"Nazwa twojego konta nie może zawierać słów  „Valve” bądź  „Steam”."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved"	"Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions"	"Niestety, wybrana nazwa konta jest niedostępna. Spróbuj ponownie bądź wybierz nazwę spośród proponowanych poniżej."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions"	"Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability"	"Sprawdzanie dostępności tej nazwy konta..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability"	"Checking availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName"	"Twoje hasło zawiera nazwę twojego konta."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName"	"Your password contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak"	"Twoje hasło jest zbyt słabe."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak"	"Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch"	"Wprowadzone hasła nie są jednakowe. Wprowadź to samo hasło w obydwa pola."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch"	"The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength"	"Twoje hasło musi zawierać co najmniej 8 znaków."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength"	"Your password must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength"	"Twoje hasło może zawierać maksymalnie 64 znaki."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength"	"Your password must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak"	"Słabe"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak"	"Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright"	"W porządku"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright"	"Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong"	"Mocne"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong"	"Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort"	"Zbyt krótkie"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort"	"Too short"
"CreateAccount_Email_Title"	"W jaki sposób możemy się z tobą skontaktować?"
"[english]CreateAccount_Email_Title"	"How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description"	"Jeśli zapomnisz hasła lub będziemy musieli zweryfikować twoje konto, jak mamy się z tobą skontaktować?"
"[english]CreateAccount_Email_Description"	"If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress"	"Adres e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress"	"Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain"	"Powtórz adres e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain"	"Email address, one more time"
"CreateAccount_Email_Invalid"	"Wymagany jest działający adres e-mail."
"[english]CreateAccount_Email_Invalid"	"A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch"	"Podany adres e-mail nie pasuje. Należy wpisać ten sam adres w obu polach."
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch"	"The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed"	"Sprawdzanie, czy podany adres e-mail nie został już kiedyś użyty..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed"	"Checking to see if this email address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title"	"Poczekaj."
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title"	"Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description"	"Konto z podanym adresem e-mail już istnieje. Co chcesz teraz zrobić?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description"	"An account with this email address already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress"	"WPROWADŹ NOWY ADRES"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress"	"ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway"	"MIMO TO STWÓRZ NOWE KONTO"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway"	"CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title"	"Kilka ważnych szczegółów."
"[english]CreateAccount_Agreements_Title"	"A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description"	"Poprzez utworzenie konta Steam zgadzasz się na warunki umowy subskrybenta Steam oraz politykę prywatności."
"[english]CreateAccount_Agreements_Description"	"By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree"	"ZGADZAM SIĘ"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree"	"I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements"	"Umowy"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements"	"Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA"	"WYŚWIETL UMOWĘ SSA I POLITYKĘ PRYWATNOŚCI"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA"	"VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title"	"Umowa Użytkownika Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title"	"Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA"	"WYŚWIETL POLITYKĘ PRYWATNOŚCI"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA"	"VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title"	"Polityka Prywatności Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title"	"Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA"	"WYŚWIETL UMOWĘ UŻYTKOWNIKA STEAM"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA"	"VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title"	"Już prawie..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title"	"Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description"	"Wytrzymaj jeszcze trochę - aktualnie tworzymy twoje konto Steam."
"[english]CreateAccount_Creating_Description"	"Hang tight - we're currently creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title"	"O nie!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title"	"Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description"	"Steam nie może utworzyć twojego konta."
"[english]CreateAccount_Fail_Description"	"Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal"	"Twoje hasło nie spełnia dodatkowych wymogów złożoności. Spróbuj jeszcze raz z innym hasłem."
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal"	"Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid"	"Twój adres e-mail jest nieważny. Spróbuj z innym adresem e-mail."
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid"	"Your email address isn't valid. Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid"	"Nazwa twojego konta jest nieprawidłowa. Spróbuj z inną nazwą."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid"	"Your account name isn't valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse"	"Ta nazwa konta jest już w użyciu. Spróbuj z inną nazwą."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse"	"That account name is already in use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain"	"SPRÓBUJ PONOWNIE"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain"	"TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title"	"Gotowe!"
"[english]CreateAccount_Success_Title"	"You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description"	"Twoje konto zostało pomyślnie utworzone!\n\nTwoje konto Steam i dane logowania są ważne - od teraz będziesz ich potrzebować, by uzyskać dostęp do swoich gier i innych funkcji Steam."
"[english]CreateAccount_Success_Description"	"Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show"	"POKAŻ"
"[english]CreateAccount_Success_Show"	"SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide"	"UKRYJ"
"[english]CreateAccount_Success_Hide"	"HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress"	"Adres e-mail do kontaktu"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress"	"Contact email address"
"Settings_About"	"System"
"[english]Settings_About"	"System"
"SettingsAbout_SteamClient"	"Klient Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient"	"Steam Client"
"SettingsAbout_Built"	"Wersja klienta Steam"
"[english]SettingsAbout_Built"	"Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime"	"{s:build_date} o {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime"	"{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage"	"Wersje Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage"	"Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion"	"{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion"	"{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI"	"Steam API"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI"	"Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion"	"v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion"	"v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo"	"Informacje o systemie"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo"	"System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel"	"Dostawca procesora"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel"	"CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor"	"{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor"	"{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel"	"Taktowanie procesora"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel"	"CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed"	"{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed"	"{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel"	"Liczba rdzeni procesora"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel"	"CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores"	"{i:cpu_cores} rdzeni, {i:cpu_threads} wątków"
"[english]SettingsAbout_CPUCores"	"{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel"	"Pamięć systemowa"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel"	"System memory"
"SettingsAbout_RAM"	"{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM"	"{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel"	"Karta graficzna"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel"	"Video card"
"SettingsAbout_VideoCard"	"{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard"	"{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel"	"Wersja sterownika"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel"	"Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion"	"{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion"	"{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel"	"Data sterownika"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel"	"Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate"	"{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate"	"{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel"	"Pamięć wideo"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel"	"Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM"	"{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM"	"{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged"	"Niepołączony"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged"	"Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed"	"Niepowodzenie"
"[english]SettingsNetwork_Failed"	"Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword"	"Niewłaściwe hasło"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword"	"Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo"	"Zrestartować Steam teraz, by zatwierdzić twoje nowe ustawienia sieci?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo"	"Reset Steam now to apply your new network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title"	"Transakcja jest teraz przetwarzana."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title"	"Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description"	"Twoja transakcja jest obecnie przetwarzana i oczekuje na przekazanie płatności z twojego banku lub systemu płatności. Potwierdzenie transakcji może zająć kilka dni. Otrzymasz wiadomość od Valve, gdy płatność dla tej transakcji zostanie potwierdzona. Podczas tego okresu możesz kontynuować zakupy, ale nie będziesz w stanie zakupić ponownie żadnego z produktów, które oczekują na potwierdzenie płatności w tej transakcji."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description"	"Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation.  Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform"	"NIEDOSTĘPNE NA SYSTEMIE {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform"	"NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle"	"Zapisz ustawienia"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle"	"Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle"	"Ustaw tytuł"
"[english]Library_ControllerSetTitle"	"Set Title"
"Library_ControllerAddDescription"	"Dodaj opis"
"[english]Library_ControllerAddDescription"	"Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm"	"ZAPISZ"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm"	"SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel"	"ANULUJ"
"[english]Library_ControllerSaveCancel"	"CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking"	"Praca w toku"
"[english]Library_ControllerSaveWorking"	"Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle"	"Błąd"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle"	"Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError"	"Wprowadź nazwę, by zapisać te ustawienia."
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError"	"Please enter a title to save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress"	"Zapisywanie ustawień zakończone niepowodzeniem, ponieważ w tle trwa już inny zapis."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress"	"Binding save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError"	"Zapisywanie ustawień na dysk zakończone niepowodzeniem."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError"	"Failed writing bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved"	"Zapisano ustawienia!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved"	"Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic"	"Publiczny"
"[english]Library_ControllerBindingPublic"	"Public"
"Library_ControllerBindingPrivate"	"Prywatny"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate"	"Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle"	"{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle"	"{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription"	"To są domyślne autoryzowane przez Steam ustawienia sterowania dla {s:gamename}. Te ustawienia wymagają niemodyfikowania w grze ustawień dla klawiatury/myszki/gamepada. Jeśli twoje ustawienia w grze różnią się od tych domyślnych, może być konieczne ich zresetowanie dla najlepszego rezultatu."
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription"	"This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}.  This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad.  If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody"	"{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody"	"{s:binding_description}"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle"	"Usunąć?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle"	"Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody"	"Czy na pewno chcesz usunąć to ustawienie kontrolera na zawsze?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody"	"Are you sure you want to delete this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete"	"TAK"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete"	"YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete"	"ANULUJ"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete"	"CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding"	"USUŃ"
"[english]Library_Details_DeleteBinding"	"DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft"	"SKONFIGURUJ LEWEGO PADA"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft"	"CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight"	"SKONFIGURUJ PRAWEGO PADA"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight"	"CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle"	"Styl wprowadzanych danych"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle"	"Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse"	"Szybkość myszki"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse"	"Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way"	"4-kierunkowe sterowanie"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way"	"4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way"	"8-kierunkowe sterowanie"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way"	"8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone"	"Martwa strefa"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone"	"Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct"	"10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct"	"10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct"	"20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct"	"20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct"	"30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct"	"30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending"	"Łączenie"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending"	"Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn"	"Włączone"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn"	"On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff"	"Wyłączone"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff"	"Off"
"Library_Details_OuterRingModifier"	"Modyfikator zewn. pierścienia"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier"	"Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick"	"Kliknięcie pada"
"[english]Library_Details_PadClick"	"Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick"	"Podw. stuknięcie pada"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick"	"Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone"	"Żaden"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone"	"None"
"Library_Details_DoneControllerDetails"	"GOTOWE"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails"	"DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding"	"WYCZYŚĆ"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding"	"CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle"	"Witamy w Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle"	"Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect"	"Jakiego języka powinniśmy używać?"
"[english]OOBE_LanguageSelect"	"What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info"	"{s:gamename} próbuje się uruchomić z opcjonalnymi parametrami, które są wypisane poniżej.\n<br><br><span class=\"GameLaunchWarningColor\">„{s:arguments}”</span><br><br>Jeśli nie chcesz uruchomić gry w ten sposób lub nie rozumiesz tych opcji, naciśnij Anuluj."
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info"	"{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters  shown below.\n<br><br><span class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title"	"Zezwolić na uruchomienie gry?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title"	"Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic"	"arabski"
"[english]Panorama_Lang_Arabic"	"Arabic"
"MainMenu_InboxShort"	"{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort"	"{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong"	"{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong"	"{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo"	"W koszyku znajduje się produkt wymagający odnawiania subskrypcji, w związku z tym twoje informacje o płatności zostaną zapisane."
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo"	"Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo"	"Wygląda na to, że {s:gamename} nie posiada jeszcze udostępnionej konfiguracji klawiszy. Możesz stworzyć pierwszą!"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo"	"Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings.  You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish"	"Nie udało się opublikować twojej konfiguracji Controllera w Warsztacie."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish"	"Failed to upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle"	"Ustawienia domyślne Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle"	"Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter"	"{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter"	"{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter"	"Gry użytkownika {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter"	"{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers"	"Oczekujące oferty wymiany ({d:tradeoffercount})"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers"	"{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular"	"Oczekująca oferta wymiany (1)"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular"	"{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate"	"Dostępna nowa aktualizacja Steam"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate"	"New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title"	"Dostępna nowa aktualizacja Steam"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title"	"New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate"	"Dostępna jest nowa aktualizacja Steam. Czy chcesz uruchomić ponownie Steam, aby ją zainstalować?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate"	"A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title"	"Tryb offline"
"[english]Login_Offline_Title"	"Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title"	"Problem z połączeniem sieciowym"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title"	"Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description"	"Mamy problem z połączeniem się z usługą Steam. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
"[english]Login_SteamUnreachable_Description"	"We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain"	"SPRÓBUJ PONOWNIE"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain"	"TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline"	"ZALOGUJ SIĘ OFFLINE"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline"	"LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame"	"Oczekiwanie na zamknięcie gry {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForGame"	"Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload"	"Zatrzymywanie pobierania dla gry {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload"	"Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud"	"Finalizowanie synchronizacji ze Steam Cloud"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud"	"Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff"	"Wylogowywanie"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff"	"Logging off"
"Shutdown_ForceQuit"	"WYMUŚ WYJŚCIE"
"[english]Shutdown_ForceQuit"	"FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title"	"Steam - Błąd"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title"	"Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info"	"Zamknij grę {s:game} przed wyjściem ze Steam."
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info"	"Please close {s:game} before exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info"	"Jedna lub więcej aplikacji Steam jest wciąż uruchomiona. Aby wyjść ze Steam, musisz najpierw wyłączyć wszystkie aplikacje Steam."
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info"	"One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton"	"Informacje o aktualizacji"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton"	"View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader"	"<span class=\"Header\">Linux - wymagania</span>"
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader"	"<span class=\"Header\">Linux Requirements</span>"
"Store_Platform_Linux"	"SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux"	"SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending"	"POBIERANIE"
"[english]Library_Details_UpdatePending"	"DOWNLOAD"
"Parental_Unlock"	"WYBIERZ"
"[english]Parental_Unlock"	"SELECT"
"Parental_Unlocked"	"TRYB RODZINNY"
"[english]Parental_Unlocked"	"FAMILY VIEW"
"Parental_Locked"	"TRYB RODZINNY"
"[english]Parental_Locked"	"FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN"	"Wprowadź swój PIN poniżej, by wyjść z trybu rodzinnego."
"[english]Parental_EnterPIN"	"Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel"	"Niedostępne w trybie rodzinnym."
"[english]Parental_LockedPanel"	"This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter"	"Wybierz, by zmienić"
"[english]Parental_SelectToEnter"	"Select to change"
"Parental_MoreGames"	"I więcej..."
"[english]Parental_MoreGames"	"View More"
"Settings_Language"	"Język"
"[english]Settings_Language"	"Language"
"SettingsLanguage_Intro"	"Wybierz język platformy Steam, jakiego chcesz używać:"
"[english]SettingsLanguage_Intro"	"Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title"	"Zmień język"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title"	"Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description"	"Uruchomić program Steam ponownie z nowym ustawieniem języka?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description"	"Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter"	"Moje gry ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter"	"My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title"	"Ustawienia sieci"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title"	"Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description"	"Wyświetl podstawowe informacje sieciowe i skonfiguruj ustawienia sieci"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description"	"View your basic network information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable"	"Ups, udostępnione gry użytkownika {s:owner} są obecnie w użyciu.
Spróbuj ponownie później lub kup kopię gry do swojej biblioteki, aby zagrać w nią teraz."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable"	"Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use. 
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable"	"Ta gra nie może zostać udostępniona"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable"	"This game is not available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse"	"Twoja udostępniona biblioteka jest aktualnie w użyciu przez użytkownika {s:user}. 
Uruchomienie gry spowoduje wysłanie powiadomienia o zakończeniu udostępniania do {s:user}."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse"	"Your shared library is currently in use by {s:user}. 
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available"	"Ta gra należy do użytkownika {s:owner}."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available"	"This shared game belongs to {s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title"	"Chcesz zagrać w tę grę?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title"	"Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text"	"Ta gra należy do użytkownika %owner%. Czy chcesz poprosić użytkownika %owner%, aby udostępnił ci gry na tym urządzeniu?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text"	"This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase"	"PO PROSTU JĄ KUPIĘ..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase"	"I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request"	"POPROŚ O DOSTĘP..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request"	"REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel"	"Anuluj"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel"	"Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title"	"Prośba o udostępnienie gier"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title"	"Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To"	"Do {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To"	"To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From"	"Dzięki,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From"	"Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text"	"Cześć, {s:owner}, czy udzielisz dostępu do swojej biblioteki Steam na tym komputerze?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text"	"Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description"	"Nazwij ten komputer"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description"	"Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send"	"WYŚLIJ PROŚBĘ"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send"	"SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK"	"Wykryliśmy, że właściciel dokonał autoryzacji tego komputera dla udostępniania gier."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK"	"We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending"	"Twój e-mail z prośbą został wysłany. Oby tylko odpowiedź szybko przyszła!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending"	"Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError"	"Nie udało się wysłać prośby o autoryzację ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError"	"Failed to send authorization request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification"	"Gry użytkownika {s:owner} są teraz dostępne na tym komputerze."
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification"	"{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification"	"Użytkownik {s:owner} wyłączył udostępnianie gier. Niektóre gry mogą być teraz niedostępne."
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification"	"{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification"	"Hej, {s:owner} potrzebuje swojej gry! Pozostało ci {s:minutes} min gry..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification"	"Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification"	"Hurra, możesz teraz zagrać w udostępnione gry użytkownika {s:owner}."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification"	"Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item"	" "
"[english]Settings_ManageDevices_Item"	" "
"Settings_ManageDevices_Name"	"NAZWA URZĄDZENIA"
"[english]Settings_ManageDevices_Name"	"DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time"	"OSTATNI DOSTĘP"
"[english]Settings_ManageDevices_Time"	"LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User"	"PRZEZ UŻYTKOWNIKA STEAM"
"[english]Settings_ManageDevices_User"	"BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry"	"{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry"	"{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer"	"Ten komputer*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer"	"This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized"	"Nieautoryzowane"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized"	"Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed"	"Zautoryzowano, nie uzyskano dostępu"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed"	"Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize"	"AUTORYZUJ"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize"	"AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove"	"WYCOFAJ"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove"	"DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text"	"Komputery na tej liście zostały autoryzowane do udostępniania gier. Można autoryzować do 10 komputerów na raz, w tym także ten komputer."
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text"	"You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title"	"Udostępnianie gier"
"[english]Settings_ManageDevices_Title"	"Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed"	"Autoryzacja urządzenia nie powiodła się ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed"	"Device authorization failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed"	"Wycofywanie autoryzacji urządzenia nie powiodło się ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed"	"Device deauthorization failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth"	"Zarządzaj udostępnianiem gier"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth"	"Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock"	"OK"
"[english]Parental_Lock"	"OK"
"Parental_Unlock2"	"OK"
"[english]Parental_Unlock2"	"OK"
"Parental_Lock2"	"OK"
"[english]Parental_Lock2"	"OK"
"Parental_CurrentMode"	"TO JEST"
"[english]Parental_CurrentMode"	"THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle"	"Tryb rodzinny"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle"	"Family View"
"Parental_UnlockFailure"	"No patrz, nie udało się. Wprowadź poprawny PIN."
"[english]Parental_UnlockFailure"	"Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle"	"Tryb rodzinny"
"[english]Parental_LockTitle"	"Family View"
"Parental_LockPrompt"	"Potwierdź chęć powrotu do trybu rodzinnego."
"[english]Parental_LockPrompt"	"Please confirm you want to return to Family View."
"Parental_SelectToLock"	"Wybierz, aby zmienić"
"[english]Parental_SelectToLock"	"Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames"	"Dodaj do gier rodzinnych"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames"	"Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames"	"Usuń z gier rodzinnych"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames"	"Remove from Family Games"
"Parent_Mode"	"Tryb rodzinny"
"[english]Parent_Mode"	"Family View"
"Library_Details_SharingStatus"	"UDOSTĘPNIA"
"[english]Library_Details_SharingStatus"	"SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse"	"W UŻYCIU PRZEZ"
"[english]Library_Details_SharingInUse"	"IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed"	"Nie znaleziono autoryzowanych urządzeń ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed"	"Failed to get authorized devices ({s:reason})"
"UI_Alert"	"Uwaga"
"[english]UI_Alert"	"Alert"
"MainMenu_Profile"	"{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile"	"{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames"	"Oczekujące nowe tury ({d:asyncgamescount})"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames"	"{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular"	"Oczekujące nowe tury (1)"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular"	"{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites"	"Nowe zaproszenia do gier ({d:asyncgameinvitescount})"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites"	"{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular"	"Nowe zaproszenia do gier (1)"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular"	"{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title"	"Steam - zalogowany na innym urządzeniu"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title"	"Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect"	"Przywróć połączenie ze Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect"	"Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser"	"Zmiana użytkownika"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser"	"Change User"
"Steam_AccountLocked_Info"	"Autoryzacja tego komputera została cofnięta. Aby dokonać ponownej autoryzacji, wpisz nowy kod Steam Guard."
"[english]Steam_AccountLocked_Info"	"This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle"	"Steam - błąd"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle"	"Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title"	"Tryb offline"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title"	"Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info"	"Steam wymaga zapisania danych konta na tym komputerze przed przejściem w tryb offline. Umożliwić taki zapis?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info"	"Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway"	"ZAPISZ DANE"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway"	"SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline"	"Ta czynność nie może zostać wykonana w trybie offline."
"[english]Steam_ErrorOffline"	"This operation cannot be completed while Steam is offline."
"Settings_RemoteClients"	"Strumieniowanie rozgrywki"
"[english]Settings_RemoteClients"	"In-Home Streaming"
"SettingsController_ResetButtons"	"RESETUJ"
"[english]SettingsController_ResetButtons"	"RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay"	"WIĘCEJ SPOSOBÓW GRY"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay"	"MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom"	"z"
"[english]Library_Details_StreamFrom"	"from"
"Library_StreamingSource_Installed"	"(Zainstalowano)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed"	"(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine"	"To urządzenie"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine"	"This machine"
"Library_StreamSources"	"Źródła strumieniowania i lokalne"
"[english]Library_StreamSources"	"Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected"	"Urządzenie {s:machine} jest dostępne do strumieniowania"
"[english]Notification_RemoteClientConnected"	"{s:machine} is available for streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected"	"Urządzenie {s:machine} nie jest już dostępne"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected"	"{s:machine} is no longer available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title"	"Udostępniona biblioteka - ostrzeżenie"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title"	"Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text"	"Steam zakończył działanie „{s:game}”, ponieważ {s:owner} korzysta teraz z tej biblioteki gier."
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text"	"Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title"	"Strumieniowanie rozgrywki"
"[english]Settings_RemoteClients_Title"	"In-Home Streaming"
"Settings_RemoteClients_Description"	"Przesyłaj rozgrywkę przez strumieniowanie ze swojego komputera z systemem Windows na inne komputery wykryte w twojej sieci lokalnej.\nAby się połączyć, zaloguj się do tego samego konta Steam na innym urządzeniu lokalnym."
"[english]Settings_RemoteClients_Description"	"Stream gameplay from your Windows PC to other computers detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device."
"Settings_RemoteClients_DeviceName"	"NAZWA URZĄDZENIA"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName"	"DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status"	"STAN"
"[english]Settings_RemoteClients_Status"	"STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions"	"Aby zwiększyć wydajność streamingu, zmniejsz rozdzielczość gry lub zmień podane niżej ustawienia."
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions"	"To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth"	"Ogranicz przepustowość łącza do"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth"	"Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate"	"Zablokuj liczbę klatek na sekundę na"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate"	"Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration"	"Wyłącz przyspieszenie sprzętowe"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration"	"Disable hardware acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport"	"Wyświetl pomoc"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport"	"View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected"	"Podłączone"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected"	"Connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected"	"Niepołączony"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected"	"Not connected"
"GoOnline_Header"	"JESTEŚ"
"[english]GoOnline_Header"	"YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode"	"OFFLINE"
"[english]GoOnline_CurrentMode"	"OFFLINE"
"GoOnline_Footer"	"WYBIERZ, ABY ZMIENIĆ"
"[english]GoOnline_Footer"	"SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title"	"Przejdź w tryb online"
"[english]GoOnline_Prompt_Title"	"Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info"	"Czy chcesz przejść w tryb online? Konieczne będzie ponowne uruchomienie Steam."
"[english]GoOnline_Prompt_Info"	"Do you want to go online? This will require Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton"	"ZRESTARTUJ W TRYBIE ONLINE"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton"	"RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title"	"Przejdź w tryb offline"
"[english]GoOffline_Prompt_Title"	"Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info"	"Czy chcesz przejść w tryb offline? Wymaga to ponownego uruchomienia Steam."
"[english]GoOffline_Prompt_Info"	"Do you want to go offline? This will require Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton"	"ZRESTARTUJ W TRYBIE OFFLINE"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton"	"RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone"	"Strefa czasowa"
"[english]Settings_TimeZone"	"Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro"	"Jaka jest aktualna strefa czasowa dla tego urządzenia?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro"	"What is the current time zone for this device?"
"SettingsTimeZone_Continent"	"Kontynent"
"[english]SettingsTimeZone_Continent"	"Continent"
"SettingsTimeZone_Country"	"Kraj"
"[english]SettingsTimeZone_Country"	"Country"
"SettingsTimeZone_Region"	"Region"
"[english]SettingsTimeZone_Region"	"Region"
"SettingsTimeZone_Apply"	"ZASTOSUJ"
"[english]SettingsTimeZone_Apply"	"APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title"	"Strefa czasowa"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title"	"Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description"	"Jaka jest aktualna strefa czasowa dla tego urządzenia?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description"	"What is the current time zone for this device?"
"Settings_Interface"	"Interfejs"
"[english]Settings_Interface"	"Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop"	"Włącz dostęp do pulpitu Linuxa"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop"	"Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English"	"English (angielski)"
"[english]Panorama_Selection_English"	"English"
"Panorama_Selection_Spanish"	"Español (hiszpański)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish"	"Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French"	"Français (francuski)"
"[english]Panorama_Selection_French"	"Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian"	"Italiano (włoski)"
"[english]Panorama_Selection_Italian"	"Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German"	"Deutsch (niemiecki)"
"[english]Panorama_Selection_German"	"Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek"	"Ελληνικά (grecki)"
"[english]Panorama_Selection_Greek"	"Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean"	"한국어 (koreański)"
"[english]Panorama_Selection_Korean"	"한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese"	"简体中文 (chiński uproszczony)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese"	"简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese"	"繁體中文 (chiński tradycyjny)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese"	"繁體中文 (Traditional Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian"	"Русский (rosyjski)"
"[english]Panorama_Selection_Russian"	"Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai"	"ไทย (tajski)"
"[english]Panorama_Selection_Thai"	"ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese"	"日本語 (japoński)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese"	"日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese"	"Português (portugalski)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese"	"Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian"	"Português-Brasil (portugalski brazylijski)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian"	"Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish"	"Polski"
"[english]Panorama_Selection_Polish"	"Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish"	"Dansk (duński)"
"[english]Panorama_Selection_Danish"	"Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch"	"Nederlands (holenderski)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch"	"Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish"	"Suomi (fiński)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish"	"Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian"	"Norsk (norweski)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian"	"Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish"	"Svenska (szwedzki)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish"	"Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech"	"čeština (czeski)"
"[english]Panorama_Selection_Czech"	"čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian"	"Magyar (węgierski)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian"	"Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian"	"Română (rumuński)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian"	"Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian"	"Български (bułgarski)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian"	"Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish"	"Türkçe (turecki)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish"	"Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic"	"العربية(arabski)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic"	"العربية(Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption"	"Wypróbuj wersję beta klienta"
"[english]SettingsAbout_BetaOption"	"Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation"	"Uczestnictwo w becie"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation"	"Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan"	"Dopasuj obraz do swojego ekranu"
"[english]SettingsDisplay_Underscan"	"Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto"	"Automatycznie (zalecane)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto"	"Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000"	"5 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000"	"5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000"	"10 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000"	"10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000"	"15 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000"	"15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000"	"20 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000"	"20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited"	"Bez limitu (zwiększa opóźnienie)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited"	"Unlimited (increases latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto"	"Automatycznie"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto"	"Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30"	"30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30"	"30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60"	"60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60"	"60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding"	"Wyłącz dekodowanie sprzętowe"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding"	"Disable hardware decoding"
"Parental_Settings_Title"	"Tryb rodzinny"
"[english]Parental_Settings_Title"	"Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates"	"Sprawdź aktualizacje"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates"	"Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking"	"Sprawdzanie"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking"	"Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending"	"Zrestartuj, aby zaktualizować"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending"	"Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading"	"Pobieranie"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading"	"Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc"	"Aktualizacje klienta Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc"	"Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText"	"Wpisz tekst do wysłania do gry:"
"[english]Overlay_EnterGameText"	"Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop"	"POBIERZ TERAZ"
"[english]Downloads_MoveToTop"	"DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount"	"Pobieranie w kolejce"
"[english]Downloads_QueuedAmount"	"Download queued"
"UI_LeftBack_Short"	"LP"
"[english]UI_LeftBack_Short"	"LP"
"UI_RightBack_Short"	"RP"
"[english]UI_RightBack_Short"	"RP"
"Login_AccountSuspended_Title"	"Steam - kontakt"
"[english]Login_AccountSuspended_Title"	"Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect"	"Nie można połączyć się z siecią Steam.\nMoże być to problem z połączeniem internetowym lub z serwerami Steam.\nOdwiedź stronę www.steampowered.com, aby uzyskać więcej informacji."
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect"	"Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness"	"Regulacja jasności"
"[english]SettingsDisplay_Brightness"	"Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue"	"{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue"	"{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title"	"ZEZWÓL NA ZDALNĄ KONTROLĘ"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title"	"ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text"	"{s:devicename} próbuje przejąć zdalną kontrolę nad Steam. Czy chcesz na to zezwolić?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text"	"{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title"	"ZEZWÓL NA ZDALNĄ KONTROLĘ"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title"	"ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text"	"Nieznana aplikacja zdalnej kontroli próbuję przejąć kontrolę nad Steam. Czy chcesz na to zezwolić?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text"	"An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc"	"{s:steamosversion} - aktualizacja {s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc"	"{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates"	"Sprawdź dostępność aktualizacji SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates"	"Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle"	"Wersja SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle"	"SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate"	"Uruchom ponownie {s:osname} w celu aktualizacji"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate"	"Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title"	"Uruchom ponownie system {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title"	"Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate"	"Dostępne są aktualizacje dla systemu {s:osname}. Czy chcesz uruchomić ponownie system, aby go zaktualizować?\n\nAktualizacja może potrwać kilka minut, proszę nie wyłączać ręcznie systemu."
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate"	"{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title"	"Zezwolić na powiadomienia?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title"	"Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow"	"Zezwól na powiadomienia"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow"	"Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow"	"Nie zezwalaj"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow"	"Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc"	"Ta gra wspiera asynchroniczną rozgrywkę, pozwalając na zamknięcie gry pomiędzy turami. Czy chcesz otrzymywać powiadomienia w kliencie Steam informujące o twojej turze?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc"	"This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta"	"Wybierz wersję beta..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta"	"Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine"	"Ustaw opcje uruchamiania..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine"	"Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel"	"Zalecane dla zaawansowanych użytkowników."
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel"	"Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel"	"Wybierz betę."
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel"	"Select the beta you would like to opt into."
"Library_SelectBeta_Title"	"Wybierz wersję beta"
"[english]Library_SelectBeta_Title"	"Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title"	"Opcje uruchamiania dla {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title"	"Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None"	"Brak"
"[english]Library_SelectBeta_None"	"None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title"	"Udział w testach beta"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title"	"Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description"	"Aby zmienić ustawienia udziału w testach beta należy uruchomić ponownie Steam.\n\nCzy uruchomić ponownie teraz?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description"	"To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp"	"Wyjdź"
"[english]Library_Details_KillApp"	"Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter"	"Gry rodzinne ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter"	"Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked"	"Gry rodzinne"
"[english]Library_AllGamesLocked"	"Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress"	"Komputer zdalny przeprowadza pierwszą konfigurację"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress"	"Remote computer is performing first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed"	"Komputer zdalny przeprowadza pierwszą konfigurację\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed"	"Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns"	"Liczba oczekujących nowych tur: {d:numItems}"
"[english]Notification_NewTurns"	"You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular"	"Oczekujące nowe tury: 1"
"[english]Notification_NewTurnsSingular"	"You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title"	"Dostępna aktualizacja"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title"	"Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text"	"Dostępna jest aktualizacja dla {s:game}. Uruchomić teraz, czy najpierw pobrać aktualizację?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text"	"An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow"	"Uruchom teraz"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow"	"Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate"	"Pobierz aktualizację"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate"	"Download the Update"
"Downloads_Downloading"	"POBIERANIE"
"[english]Downloads_Downloading"	"DOWNLOADING"
"Downloads_Paused"	"POBIERANIE WSTRZYMANE"
"[english]Downloads_Paused"	"DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete"	"{i:downloadscomplete} Z {i:downloadstotal} POBRANYCH POZYCJI"
"[english]Downloads_ItemsComplete"	"{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete"	"1 POBRANA POZYCJA"
"[english]Downloads_ItemComplete"	"1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title"	"Zamknij aplikację"
"[english]Overlay_QuitApp_Title"	"Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc"	"Niezapisane dane zostaną utracone."
"[english]Overlay_QuitApp_Desc"	"Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway"	"ZAMKNIJ"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway"	"CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title"	"Klient strumieniowania przestał działać"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title"	"Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed"	"Klient strumieniowania przestał działać ({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed"	"The streaming client exited unexpectedly ({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect"	"Nie udało się połączyć ze zdalnym komputerem."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect"	"Couldn't connect to the remote computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto"	"Zainstalowana wersja programu Steam na urządzeniu lokalnym oraz zdalnym komputerze nie jest taka sama."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto"	"The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth"	"Autoryzacja zakończona niepowodzeniem."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth"	"Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title"	"Nie udało się uruchomić strumienia"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title"	"Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI"	"Uruchomienie tej gry wymaga ingerencji użytkownika.\n\nUruchom ręcznie na zdalnym komputerze i dołącz z tego poziomu do strumienia."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI"	"This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied"	"Problem z autoryzacją."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied"	"Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout"	"Upłynął czas oczekiwania na uruchomienie strumienia."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout"	"Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI"	"Instalacja tej gry wymaga ingerencji użytkownika.\n\nZaisntaluj ręcznie na zdalnym komputerze."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI"	"Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed"	"Nie można uruchomić strumienia."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed"	"Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue"	"KONTYNUUJ"
"[english]UI_Age_Gate_Continue"	"CONTINUE"
"Settings_Downloads"	"Pobieranie"
"[english]Settings_Downloads"	"Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation"	"Informacje prawne"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation"	"Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro"	"Ustawienia pobierania Steam"
"[english]SettingsDownloads_Intro"	"Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel"	"Biblioteki zawartości"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel"	"Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders"	"FOLDERY BIBLIOTEKI STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders"	"STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel"	"Wybierz swój region pobierania"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel"	"Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel"	"Planowanie automatycznych aktualizacji"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel"	"Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo"	"Steam automatycznie wybierze serwer znajdujący się najbliżej ciebie, ale to ustawienie można zmienić"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo"	"Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions"	"Ograniczenia pobierania"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions"	"Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits"	"Ogranicz czas autoaktualizacji"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits"	"Limit auto updating schedule"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom"	"Od"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom"	"From"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo"	"Do"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo"	"To"
"SettingsDownloads_Throttling"	"Ogranicz przepustowość łącza do"
"[english]SettingsDownloads_Throttling"	"Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title"	"Zmień region"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title"	"Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description"	"Aby wprowadzić te zmiany, musisz uruchomić ponownie Steam"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description"	"You must restart Steam for this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle"	"Bez limitu"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle"	"No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay"	"Zezwalaj na pobieranie w czasie gry"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay"	"Allow downloads during gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails"	"Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, Steam będzie mógł rozpocząć lub kontynuować pobieranie aktualizacji podczas aktywności w grze lub innej aplikacji Steam. Możesz zmienić to ustawienie osobno dla każdej gry w twojej bibliotece."
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails"	"If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal"	"Zapłacisz łącznie"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal"	"You will be charged"
"Library_Details_Stream"	"STRUMIENIOWANIE"
"[english]Library_Details_Stream"	"STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice"	"{s:gamename} obsługuje Steam Controller. Informacje na temat mapowania przycisków kontrolera znajdują się w interfejsie użytkownika wewnątrz gry."
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice"	"{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game.  Please see the in-game UI for details on controller bindings."
"Library_InstalledLocally"	"Zainstalowane lokalnie"
"[english]Library_InstalledLocally"	"Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions"	"Zmień ustawienia aktualizacji..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions"	"Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title"	"Aktualizacje"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title"	"Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel"	"Automatyczne aktualizacje"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel"	"Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled"	"Dopilnuj, by aktualizacje do {s:apptype} były pobierane na bieżąco"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled"	"Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled"	"Wyłącz automatyczne aktualizacje dla {s:apptype}"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled"	"Do not automatically update this {s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority"	"Wysoki priorytet - zawsze automatycznie aktualizuj {s:apptype}, kiedy tylko będzie to możliwe"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority"	"High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label"	"Kiedy {s:gamename} jest aktywna"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label"	"While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable"	"Użyj ustawień globalnych (zezwól na pobieranie w tle)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable"	"Follow my global setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable"	"Użyj ustawień globalnych (nie zezwalaj na pobieranie w tle)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable"	"Follow my global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always"	"Zawsze zezwalaj na pobieranie w tle"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always"	"Always allow background downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never"	"Nigdy nie zezwalaj na pobieranie w tle"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never"	"Never allow background downloads"
"Profile_Loading"	"Ładowanie"
"[english]Profile_Loading"	"Loading"
"Notification_NetworkConnected"	"Połączono z siecią"
"[english]Notification_NetworkConnected"	"Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected"	"Brak połączenia z siecią"
"[english]Notification_NetworkDisconnected"	"Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title"	"Steam - Ostrzeżenie"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title"	"Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text"	"Część lub cała zawartość „{s:game}” jest dostępna tylko po połączeniu z zewnętrzną usługą.\nWłaściciel musiał utworzyć tam konto, by mieć dostęp do tej zawartości."
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text"	"Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch"	"Kontynuuj uruchamianie"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch"	"Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title"	"Uruchamianie przy pomocy skrótu nie powiodło się"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title"	"Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info"	"Nie udało się uruchomić {s:game}."
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info"	"Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title"	"Umowa licencyjna użytkownika końcowego"
"[english]OOBE_Eula_Title"	"End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree"	"ZGADZAM SIĘ"
"[english]OOBE_Eula_IAgree"	"I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title"	"Udostępnianie gier"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title"	"Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing"	"Zarządzaj pozostałymi komputerami..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing"	"Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized"	"Ten komputer został przez ciebie upoważniony do udostępniania twoich gier.\nWybrane konta mogą korzystać z twojej biblioteki, gdy są zalogowane na tym urządzeniu."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized"	"This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized"	"Autoryzowanie tego komputera do dzielenia się grami zezwoli wskazanym kontom na korzystanie z twojej biblioteki gier, gdy nie grasz."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized"	"Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice"	"Autoryzuj ten komputer"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice"	"Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice"	"Deautoryzuj ten koputer"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice"	"Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError"	"Autoryzacja komputera nie powiodła się ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError"	"Failed to authorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError"	"Deautoryzacja komputera nie powiodła się ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError"	"Failed to deauthorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers"	"Zaktualizuj pożyczających"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers"	"Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard"	"Do aktywacji udostępniania gier wymagany jest Steam Guard"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard"	"Steam Guard is required to enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers"	"Możesz udzielić autoryzacji maksymalnie 5 kontom."
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers"	"You can only authorize up to 5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError"	"Aktualizacja konta pożyczającego nie powiodła się ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError"	"Failed to update borrower ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower"	"Autoryzowane konta"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower"	"Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty"	"Nie znaleziono innych kont lokalnych."
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty"	"No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers"	"Wybierz do 5 kont, które będą mogły korzystać z twojej biblioteki gier na autoryzowanych przez ciebie komputerach. Poniżsi użytkownicy logowali się już do Steam na przynajmniej jednym z autoryzowanych przez ciebie komputerów."
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers"	"Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title"	"Tryb rodzinny"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title"	"Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked"	"Ta gra jest niedostępna w trybie rodzinnym."
"[english]Steam_Parental_GameBlocked"	"This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3"	"WYŚWIETL WSZYSTKO"
"[english]Parental_Unlock3"	"VIEW ALL"
"Parental_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Parental_Select"	"SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked"	"TO NIE JEST"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked"	"THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded"	"Wystąpiło zbyt wiele nieudanych prób. Uruchom ponownie Steam, by spróbować ponownie."
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded"	"Too many failed attempts. Please restart Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS"	"Wystąpiło zbyt wiele nieudanych prób. Uruchom ponownie komputer, by spróbować ponownie."
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS"	"Too many failed attempts. Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess"	"Wybierz, by uzyskać dostęp"
"[english]Parental_SelectToAccess"	"Select to view"
"Parental_Intro1"	"Tryb rodzinny pozwala na ograniczenie dostępu do wybranych funkcji na koncie bez względu na to, czy jest to twoje konto, czy konto członka twojej rodziny. Do opuszczenia tego trybu wymagany jest kod PIN."
"[english]Parental_Intro1"	"Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2"	"Postępuj zgodnie z poleceniami, by skonfigurować tryb rodzinny dla tego konta."
"[english]Parental_Intro2"	"Step through these settings to create a Family View for your account."
"Parental_Choose_Features"	"Która zawartość i opcje mają być dostępne na tym koncie podczas używania trybu rodzinnego?"
"[english]Parental_Choose_Features"	"Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading"	"Biblioteka"
"[english]Parental_Library_Heading"	"Library"
"Parental_Store_Heading"	"Sklep"
"[english]Parental_Store_Heading"	"Store"
"Parental_Community_Heading"	"Społeczność:"
"[english]Parental_Community_Heading"	"Community"
"Parental_Friends_Heading"	"Znajomi"
"[english]Parental_Friends_Heading"	"Friends"
"Parental_Profile_Heading"	"Profil"
"[english]Parental_Profile_Heading"	"Profile"
"Parental_Library_Features"	"Zawartość biblioteki"
"[english]Parental_Library_Features"	"Library content"
"Parental_Web_Features"	"Zawartość i opcje dostępne online"
"[english]Parental_Web_Features"	"Online content & features"
"Parental_No_Library"	"Tylko gry, które wybiorę"
"[english]Parental_No_Library"	"Only games I choose"
"Parental_All_Library"	"Wszystkie gry"
"[english]Parental_All_Library"	"All games"
"Parental_All_Store"	"Sklep Steam"
"[english]Parental_All_Store"	"Steam store"
"Parental_All_Community"	"Zawartość stworzona przez członków społeczności"
"[english]Parental_All_Community"	"Community-generated content"
"Parental_All_Friends"	"Znajomi, czat i grupy"
"[english]Parental_All_Friends"	"Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile"	"Mój profil online, zrzuty ekranu i osiągnięcia"
"[english]Parental_All_Profile"	"My online profile, screenshots, and achievements"
"Parental_Set_Big_Switch"	"Użyj trybu rodzinnego na tym koncie"
"[english]Parental_Set_Big_Switch"	"Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps"	"Wybierz gry, które mają być dostępne w trybie rodzinnym."
"[english]Parental_Choose_Apps"	"Choose the games you want to be accessible while in Family View."
"Parental_Set_PIN"	"Wymyśl i wprowadź teraz 4-cyfrowy kod PIN do twojego konta. PIN będzie wymagany do wyłączenia trybu rodzinnego a także do zmiany tych ustawień w przyszłości, dlatego radzimy zapisać sobie poniższy kod PIN i przechować go w bezpiecznym miejscu."
"[english]Parental_Set_PIN"	"Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN"	"Utwórz swój kod PIN"
"[english]Parental_Enter_PIN"	"Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN"	"Wprowadź ponownie swój PIN"
"[english]Parental_Reenter_PIN"	"Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown"	"Podczas ustawiania trybu rodzinnego wystąpił nieoczekiwany błąd. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. (Kod błędu: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown"	"An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout"	"Twój komputer nie może połączyć się z serwerami Steam lub usługa może być tymczasowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout"	"Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain"	"Spróbuj ponownie"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain"	"Try Again"
"Parental_Set_Success_Title"	"Opcje rodzinne zostały włączone!"
"[english]Parental_Set_Success_Title"	"Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr"	"By włączyć lub wyłączyć tryb rodzinny, kliknij tę ikonę w głównym menu Steam i wpisz swój PIN."
"[english]Parental_Set_Success_Instr"	"To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode"	"Tryb rodzinny"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode"	"Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode"	"Bez trybu rodzinnego"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode"	"Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle"	"Zmiana tych ustawień"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle"	"Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr"	"Chroniona zawartość i opcje będą wymagały wprowadzenia kodu PIN, zanim staną się dostępne. By zmienić te ustawienia, wróć do menu ustawień."
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr"	"Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle"	"Zmiana listy gier rodzinnych"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle"	"Modifying your list of Family Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr"	"Każda pozycja dodana do twojej biblioteki nie pojawi się na liście gier rodzinnych, dopóki sam jej tam nie umieścisz. By dodać lub usunąć pozycję, powróć do poprzednich ustawień lub odwiedź jej sekcję \"Łącza i więcej\" w twojej bibliotece. Tam możesz dodać lub usunąć ją z listy."
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr"	"Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list."
"Parental_Set_Success_CommTitle"	"Powiadomienia związane z kontem"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle"	"Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm"	"Uwaga: {s:email} otrzyma wszystkie komunikaty związane z kontem i szczegóły dokonanych zakupów."
"[english]Parental_Set_Success_Comm"	"Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr"	"W celu zmiany tego adresu przejdź do „Zmień kontaktowy adres e-mail” w sekcji „Ustawienia konta”."
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr"	"To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title"	"Opcje rodzinne są wyłączone"
"[english]Parental_Disable_Success_Title"	"Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr"	"W celu ponownego włączenia opcji rodzinnych powróć do tych ustawień."
"[english]Parental_Disable_Success_Instr"	"To re-enable Family View at any time, return to these settings."
"Parental_DisableTitle"	"Wyłącz tryb rodzinny"
"[english]Parental_DisableTitle"	"Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt"	"Czy na pewno chcesz wyłączyć opcje rodzinne związane z tym kontem?"
"[english]Parental_DisablePrompt"	"Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?"
"Parental_Disable"	"WYŁĄCZ"
"[english]Parental_Disable"	"DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]Parental_Disable_Cancel"	"CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout"	"Steam napotkał problem z zamknięciem obecnie działającej gry. Czy chcesz ponownie uruchomić urządzenie?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout"	"Steam is having difficulty exiting the current game.  Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK"	"TAK, URUCHOM PONOWNIE"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK"	"YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel"	"NIE, PRÓBUJ DALEJ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel"	"NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select"	"WYBIERZ"
"[english]FileSelector_Footer_Select"	"SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel"	"CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory"	"OTWÓRZ"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory"	"OPEN"
"FileSelector_Footer_Done"	"WYBIERZ"
"[english]FileSelector_Footer_Done"	"CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile"	"Wybierz plik"
"[english]FileSelector_SelectFile"	"Select File"
"FileSelector_SelectDirectory"	"Wybierz folder"
"[english]FileSelector_SelectDirectory"	"Select Directory"
"FileSelector_Up"	"Wstecz"
"[english]FileSelector_Up"	"Go Back"
"FileSelector_NewDirectory"	"Utwórz nowy folder"
"[english]FileSelector_NewDirectory"	"Create New Folder"
"FileSelector_Select"	"Wybierz"
"[english]FileSelector_Select"	"Select"
"FileSelector_DefaultComputername"	"Komputer"
"[english]FileSelector_DefaultComputername"	"Computer"
"Library_SelectBeta_Private"	"Wpisz hasło do bety"
"[english]Library_SelectBeta_Private"	"Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword"	"KOD DOSTĘPU"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword"	"PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked"	"Ekran został zablokowany na komputerze zdalnym."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked"	"The screen is locked on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning"	"Obecnie inna gra jest aktywna na komputerze zdalnym."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning"	"There is another game already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian"	"ukraiński"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian"	"Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian"	"Українська (ukraiński)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian"	"Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian"	"UKRAIŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian"	"UKRAINIAN"
"UI_Unknown"	"NIEZNANY"
"[english]UI_Unknown"	"UNKNOWN"
"ChangePassword_Title"	"Zmiana hasła"
"[english]ChangePassword_Title"	"Change password"
"ChangePassword_Forced_Description"	"Twoje konto wymaga zmiany hasła. Dotychczasowe hasło mogło być zbyt proste lub dostęp do konta został utracony i po jego odzyskaniu pomoc techniczna Steam przydzieliła ci hasło tymczasowe.\n\nPrzeprowadzimy cię teraz krok po kroku przez proces nadawania nowego hasła."
"[english]ChangePassword_Forced_Description"	"Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title"	"Zmiana hasła"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title"	"Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description"	"Podaj swoje aktualne hasło i kliknij „Dalej”, aby rozpocząć proces zmiany hasła. Wiadomość e-mail zawierająca kod potwierdzenia zostanie przesłana na adres {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description"	"Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword"	"Wpisz swoje dotychczasowe hasło"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword"	"Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword"	"Wyświetl hasło"
"[english]ChangePassword_ShowPassword"	"Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title"	"Zmiana hasła"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title"	"Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description"	"Wprowadź swoje nowe hasło."
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description"	"Please enter your new password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode"	"Kod potwierdzający został wysłany do {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode"	"Confirmation code sent to {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword"	"Nowe hasło"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword"	"New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain"	"Potwierdź nowe hasło"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain"	"New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title"	"Prawie koniec..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title"	"Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description"	"Wytrzymaj jeszcze trochę - aktualnie zmieniamy twoje hasło."
"[english]ChangePassword_Changing_Description"	"Hang tight - we're currently changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title"	"O nie!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title"	"Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description"	"Steam napotkał problem:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description"	"Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain"	"SPRÓBUJ PONOWNIE"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain"	"TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title"	"Wszystko gotowe!"
"[english]ChangePassword_Success_Title"	"You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description"	"Steam z powodzeniem zmienił twoje hasło."
"[english]ChangePassword_Success_Description"	"Steam successfully changed your password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable"	"Twój komputer nie był w stanie połączyć się z serwerami Steam lub usługa jest chwilowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable"	"Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword"	"To hasło jest niepoprawne. Wpisz swoje aktualne hasło."
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword"	"This password is incorrect. Please enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress"	"Łączenie z serwerami Steam w celu przesłania kodu potwierdzenia na adres {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_EmailProgress"	"Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode"	"Sprawdź, czy podany został prawidłowy kod potwierdzenia."
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode"	"Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword"	"Nowe hasło musi różnić się od poprzedniego. Wpisz inne hasło."
"[english]ChangePassword_ReusedPassword"	"You may not reuse an old password. Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword"	"Hasło nie spełnia wymogów złożoności. Wpisz inne hasło."
"[english]ChangePassword_IllegalPassword"	"That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword"	"Sprawdź, czy dotychczasowe hasło zostało wpisane poprawnie."
"[english]ChangePassword_WrongPassword"	"Please check that you have entered your original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title"	"Zmień hasło"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title"	"Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description"	"Czy na pewno chcesz przerwać proces zmiany hasła?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description"	"Are you sure you'd like to cancel changing your password?"
"Library_Details_Validating"	"WERYFIKOWANIE"
"[english]Library_Details_Validating"	"VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation"	"ANULUJ"
"[english]Library_Details_CancelValidation"	"CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent"	"Weryfikuj zawartość"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent"	"Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint"	"Konfiguracja Controllera"
"[english]Library_Details_Controller_Hint"	"Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle"	"Cofnąć zmiany?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle"	"Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody"	"Jeżeli wyjdziesz bez zapisania, zmiany zostaną utracone."
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody"	"If you exit without saving, your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK"	"COFNIJ ZMIANY"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK"	"DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel"	"KONTYNUUJ EDYTOWANIE"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel"	"CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad"	"LPAD"
"[english]Steampad_LPad"	"LPAD"
"Steampad_RPad"	"RPAD"
"[english]Steampad_RPad"	"RPAD"
"Steampad_LT"	"LT"
"[english]Steampad_LT"	"LT"
"Steampad_RT"	"RT"
"[english]Steampad_RT"	"RT"
"Steampad_LB"	"LB"
"[english]Steampad_LB"	"LB"
"Steampad_RB"	"RB"
"[english]Steampad_RB"	"RB"
"Steampad_LBack"	"LBACK"
"[english]Steampad_LBack"	"LBACK"
"Steampad_RBack"	"RBACK"
"[english]Steampad_RBack"	"RBACK"
"Steampad_Guide"	"Home"
"[english]Steampad_Guide"	"Home"
"Steampad_Select"	"SELECT"
"[english]Steampad_Select"	"SELECT"
"Steampad_Start"	"START"
"[english]Steampad_Start"	"START"
"Steampad_A"	"A"
"[english]Steampad_A"	"A"
"Steampad_B"	"B"
"[english]Steampad_B"	"B"
"Steampad_X"	"X"
"[english]Steampad_X"	"X"
"Steampad_Y"	"Y"
"[english]Steampad_Y"	"Y"
"Steampad_Touch0"	"BUTTON1"
"[english]Steampad_Touch0"	"BUTTON1"
"Steampad_Touch1"	"BUTTON2"
"[english]Steampad_Touch1"	"BUTTON2"
"Steampad_Touch2"	"BUTTON3"
"[english]Steampad_Touch2"	"BUTTON3"
"Steampad_Touch3"	"BUTTON4"
"[english]Steampad_Touch3"	"BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution"	"Ogranicz rozdzielczość do"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution"	"Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop"	"Rozdzielczość ekranu"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop"	"Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p"	"1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p"	"1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p"	"1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p"	"1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen"	"Otwórz w oknie"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen"	"Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS"	"Steam napotkał problemy przy wychodzeniu z gry. Czy chcesz uruchomić ponownie komputer?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS"	"Steam is having difficulty exiting the current game.  Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default"	"Steam napotkał problemy przy wychodzeniu z gry. Czy chcesz dalej próbować?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default"	"Steam is having difficulty exiting the current game.  Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS"	"TAK, URUCHOM PONOWNIE"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS"	"YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default"	"TAK, PRÓBUJ DALEJ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default"	"YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS"	"NIE, PRÓBUJ DALEJ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS"	"NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default"	"NIE, ZAKOŃCZ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default"	"NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported"	"W tym momencie ta gra nie wspiera strumieniowania."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported"	"This game currently doesn't support streaming."
"Settings_SteamController"	"Steam Controller"
"[english]Settings_SteamController"	"Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings"	"Przywróć ustawienia domyślne"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings"	"Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle"	"Przywróć ustawienia domyślne Steam Controllera"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle"	"Reset Steam Controller Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm"	"Zresetuje to ustawienia do wartości początkowych na tej stronie.\nTwoje zapisane ustawienia kontrolera nie ulegną zmianie."
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm"	"This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled"	"Włącz dźwięk po podwójnym tapnięciu"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled"	"Enable Beep on Double-Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle"	"Kąt paneli dotykowych"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle"	"Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity"	"Czułość myszy"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity"	"Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration"	"Przyśpieszenie myszy"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration"	"Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title"	"Zmień adres e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title"	"Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description"	"Na kontaktowy adres e-mail wysyłane są potwierdzenia transakcji oraz kody dostępowe Steam Guard. Jeśli chcesz go zmienić, wprowadź nowy adres poniżej."
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description"	"Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password"	"Aktualne hasło"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password"	"Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress"	"Nowy adres e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress"	"Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain"	"Wpisz ponownie nowy adres e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain"	"Your new email address, again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title"	"Łączenie z usługą..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title"	"Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description"	"Wysłano e-mail z kodem weryfikacyjnym na adres {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description"	"An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title"	"Zbliżamy się do końca..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title"	"Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description"	"Jeszcze chwilę - aktualnie zmieniamy twój kontaktowy adres e-mail."
"[english]ChangeEmail_Changing_Description"	"Hang tight - we're currently changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title"	"Zmień adres e-mail"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title"	"Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description"	"Aby zakończyć procedurę, proszę wpisać kod weryfikacyjny wysłany na adres {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description"	"To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode"	"Kod weryfikacyjny"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode"	"Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword"	"Podano niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie."
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword"	"That password is incorrect. Please try again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode"	"Upewnij się, że podano poprawny kod weryfikacyjny."
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode"	"Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable"	"Twój komputer nie jest obecnie w stanie połączyć się z serwerami Steam lub usługa może być tymczasowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable"	"Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangeEmail_Fail_Title"	"O nie!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title"	"Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description"	"Nie udało się dokonać zmiany adresu e-mail."
"[english]ChangeEmail_Fail_Description"	"Steam could not change your contact email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain"	"SPRÓBUJ PONOWNIE"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain"	"TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title"	"Gotowe!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title"	"You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description"	"Adres e-mail został poprawnie zmieniony na {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_Success_Description"	"Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title"	"Zmień adres e-mail"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title"	"Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description"	"Na pewno chcesz zmienić swój kontaktowy adres e-mail?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description"	"Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion"	"Inna wersja klienta"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion"	"Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser"	"Inny użytkownik zalogował się"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser"	"Different user logged in"
"MusicAlbum_Album"	"Album"
"[english]MusicAlbum_Album"	"Album"
"MusicAlbum_Artist"	"Wykonawca"
"[english]MusicAlbum_Artist"	"Artist"
"MusicAlbum_Play_Album"	"Odtwórz album"
"[english]MusicAlbum_Play_Album"	"Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks"	"Odtwórz ścieżki"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks"	"Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next"	"Odtwórz następny"
"[english]MusicAlbum_Play_Next"	"Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next"	"Odtwórz następną listę"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next"	"Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue"	"Dodaj do kolejki"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue"	"Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue"	"Dodaj do kolejki"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue"	"Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System"	"Otwórz lokalizację"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System"	"View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album"	"Odśwież album"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album"	"Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track"	"Odtwórz"
"[english]MusicAlbum_Play_Track"	"Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track"	"Odśwież"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track"	"Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More"	"WIĘCEJ"
"[english]MusicAlbum_Footer_More"	"MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play"	"GRAJ"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play"	"PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists"	"i inni twórcy"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists"	"and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album"	"Zobacz cały album"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album"	"View Entire Album"
"Music_Control_Music"	"MUZYKA"
"[english]Music_Control_Music"	"MUSIC"
"Music_Control_System"	"SYSTEM"
"[english]Music_Control_System"	"SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music"	"Przeglądaj muzykę"
"[english]Music_Control_Browse_Music"	"Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue"	"Usuń z kolejki"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue"	"Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System"	"Wyświetl w folderze systemowym"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System"	"View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI"	"Wyświetl album"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI"	"View Album"
"Music_Control_Browse_Queue"	"Wyświetl całą kolejkę"
"[english]Music_Control_Browse_Queue"	"View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue"	"Wyczyść kolejkę"
"[english]Music_Control_Clear_Queue"	"Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music"	"Przeglądaj muzykę"
"[english]Music_Transport_Browse_Music"	"Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue"	"Wyświetl kolejkę"
"[english]Music_Transport_View_Queue"	"View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y"	"{i:CurrentQueueEntry} z {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y"	"{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks"	"Liczba utworów: {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks"	"{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks"	"
"
"[english]Music_Transport_No_Tracks"	""
"Music_Transport_Footer_Pause"	"PAUZA"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause"	"PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play"	"ODTWÓRZ"
"[english]Music_Transport_Footer_Play"	"PLAY"
"Music_Transport_Footer_More"	"WIĘCEJ"
"[english]Music_Transport_Footer_More"	"MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat"	"POWTÓRZ"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat"	"REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle"	"WYMIESZAJ"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle"	"SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous"	"POPRZEDNI"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous"	"PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next"	"NASTĘPNY"
"[english]Music_Transport_Footer_Next"	"NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music"	"PRZEGLĄDAJ MUZYKĘ"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music"	"BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume"	"GŁOŚNOŚĆ"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume"	"VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done"	"GOTOWE"
"[english]Music_Transport_Footer_Done"	"DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause"	"ODTWÓRZ / PAUZA"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause"	"PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup"	"Ustawienia biblioteki muzycznej"
"[english]Music_Library_Setup"	"Music Library Setup"
"Music_Library_Header"	"Muzyka"
"[english]Music_Library_Header"	"Music"
"Music_Library_Albums_Sort"	"Albumy wg artystów"
"[english]Music_Library_Albums_Sort"	"Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort"	"Wykonawcy"
"[english]Music_Library_Artists_Sort"	"Artists"
"Music_Library_Crawling_Header"	"Tworzenie biblioteki muzycznej"
"[english]Music_Library_Crawling_Header"	"Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories"	"Foldery"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories"	"Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount"	"{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount"	"{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums"	"Albumy"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums"	"Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount"	"{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount"	"{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks"	"Utwory"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks"	"Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount"	"{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount"	"{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header"	"Skanowanie albumu"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header"	"Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label"	"... nie jest możliwe, ponieważ biblioteka muzyki wciąż jest tworzona."
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label"	"... is not possible, because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering"	"Zbieranie danych o niedostępnych albumach"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering"	"Gathering albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting"	"Usuwanie niedostępnych albumów"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting"	"Removing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering"	"Zbieranie danych o niedostępnych artystach"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering"	"Gathering artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting"	"Usuwanie niedostępnych artystów"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting"	"Removing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress"	"Usuwanie powtarzających się albumów"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress"	"Removing duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label"	"Dodaj bibliotekę muzyczną..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label"	"Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title"	"Przygotowanie biblioteki"
"[english]Music_Library_Setup_Title"	"Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text"	"Które foldery chcesz dodać do biblioteki Muzyki Steam?"
"[english]Music_Library_Setup_Text"	"Which directories would you like to include in your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label"	"Dodaj folder..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label"	"Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel"	"+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel"	"+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel"	"-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel"	"-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library"	"Wybierz, aby dodać bibliotekę"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library"	"Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal"	"Katalog oznaczony do usunięcia"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal"	"Directory marked for removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done"	"GOTOWE"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done"	"DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel"	"CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select"	"SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header"	"Biblioteka muzyczna"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header"	"Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text"	"Wybierz folder, w którym przechowujesz muzykę."
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text"	"Select a directory in which you store music."
"Music_Library_Footer_More"	"WYBIERZ"
"[english]Music_Library_Footer_More"	"SELECT"
"Music_Library_Footer_Play"	"ODTWÓRZ"
"[english]Music_Library_Footer_Play"	"PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling"	"STOP"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling"	"STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y"	"{i:CurrentQueueEntry} z {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y"	"{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks"	"{i:QueueCount} utw."
"[english]Music_Queue_X_Tracks"	"{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty"	"Kolejka jest pusta."
"[english]Music_Queue_Is_Empty"	"The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music"	"Przeglądaj muzykę"
"[english]Music_Queue_Browse_Music"	"Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue"	"Usuń utwór z kolejki"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue"	"Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue"	"Wyczyść kolejkę"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue"	"Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play"	"ODTWÓRZ"
"[english]Music_Queue_Footer_Play"	"PLAY"
"Music_Queue_Footer_More"	"WIĘCEJ"
"[english]Music_Queue_Footer_More"	"MORE"
"Music_Queue_Footer_Done"	"ZROBIONE"
"[english]Music_Queue_Footer_Done"	"DONE"
"Music_Settings_Header"	"Muzyka"
"[english]Music_Settings_Header"	"Music"
"Music_Settings_Database_Header"	"Katalog"
"[english]Music_Settings_Database_Header"	"Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup"	"Skanuj na starcie"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup"	"Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available"	"Brak dostępnych albumów."
"[english]Music_Settings_No_Album_Available"	"No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available"	"Dostępny jeden album zawierający {i:TrackCount} utworów"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available"	"One album available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks"	"Dostępnych {i:AlbumCount} albumów zawierających {i:TrackCount} utworów"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks"	"{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header"	"Zatrzymaj tworzenie bazy lokalnej muzyki."
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header"	"Stop Building Local Music Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text"	"Czy na pewno chcesz zatrzymać budowanie biblioteki?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text"	"Are you sure you want to stop building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes"	"Tak"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes"	"Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel"	"Anuluj"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel"	"Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header"	"Zresetuj bazę muzyki"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header"	"Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text"	"Czy na pewno chcesz usunąć istniejącą bazę muzyki?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text"	"Are you sure you want to reset the music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes"	"Tak"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes"	"Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel"	"Anuluj"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel"	"Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database"	"Zresetuj bazę danych"
"[english]Music_Settings_Reset_Database"	"Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library"	"Ustawienia biblioteki muzycznej"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library"	"Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header"	"Głośność"
"[english]Music_Settings_Audio_Header"	"Volume"
"Music_Settings_Music_Volume"	"Muzyka"
"[english]Music_Settings_Music_Volume"	"Music"
"Music_Settings_Notification_Header"	"Powiadomienia"
"[english]Music_Settings_Notification_Header"	"Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing"	"Wyświetl po rozpoczęciu nowego utworu"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing"	"Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header"	"Rejestr zdarzeń"
"[english]Music_Settings_Logging_Header"	"Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling"	"Zapisz log skanowania"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling"	"Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing"	"Teraz odtwarzane"
"[english]Music_Notification_Now_Playing"	"Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused"	"Zatrzymano"
"[english]Music_Notification_Now_Paused"	"Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX"	"Zainstaluj środowisko DirectX ze strony internetowej firmy Microsoft."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX"	"Please install the DirectX runtime from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam"	"Ustawienia dźwięku Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam"	"Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware"	"Systemowe ustawienia dźwięku"
"[english]SettingsAudio_Hardware"	"System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card"	"Wewnętrzna karta dźwiękowa i port"
"[english]SettingsAudio_Card"	"Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile"	"Ustawienia dźwięku"
"[english]SettingsAudio_Profile"	"Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port"	"Port wyjścia audio"
"[english]SettingsAudio_Port"	"Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3"	"AC3 pass-through"
"[english]SettingsAudio_AC3"	"AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS"	"DTS pass-through"
"[english]SettingsAudio_DTS"	"DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword"	"POKAŻ HASŁO"
"[english]Login_ShowPassword"	"SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword"	"UKRYJ HASŁO"
"[english]Login_HidePassword"	"HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting"	"Wskazany e-mail kontaktowy jest już powiązany z tym kontem."
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting"	"This contact email address already matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity"	"AKTYWNOŚĆ ZNAJOMYCH"
"[english]Profile_OpenFriendActivity"	"FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile"	"PROFIL"
"[english]Profile_OpenMyProfile"	"PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000"	"3 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000"	"3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p"	"852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p"	"852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title"	"Steam - błąd"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title"	"Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text"	"„{s:existing_app}” zostało już przez ciebie włączone na innym komputerze. \nUruchomienie „{s:launching_app}” na tym urządzeniu spowoduje odłączenie poprzedniej sesji od Steam."
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text"	"Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl"	"Zdalne sterowanie"
"[english]Settings_RemoteControl"	"Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title"	"Dostęp do zdalnego sterowania"
"[english]SettingsRemoteControl_Title"	"Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text"	"Aby kontrolować Steam przy pomocy zewnętrznego urządzania zdalnego, musi ono przejść proces parowania. Poniżej widoczna jest lista urządzeń sparowanych i zablokowanych. W dowolnym momencie możesz cofnąć blokadę lub sparowanie dla każdego z nich."
"[english]SettingsRemoteControl_Text"	"To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader"	"URZĄDZENIA"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader"	"DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable"	"Włącz zdalne sterowanie"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable"	"Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item"	" "
"[english]SettingsRemoteControl_Item"	" "
"SettingsRemoteControl_Name"	"NAZWA URZĄDZENIA"
"[english]SettingsRemoteControl_Name"	"DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown"	"Nieznane urządzenie"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown"	"Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access"	"DOSTĘP"
"[english]SettingsRemoteControl_Access"	"ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time"	"OSTATNI DOSTĘP"
"[english]SettingsRemoteControl_Time"	"LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry"	"{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry"	"{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown"	"Nieznany"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown"	"Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired"	"SPAROWANE"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired"	"PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked"	"ZABLOKOWANE"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked"	"BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair"	"COFNIJ SPAROWANIE TEGO URZĄDZENIA"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair"	"UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock"	"ODBLOKUJ TO URZĄDZENIE"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock"	"UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed"	"Ustawienia audio są niedostępne. Połączenie z usługą audio nie powiodło się."
"[english]SettingsAudio_Failed"	"Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation"	"Aktualizacja informacji Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation"	"Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration"	"Aktualizowanie ustawień użytkownika"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration"	"Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music"	"ZOBACZ WSZYSTKIE"
"[english]Library_ViewAll_Music"	"VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput"	"Użyj również jako wyjście głosu"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput"	"Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title"	"Obraz"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title"	"Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description"	"Dopasuj rozmiar obrazu do swojego wyświetlacza."
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description"	"Please adjust image size to fit your display."
"Login_Help"	"POMOC W LOGOWANIU"
"[english]Login_Help"	"LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable"	"Nastąpił problem z łączeniem się z usługą Steam. Spróbuj ponownie później."
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable"	"We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain"	"Kod potwierdzenia"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain"	"Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title"	"Nie pamiętam hasła"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title"	"Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description"	"Przed odzyskaniem twojego konta Steam musi zweryfikować twoją tożsamość. Podaj nazwę swojego konta."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description"	"Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName"	"Nazwa konta"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName"	"Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled"	"To konto zostało wyłączone. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled"	"This account has been disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound"	"Nie znaleziono konta. Podaj nazwę konta używaną do logowania się do Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound"	"Account not found. Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress"	"Nawiązywanie kontaktu z serwerami Steam w celu wysłania kodu potwierdzenia na kontaktowy adres e-mail."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress"	"Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title"	"Potrzebujesz pomocy?"
"[english]LoginHelp_Title"	"Need some help?"
"LoginHelp_Description"	"Wybierz jedną z poniższych opcji, aby odzyskać dane swojego konta."
"[english]LoginHelp_Description"	"Please select one of the following choices to recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword"	"Nie pamiętam hasła"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword"	"I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName"	"Nie pamiętam nazwy konta"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName"	"I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title"	"Nie pamiętam nazwy konta"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title"	"Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description"	"Steam może znaleźć nazwę twojego konta, jeśli podasz jego kontaktowy adres e-mail lub klucz produktu, który był aktywowany na tym koncie."
"[english]ForgotAccountName_Type_Description"	"Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email"	"Kontaktowy adres e-mail"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email"	"Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey"	"Klucz produktu"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey"	"Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title"	"Kontaktowy adres e-mail"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title"	"Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description"	"Podaj kontaktowy adres e-mail przypisany do tego konta Steam."
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description"	"Please enter the contact email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress"	"Kontaktowy adres e-mail"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress"	"Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title"	"Klucz produktu"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title"	"Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description"	"Podaj klucz produktu, który był aktywowany na twoim koncie Steam."
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description"	"Please enter the product code you activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode"	"Klucz produktu"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode"	"Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title"	"Już prawie..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title"	"Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description"	"Szukamy twojego konta."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description"	"We're searching for your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title"	"O nie!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title"	"Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description"	"Steam nie znalazł twojego konta."
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description"	"Steam could not find your account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain"	"Spróbuj ponownie"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain"	"Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title"	"Sprawdź swoją skrzynkę e-mail"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title"	"Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description"	"Wysłaliśmy wiadomość e-mail z nazwą twojego konta. Po odzyskaniu nazwy swojego konta możesz ponownie skorzystać z opcji „Pomoc w logowaniu”, aby zresetować hasło."
"[english]ForgotAccountName_Success_Description"	"An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title"	"Nie pamiętam nazwy konta"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title"	"Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description"	"Czy na pewno chcesz anulować?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description"	"Are you sure you'd like to cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu"	"WIĘCEJ"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu"	"MORE"
"Library_SelectCategory_Title"	"Wybierz kategorie"
"[english]Library_SelectCategory_Title"	"Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel"	"Wybierz kategorie dla {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel"	"Select categories for {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None"	"Brak"
"[english]Library_SelectCategory_None"	"None"
"Library_SelectCategory_AddCategory"	"UTWÓRZ NOWĄ KATEGORIĘ..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory"	"CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title"	"Utwórz nową kategorię"
"[english]Library_CreateCategory_Title"	"Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel"	"Podaj nową kategorię dla {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel"	"Enter a new category for {s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort"	"Port nagrywania głosu"
"[english]SettingsVoice_InputPort"	"Voice recording port"
"Settings_AlienFX"	"Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX"	"Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription"	"Wybierz efekty do zastosowania w strefach oświetlenia twojej obudowy Alienware."
"[english]Settings_AlienFXDescription"	"Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader"	"Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader"	"Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase"	"PRZEDSPRZEDAŻ"
"[english]Library_Details_PrePurchase"	"PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading"	"WSTĘPNE POBIERANIE"
"[english]Library_Details_Preloading"	"PRELOADING"
"Library_Details_Queued"	"W KOLEJCE"
"[english]Library_Details_Queued"	"QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList"	"USUŃ Z LISTY"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList"	"REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary"	"UTWÓRZ BIBLIOTEKĘ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary"	"BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount"	"Znajdź istniejące konto zarejestrowane na ten adres e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount"	"Find the existing account registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount"	"Mimo to stwórz nowe konto z tym adresem e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount"	"Create a new account with this email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail"	"Podaj inny adres e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail"	"Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title"	"Zweryfikuj adres e-mail"
"[english]VerifyEmail_Start_Title"	"Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description"	"Ten jednorazowy krok pomoże nam w zachowania bezpieczeństwa twojego konta i jest wymagany do dokonywania transakcji i udostępniania biblioteki gier innym użytkownikom.\n\nKliknij „Dalej”, aby rozpocząć."
"[english]VerifyEmail_Start_Description"	"This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title"	"Już prawie..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title"	"Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description"	"Chwila moment - wysyłamy wiadomość na adres {s:emailaddress}."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description"	"Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title"	"Sprawdź swój e-mail!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title"	"Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description"	"Po kliknięciu w link z wiadomości wysłanej przez pomoc techniczną Steam na adres {s:emailaddress} nastąpi weryfikacja tego adresu.\n\nDziękujemy za pomoc w ochronie twojego konta."
"[english]VerifyEmail_Success_Description"	"Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title"	"O, nie!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title"	"Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description"	"Steam nie mógł wysłać wiadomości na adres {s:emailaddress}. Spróbuj ponownie."
"[english]VerifyEmail_Fail_Description"	"Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support"	"JAKA WIADOMOŚĆ?"
"[english]VerifyEmail_Support"	"WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming"	"Włącz strumieniowanie"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming"	"Enable Streaming"
"Settings_RemoteClients_HostLabel"	"Ustawienia hosta"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel"	"Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel"	"Ustawienia klienta"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel"	"Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast"	"Szybko"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast"	"Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced"	"Balans"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced"	"Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful"	"Pięknie"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful"	"Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions"	"Zaawansowane ustawienia hosta"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions"	"Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title"	"Zaawansowane ustawienia hosta"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title"	"Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description"	"Wydajność strumieniowania może zostać polepszona poprzez włączenie lub wyłączenie opcji podanych poniżej."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description"	"The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions"	"Zaawansowane ustawienia klienta"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions"	"Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title"	"Zaawansowane ustawienia klienta"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title"	"Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description"	"Aby polepszyć wydajność strumieniowania z tego komputera, spróbuj zmniejszyć rozdzielczość gry lub dostosuj następujące ustawienia."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description"	"To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding"	"Włącz kodowanie sprzętowe"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding"	"Enable hardware encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding"	"Włącz dekodowanie sprzętowe"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding"	"Enable hardware decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority"	"Wyznaczanie priorytetów ruchu sieciowego"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority"	"Prioritize network traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description"	"Jeśli posiadasz nowszy lub zaawansowany router, możesz także włączyć wyznaczanie priorytetów ruchu sieciowego."
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description"	"If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay"	"Wyświetl informacje o wydajności"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay"	"Display performance information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000"	"30 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000"	"30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled"	"Strumieniowanie wyłączone"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled"	"Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard"	"Zmień ustawienia dźwięku"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard"	"Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information"	"Ta opcja pozwala wybrać, która karta dźwiękowa i port fizyczny w twoim PC lub konsoli będzie używaną do obróbki dźwięku. Zazwyczaj płyty główne mają wbudowaną kartę dźwiękową, ale niektóre systemy mogą posiadać dodatkową, dedykowaną kartę dźwiękową."
"[english]SettingsAudio_Card_Information"	"This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo"	"Wybierz urządzenie, którego chcesz używać: "
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo"	"Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information"	"Ta opcja pozwala na wybór systemu odtwarzania dźwięku. Zwykle stosuje się system mono, stereo lub różne rodzaje dźwięku przestrzennego (surround)."
"[english]SettingsAudio_Profile_Information"	"This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo"	"Wybierz system odtwarzania dźwięku z poniższej listy: "
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo"	"Please choose an audio presentation from the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information"	"Porty znajdują się tam, gdzie twój system audio jest podłączony fizycznie do PC lub konsoli. Przykładami takich urządzeń systemów audio są telewizor, głośniki lub słuchawki."
"[english]SettingsAudio_Port_Information"	"Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console.  Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo"	"Wybierz port, do którego jest podłączony twój system audio:"
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo"	"Please indicate which port your sound system is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn"	"Do portu wyjścia, do którego chcesz przesłać dźwięk, nie podłączono żadnego urządzenia. Podłącz odpowiednie urządzenie do właściwego portu."
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn"	"Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to.  Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec"	"Kodeki konwersji cyfrowej"
"[english]SettingsAudio_Codec"	"Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information"	"Jeśli twój system audio posiada natywną obsługę kodeków cyfrowych, możesz zaznaczyć, aby nie były one transkodowane. Strumienie cyfrowe zakodowane w formatach wybranych poniżej nie będą transkodowane przez system. Z opcji tej będą korzystały aplikacje multimedialne. Skonsultuj się z podręcznikami pomocy twoich aplikacji multimedialnych w celu odpowiedniego ustawienia tych opcji."
"[english]SettingsAudio_Codec_Information"	"If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded.  The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system.  This is used by media applications.  You should consult the manual of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital"	"Nie wybrano kodeka odtwarzania cyfrowego dźwięku. Wróć do poprzednich opcji i wybierz cyfrowe odtwarzanie audio, aby włączyć te kodeki."
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital"	"No Digital output has been selected.  Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo"	"Wybierz kodeki, które nie powinny być transkodowane:"
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo"	"Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3"	"EAC3 Pass-through "
"[english]SettingsAudio_EAC3"	"EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform"	"Hosting nie jest aktualnie wspierany na tej platformie"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform"	"Hosting is not currently supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported"	"Połączono"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported"	"Connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages"	"Wiadomości dotyczące oflagowania: {d:moderatormessagecount}"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages"	"{d:moderatormessagecount} Community Moderation Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular"	"Wiadomości dotyczące oflagowania: {d:moderatormessagecount}"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular"	"{d:moderatormessagecount} Community Moderation Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title"	"Ustawienia Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title"	"Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description"	"Steam Guard zabezpiecza twoje konto przed uzyskaniem do niego dostępu z nieautoryzowanych komputerów. Nowe komputery są autoryzowane w trakcie logowania poprzez wprowadzenie kodu potwierdzającego, wysyłanego na twój kontaktowy adres e-mail. Daje ci to kontrolę nad tym, jak wykorzystywane jest twoje konto. Rekomendujemy włączenie Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description"	"Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard"	"Włącz Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard"	"Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName"	"Nazwa używana do identyfikacji tej maszyny"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName"	"Name used to identify this machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers"	"WYCOFAJ AUTORYZACJĘ KOMPUTERÓW..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers"	"DEAUTHORIZE COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title"	"Zmienianie ustawień Steam Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title"	"Changing Steam Guard settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description"	"Aktualnie zmieniamy twoje ustawienia Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description"	"We're currently changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title"	"Sukces!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title"	"Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description"	"Twoje konto jest teraz chronione przez Steam Guard i nie ma do niego dostępu z innych komputerów bez twojej zgody."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description"	"Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title"	"Steam Guard jest teraz wyłączony"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title"	"Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description"	"Ochrona Steam Guard została usunięta z twojego konta. Valve rekomenduje włączenie Steam Guard ponieważ dodaje on ważną warstwę ochrony dla twojego konta. Bez Steam Guard, każdy kto posiada twoje dane logowania może uzyskać dostęp do konta bez twojej zgody."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description"	"Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title"	"O nie!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title"	"Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description"	"W tym momencie Steam nie jest w stanie zmienić twoich ustawień Steam Guard. Spróbuj ponownie później."
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description"	"Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain"	"Spróbuj ponownie"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain"	"Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title"	"Wycofaj autoryzację komputerów"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title"	"Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description"	"Wciśnij Dalej, aby wycofać autoryzację wszystkich komputerów i pozbawić je dostępu do twojego konta."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description"	"Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title"	"Sukces!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title"	"Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description"	"W tym momencie tylko ten komputer ma dostęp do twojego konta."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description"	"This computer is now the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard"	"Zarządzaj Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard"	"Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled"	"Jeszcze nie chroniony przez Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled"	"Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut"	"Usuń skrót..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut"	"Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon"	"Zmień ikonę..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon"	"Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader"	"Zmień ikonę skrótu"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader"	"Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText"	"Wybierz nową ikonę dla skrótu"
"[english]Library_Details_ChooseIconText"	"Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut"	"Dodaj skrót..."
"[english]Library_AddShortcut"	"Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title"	"Dodaj skrót do swojej biblioteki Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Title"	"Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Library_AddShortcut_Select"	"SELECT"
"Library_AddShortcut_Details"	"Dodaj ten program do swojej Biblioteki Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Details"	"Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn"	"Dodaj do Biblioteki Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn"	"Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput"	"Przełącz na wejście HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput"	"Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview"	"Brak podglądu"
"[english]FileSelector_NoPreview"	"No Preview"
"Music_Transport_X_Track"	"Liczba utworów: {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track"	"{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title"	"Witamy w strumieniowaniu"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title"	"Welcome to In-Home Streaming"
"SteamUI_StreamingIntro"	"Zamierzasz właśnie uruchomić grę na zdalnym komputerze i grać w nią tutaj poprzez strumieniowanie."
"[english]SteamUI_StreamingIntro"	"You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming."
"Community_PostStatusFailure"	"Wybacz, wystąpił błąd przy publikowaniu twojego statusu."
"[english]Community_PostStatusFailure"	"Sorry, there was an error posting your status."
"Profile_Offline"	"Przepraszamy, ale wygląda na to, że nie możemy połączyć się ze Społecznością Steam!"
"[english]Profile_Offline"	"Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2"	"Twoje doświadczenia mogą różnić się ze względu na posiadany sprzęt i jakość sieci domowej. Aby poprawić wydajność, sprawdź ustawienia strumieniowania."
"[english]SteamUI_StreamingIntro2"	"Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings."
"Library_Details_ControllerPad_none"	"Brak"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none"	"None"
"Library_Details_AddController"	"DODAJ KONTROLER"
"[english]Library_Details_AddController"	"ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add"	"Dodaj Steam Controller"
"[english]Library_Details_Controller_Add"	"Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub"	"Dodaj lub podłącz"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub"	"Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding"	"Ogólne"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding"	"Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites"	"ZOBACZ WSZYSTKIE ZAPROSZENIA"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites"	"VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title"	"Wyszukiwanie Steam Controllerów..."
"[english]SteamUI_AddController_Title"	"Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect"	"Podłącz Steam Controller poprzez naciśnięcie przycisku Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect"	"Connect a Steam controller by pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1"	"Dodaj nowy Steam Controller poprzez przytrzymanie przycisku Steam i wciśnięcie lewego bumpera."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1"	"Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2"	"Podłączenie Steam Controllera przez USB sprawi, że zostanie on dodany. Potem będzie możliwe podłączanie kontrolera bezprzewodowo."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2"	"Connecting a Steam Controller with USB will pair it.  After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites"	"Zobacz {d:InviteCount} oczekujących zaproszeń do znajomych"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites"	"View {d:InviteCount} pending friend invites"
"Store_Search_ViewResults"	"WYŚWIETL WYNIKI"
"[english]Store_Search_ViewResults"	"VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount"	"Dodaj do biblioteki"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount"	"Add to Library"
"Steam_Error"	"Błąd"
"[english]Steam_Error"	"Error"
"Steam_AddToAccount_Error"	"Przepraszamy, wystąpił problem przy dodawaniu produktu do twojego konta."
"[english]Steam_AddToAccount_Error"	"Sorry, there was an error adding the product to your account."
"Steam_Success"	"Sukces"
"[english]Steam_Success"	"Success"
"Steam_AddToAccount_Success"	"Pakiet został dodany do twojego konta."
"[english]Steam_AddToAccount_Success"	"The package has been added to your account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames"	"WYŚWIETL WSZYSTKIE GRY"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames"	"VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice"	"Gra {s:gamename} jest skonfigurowana do korzystania z funkcji emulacji Steam Controllera. Więcej informacji na temat ustawień kontrolera dostarczy UI w grze. Możesz je teraz edytować, by korzystać jednocześnie z kontrolera oraz klawiatury/myszy bądź zupełnie się na nie przełączyć."
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice"	"{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game.  Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput"	"Aby przewinąć zawartość umowy EULA, użyj prawej gałki analogowej swojego kontrolera."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput"	"To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad"	"Aby przewinąć zawartość umowy EULA, użyj prawego touchpada swojego kontrolera."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad"	"To scroll EULA contents use your controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle"	"Ostrzeżenie"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle"	"Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody"	"Włączenie trybu pulpitu pozwoli ci przejąć pełną kontrolę nad urządzeniem oraz zmienić ustawienia systemu w niewspierany sposób.\n\nCzy masz pewność, że chcesz to zrobić?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody"	"Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness"	"Jasność"
"[english]Settings_AlienFXBrightness"	"Brightness"
"UI_Select_Footer"	"WYBIERZ"
"[english]UI_Select_Footer"	"SELECT"
"UI_Cancel_Footer"	"ANULUJ"
"[english]UI_Cancel_Footer"	"CANCEL"
"UI_Back_Footer"	"POWRÓT"
"[english]UI_Back_Footer"	"BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong"	"{d:downloads} UKOŃCZONO"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong"	"{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural"	"{d:downloads} UKOŃCZONE"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural"	"{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title"	"Login"
"[english]Login_Cancel_Title"	"Login"
"Login_Cancel_Description"	"Czy na pewno chcesz anulować?"
"[english]Login_Cancel_Description"	"Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput"	"Aby przewinąć zawartość, użyj prawej gałki analogowej swojego kontrolera"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput"	"To scroll contents use your controller's right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad"	"Aby przewinąć zawartość, użyj lewego touchpada swojego kontrolera"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad"	"To scroll contents use your controller's left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved"	"Ta transakcja obciąży twoje konto PayPal: {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved"	"This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots"	"ZRZUTY EKRANU"
"[english]Library_Screenshots"	"SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots"	"ZOBACZ WSZYSTKIE"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots"	"VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR"	"ZAGRAJ W VR"
"[english]Library_Details_PlayVR"	"PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D"	"URUCHOM NA PULPICIE"
"[english]Library_Details_Play2D"	"PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR"	"URUCHOM W VR"
"[english]Library_Details_LaunchVR"	"LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D"	"URUCHOM NA PULPICIE"
"[english]Library_Details_Launch2D"	"LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon"	"Usuń niestandardową ikonę..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon"	"Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle"	"Usunąć ikonę?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle"	"Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody"	"Usunąć ustawioną przez ciebie ikonę?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody"	"Remove the custom icon you have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm"	"TAK"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm"	"YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel"	"CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms"	"Dostępne na {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms"	"Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable"	"Dostępna nowa aktualizacja Steam"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable"	"Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate"	"Uruchom ponownie, aby zaktualizować"
"[english]Notification_RestartToUpdate"	"Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop"	"Przełącz na tryb pulpitu"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop"	"Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings"	"Ustawienia"
"[english]Quit_Settings"	"Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle"	"WSKAZÓWKA NAWIGACYJNA"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle"	"NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody"	"Użyj gałki analogowej do nawigacji i przycisku A do potwierdzenia wyboru"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody"	"Use the analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture"	"Włącz szybkie przechwytywanie pulpitu"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture"	"Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play"	"Odtwórz utwór"
"[english]MusicAlbum_Play"	"Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent"	"Odtwórz kolejne utwory"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent"	"Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent"	"Odtwórz kolejne jako następne"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent"	"Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent"	"Dodaj następne do kolejki"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent"	"Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play"	"Odtwórz wykonawcę"
"[english]MusicArtist_Play"	"Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next"	"Odtwórz jako następne"
"[english]MusicArtist_Play_Next"	"Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue"	"Dodaj do kolejki"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue"	"Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play"	"Odtwórz wykonawcę"
"[english]MusicArtist_All_Play"	"Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next"	"Odtwórz wykonawcę jako następnego"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next"	"Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue"	"Dodaj wykonawcę do kolejki"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue"	"Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary"	"Tworzenie biblioteki muzycznej"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary"	"Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header"	"Wstrzymaj muzykę"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header"	"Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application"	"Przy włączaniu aplikacji"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application"	"When starting an application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat"	"Przy oczekującym czacie głosowym"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat"	"When a voice chat call comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat"	"Przy rozpoczęciu czatu głosowego"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat"	"When starting a voice chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat"	"W trakcie czatu głosowego"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat"	"When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots"	"ZRZUTY EKRANU"
"[english]Screenshots_Screenshots"	"SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken"	"{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken"	"{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames"	"Wszystkie gry"
"[english]Screenshots_AllGames"	"All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk"	"{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk"	"{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots"	"Nie masz zapisanych zrzutów ekranu. Naciśnij podczas gry podany poniżej klawisz skrótu, aby zapisać zrzut ekranu. Możesz go potem opublikować w Społeczności Steam, jak również na Facebooku, Twitterze i innych sieciach społecznościowych."
"[english]Screenshots_NoScreenshots"	"You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader"	"Skrót klawiszowy"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader"	"Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader"	"Skrót na kontrolerze"
"[english]Screenshots_ControllerHeader"	"Controller shortcut"
"UI_Dismiss"	"ODRZUĆ"
"[english]UI_Dismiss"	"DISMISS"
"Join_More"	"WIĘCEJ"
"[english]Join_More"	"MORE"
"Login_TwoFactorCode"	"KOD DOSTĘPU"
"[english]Login_TwoFactorCode"	"ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt"	"Dwuskładnikowe uwierzytelnienie wymaga podania przez Ciebie kodu dostępu Steam Guard z mobilnej aplikacji Steam."
"[english]Login_TwoFactorPrompt"	"As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode"	"Niestety, to nie jest do końca poprawne. Podaj nowy kod z aplikacji mobilnej."
"[english]Login_TwoFactorWrongCode"	"Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken"	"Niestety, wybrana nazwa konta jest niedostępna."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken"	"Sadly, this account name is unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword"	"Pokaż hasło"
"[english]CreateAccount_ShowPassword"	"Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title"	"Kontakt ze Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title"	"Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description"	"Steam wysyła kod potwierdzający na twój kontaktowy adres e-mail."
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description"	"Steam is sending a confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField"	"DALEJ"
"[english]ChangePassword_NextField"	"NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor"	"Steam Guard z dwuskładnikowym uwierzytelnieniem"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor"	"Steam Guard with Two Factor Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title"	"Zarządzaj Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title"	"Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents"	"Używasz Steam Guard z dwuskładnikowym uwierzytelnieniem. Aby zmodyfikować ustawienia Steam Guard, otwórz aplikację Steam w swoim telefonie.\n\nJeśli nie posiadasz już tego telefonu, skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents"	"You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork"	"Zmień ustawienia sieciowe"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork"	"Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable"	"Status: brak połączenia"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable"	"Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP"	"Połączono z siecią bezprzewodową"
"[english]SettingsNetwork_WAP"	"Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired"	"Połączono z siecią przewodową"
"[english]SettingsNetwork_wired"	"Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name"	"Połączenie przewodowe"
"[english]SettingsNetwork_wired_name"	"Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength"	"Jakość sygnału"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength"	"Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress"	"Adres IPv4"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress"	"IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask"	"Maska podsieci"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask"	"Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress"	"Adres bramy"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress"	"Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver"	"Adres serwera DNS"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver"	"DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress"	"Adres MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress"	"MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack"	"Stan kabla sieciowego"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack"	"Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected"	"Połączono"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected"	"Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID"	"{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID"	"{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn"	"Wykryto kabel"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn"	"Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged"	"Nie wykryto kabla"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged"	"No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose"	"Jak chcesz się połączyć z Internetem?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose"	"How do you want to connect to the Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice"	"Użyj połączenia bezprzewodowego"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice"	"Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice"	"Użyj połączenia przewodowego"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice"	"Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found"	"Znaleziono kartę bezprzewodową"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found"	"Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound"	"Nie znaleziono karty bezprzewodowej"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound"	"No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID"	"Jaka jest nazwa sieci, z którą chcesz się połączyć?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID"	"What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials"	"Jakie jest hasło wymagane dla sieci {s:ssid}?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials"	"What is the password required to access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C"	"Wprowadzono hasło"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C"	"Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose"	"Z którą siecią bezprzewodową chcesz się połączyć?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose"	"Which wireless network do you want to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh"	"ODŚWIEŻ LISTĘ"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh"	"REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID"	"Inne"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID"	"Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security"	"Jakiego mechanizmu zabezpieczenia używa ta sieć?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security"	"Which security mechanism does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC"	"Wprowadzono SSID"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC"	"Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None"	"Brak"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None"	"None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2"	"WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2"	"WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA"	"WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA"	"WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP"	"WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP"	"WEP"
"SettingsNetwork_Forget"	"ZAPOMNIJ TĘ SIEĆ"
"[english]SettingsNetwork_Forget"	"FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings"	"Jak powinniśmy określić twoje ustawienia sieciowe?"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings"	"How should we determine your network settings?"
"SettingsNetwork_Automatic"	"Pobierz ustawienia sieciowe automatycznie"
"[english]SettingsNetwork_Automatic"	"Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual"	"Skonfiguruj ustawienia sieciowe ręcznie (zaawansowane)"
"[english]SettingsNetwork_Manual"	"Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions"	"Wypełnij następujące pola."
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions"	"Please complete the following fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS"	"Alternatywny adres DNS (opcjonalne)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS"	"Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C"	"Podano alternatywny adres DNS"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C"	"Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS"	"Preferowany adres DNS"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS"	"Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C"	"Podano preferowany adres DNS"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C"	"Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway"	"Brama domyślna"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway"	"Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C"	"Wprowadzono bramę domyślną"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C"	"Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask"	"Maska podsieci"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask"	"Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C"	"Wprowadzono maskę podsieci"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C"	"Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP"	"Adres IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP"	"IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C"	"Wprowadzono adres IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C"	"Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format"	"xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format"	"xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok"	"OK"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok"	"OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed"	"Adres IPv4 jest niepoprawny"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed"	"IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required"	"Wymagane"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required"	"Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional"	"Opcjonalne"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional"	"Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless"	"Błąd połączenia. Naciśnij „Wróć”, aby podać swoje hasło ponownie lub wybrać inną sieć."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless"	"Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired"	"Błąd połączenia. Naciśnij „Wróć”, aby wybrać inne urządzenie."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired"	"Connection failed. Select Back to choose a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless"	"Sukces! Połączono z siecią {s:network}."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless"	"Success! You're now connected to {s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired"	"Sukces! Połączono z siecią przewodową."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired"	"Success! You're now connected to your wired network."
"SettingsNetwork_Finished"	"ZAKOŃCZ"
"[english]SettingsNetwork_Finished"	"FINISH"
"Library_Details_SetLanguage"	"Ustaw język..."
"[english]Library_Details_SetLanguage"	"Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads"	"ZOBACZ POBIERANIE"
"[english]Library_Details_ViewDownloads"	"VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites"	"Oczekujących zaproszeń do znajomych: {d:InviteCount}."
"[english]Notification_FriendsInvites"	"You have {d:InviteCount} waiting friends invites."
"Notification_FriendsInviteCount"	"+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount"	"+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites"	"Oczekujących zaproszeń do grup: {d:InviteCount}."
"[english]Notification_ClanInvites"	"You have {d:InviteCount} waiting group invites."
"Notification_ClansInviteCount"	"+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount"	"+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby"	"ZAPROŚ"
"[english]Friends_DoInviteToLobby"	"INVITE"
"Friends_InviteToLobby"	"Zaproś znajomych"
"[english]Friends_InviteToLobby"	"Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog"	"ZAMKNIJ"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog"	"CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter"	"ZAPROŚ"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter"	"INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent"	"ZAPROSZENIE WYSŁANE"
"[english]Friends_InviteToLobbySent"	"INVITE SENT"
"Web_TabPosition"	"ZAKŁADKA {i:currenttab} z {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition"	"TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title"	"Wybierz język"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title"	"Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label"	"Wybierz język dla {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label"	"Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen"	"WYŚWIETL NA PEŁNYM EKRANIE"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen"	"VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError"	"Steam nie był w stanie załadować wybranej części sklepu. Spróbuj jeszcze raz."
"[english]Store_LoadingError"	"Steam was unable to load the requested store section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33"	"udostępniona biblioteka jest zablokowana"
"[english]Steam_AppUpdateError_33"	"shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34"	"oczekuje na pozwolenie"
"[english]Steam_AppUpdateError_34"	"pending license"
"Steam_AppUpdateError_35"	"inna sesja w trakcie"
"[english]Steam_AppUpdateError_35"	"other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36"	"pobrane pliki są nieprawidłowe"
"[english]Steam_AppUpdateError_36"	"corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel"	"NIE TERAZ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel"	"NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue"	"AKTUALIZUJ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue"	"UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done"	"OK"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done"	"OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title"	"Zaktualizuj Steam Controllera"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title"	"Update Steam Controller Firmware"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro"	"Dostępne jest nowe oprogramowanie dla twojego Steam Controllera. Aktualizacja potrwa co najwyżej minutę."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro"	"There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install"	"Nowe oprogramowanie jest wgrywane do Kontrolera.\nProszę go teraz nie odłączać.\nAktualizacja może potrwać minutę."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install"	"New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished"	"Oprogramowanie twojego Steam Controllera zostało zaktualizowane."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished"	"Your Steam Controller firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback"	"Rozpoczynanie aktualizacji oprogramowania."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback"	"Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished"	"Oprogramowanie zostało zaktualizowane. Odłącz kabel USB, aby kontynuować."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished"	"Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect"	"Steam Controller został odłączony w trakcie procesu aktualizacji oprogramowania. Będziesz mieć kolejną szansę na przeprowadzenie aktualizacji po ponownym podłączeniu urządzenia."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect"	"The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process.  You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden"	"Ukryte gry"
"[english]Library_Hidden"	"Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires"	"Już dostępne / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires"	"Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires"	"Wkrótce dostępne / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires"	"Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires"	"Wkrótce dostępne - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires"	"Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames"	"Wszystkie produkty"
"[english]Store_Filter_AllGames"	"All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay"	"Wszystko, w co mogę zagrać"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay"	"All I Can Play"
"Store_Requires_Windows"	"Wymaga systemu Windows"
"[english]Store_Requires_Windows"	"Requires Windows"
"Store_Requires_OSX"	"Wymaga systemu Mac OS X"
"[english]Store_Requires_OSX"	"Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX"	"Wymaga systemu Windows lub Mac OS X"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX"	"Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux"	"Mymaga systemu SteamOS lub Linux"
"[english]Store_Requires_Linux"	"Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows"	"Wymaga systemu Windows, SteamOS lub Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows"	"Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX"	"Wymaga systemu Mac OS X, SteamOS lub Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX"	"Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse"	"Wymaga Steam Controllera lub klawiatury i myszy"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse"	"Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad"	"Wymaga Steam Controllera lub pada"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad"	"Requires Steam Controller or Gamepad"
"Store_Category_FullController"	"Obsługa kontrolera"
"[english]Store_Category_FullController"	"Controller Support"
"Store_Category_SteamController"	"Pełne wsparcie"
"[english]Store_Category_SteamController"	"Native Support"
"Store_Category_LegacyController"	"Wsparcie dla ustawień klasycznych"
"[english]Store_Category_LegacyController"	"Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory"	"EKWIPUNEK"
"[english]Profile_OpenMyInventory"	"INVENTORY"
"Movie_Auto"	"Automatyczne"
"[english]Movie_Auto"	"Auto"
"Quit_ZeroTracker"	"Wyśrodkuj pozycję siedzącą"
"[english]Quit_ZeroTracker"	"Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose"	"Powrót"
"[english]Overlay_HowToClose"	"Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist"	"Dodaj do listy odtwarzania"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist"	"Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist"	"Dodaj do listy odtwarzania"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist"	"Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title"	"Tytuł"
"[english]MusicPlaylist_Title"	"Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist"	"Odtwórz listę"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist"	"Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem"	"Odtwórz utwór"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem"	"Play Track"
"MusicPlaylist_Play"	"Odtwórz listę"
"[english]MusicPlaylist_Play"	"Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next"	"Odtwórz następne"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next"	"Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue"	"Dodaj do kolejki"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue"	"Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin"	"Przesuń na samą górę"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin"	"Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up"	"Przesuń w górę"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up"	"Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down"	"Przesuń w dół"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down"	"Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End"	"Przesuń na sam dół"
"[english]MusicPlaylist_Move_End"	"Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete"	"Usuń listę"
"[english]MusicPlaylist_Delete"	"Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header"	"Usuń listę odtwarzania"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header"	"Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text"	"Czy na pewno chcesz usunąć „{s:PlaylistName}”?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text"	"Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes"	"Tak"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes"	"Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel"	"Anuluj"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel"	"Cancel"
"MusicPlaylist_Rename"	"Zmień nazwę listy"
"[english]MusicPlaylist_Rename"	"Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text"	"Zmień nazwę tej listy odtwarzania"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text"	"Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK"	"OK"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK"	"OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel"	"Anuluj"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel"	"Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept"	"AKCEPTUJ"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept"	"ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add"	"Utwórz nową listę"
"[english]MusicPlaylist_Add"	"Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text"	"Utwórz nową listę odtwarzania"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text"	"Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK"	"OK"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK"	"OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel"	"Anuluj"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel"	"Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept"	"DODAJ"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept"	"ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist"	"Dodaj listę odtwarzania"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist"	"Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname"	"Lista odtwarzania"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname"	"Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More"	"WIĘCEJ"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More"	"MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play"	"ODTWÓRZ"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play"	"PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks"	"Usuń wszystkie utwory"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks"	"Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header"	"Usuń wszystkie utwory"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header"	"Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text"	"Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie utwory z „{s:PlaylistName}”?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text"	"Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes"	"Tak"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes"	"Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel"	"Anuluj"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel"	"Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin"	"Przesuń na górę"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin"	"Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up"	"Przesuń w górę"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up"	"Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down"	"Przesuń w dół"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down"	"Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End"	"Przesuń na dół"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End"	"Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete"	"Usuń utwór"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete"	"Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll"	"Usuń wszystkie utwory"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll"	"Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select"	"WYBIERZ"
"[english]MusicPlaylist_Select"	"SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]MusicPlaylist_Cancel"	"CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist"	"Utwórz nową listę odtwarzania"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist"	"Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks"	"Brak utworów"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks"	"No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack"	"1 utwór / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack"	"1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks"	"{i:TracksCount} utwory(ów) / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks"	"{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue"	"Utwórz listę odtwarzania"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue"	"Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort"	"Listy odtwarzania"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort"	"Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue"	"Utwórz listę odtwarzania"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue"	"Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate"	"Kontroler wymaga jednorazowej aktualizacji poprzez kabel.\n\nPodłącz kontroler przez kabel USB, a aktualizacja rozpocznie się automatycznie."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate"	"Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle"	"Aktualizacja oprogramowania kontrolera"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle"	"Controller Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure"	"Uwaga: jeden z twoich Steam Controllerów został wyłączony i nie zostanie ponownie skonfigurowany lub zaprogramowany do gier, ponieważ jego oprogramowanie jest nieaktualne i Steam nie był w stanie uzyskać dostępu do informacji o aktualnym oprogramowaniu."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure"	"Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information."
"Parental_Set_EnableCode"	"Aby włączyć tryb rodzinny na tym koncie, podaj tajny kod, który został wysłany na adres e-mail tego konta"
"[english]Parental_Set_EnableCode"	"To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode"	"Tajny kod"
"[english]Parental_Enter_EnableCode"	"Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode"	"Niestety, twój tajny kod nie pasuje. Sprawdź go w wiadomości e-mail i spróbuj ponownie."
"[english]Parental_Wrong_EnableCode"	"Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel"	"MUZYKA"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel"	"MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle"	"Wymagany kod tokena uwierzytelniającego Steam Guard"
"[english]Login_TwoFactorTitle"	"Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music"	"Muzyka"
"[english]Settings_Music"	"Music"
"Store_Filter_GamepadGames"	"Wsparcie dla kontrolera"
"[english]Store_Filter_GamepadGames"	"Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame"	"Pozwalasz tej grze na pobieranie dodatkowych opłat w wysokości maks. {m:cost} co {d:frequency} {s:time}."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame"	"You authorize this game to make further charges up to {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick"	"Drążek"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick"	"Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow"	"Niska"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow"	"Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium"	"Średnia"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium"	"Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh"	"Wysoka"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh"	"High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity"	"Czułość myszy"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity"	"Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum"	"Pęd myszy"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum"	"Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn"	"Wł."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn"	"On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff"	"Wył."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff"	"Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced"	"Zaawansowane"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced"	"Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain"	"Standardowe"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain"	"Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation"	"Rotacja pada"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation"	"Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle"	"Ustawienia zaawansowane"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle"	"Advanced Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg"	"Domyślne"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg"	"Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg"	"-5 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg"	"-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg"	"5 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg"	"5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg"	"10 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg"	"10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg"	"15 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg"	"15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg"	"20 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg"	"20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg"	"25 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg"	"25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg"	"30 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg"	"30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg"	"35 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg"	"35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg"	"50 stopni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg"	"50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None"	"Brak"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None"	"None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip"	"Lewy uchwyt"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip"	"Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip"	"Prawy uchwyt"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip"	"Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger"	"Lewy spust"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger"	"Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger"	"Prawy spust"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger"	"Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder"	"Lewy przycisk przedni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder"	"Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder"	"Prawy przycisk przedni"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder"	"Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title"	"Aktywator przełączania trybu"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title"	"Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title"	"Styl wprowadzania przełączania trybu"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title"	"Mode-Shift Style of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift"	"Zmiana trybu"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift"	"Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge"	"Rozmiar zewnętrznego pierścienia"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge"	"Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct"	"5%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct"	"5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct"	"20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct"	"20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct"	"40%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct"	"40 %"
"Parental_Recovery"	"NIE PAMIĘTASZ KODU PIN?"
"[english]Parental_Recovery"	"FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title"	"Wysłano e-mail odzyskiwania"
"[english]Parental_Recovery_Title"	"Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text"	"Wysłaliśmy wiadomość od pomocy technicznej Steam na twój adres pomocniczy: {s:email}. Sprawdź swoją pocztę i kliknij na link w wiadomości, by wyłączyć tryb rodzinny na tym koncie."
"[english]Parental_Recovery_Text"	"We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title"	"Brak adres e-mail odzyskiwania"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title"	"No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text"	"Nie ustawiono adresu e-mail odzyskiwania. Aby zaktualizować adres e-mail odzyskiwania, wyjdź z trybu rodzinnego i uruchom ponownie jego konfigurację."
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text"	"No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1"	"Aby uzyskać pomoc w przypadku, gdy zgubisz lub zapomnisz PIN-u do trybu rodzinnego, skonfiguruj adres e-mail, który zostanie wykorzystany do jego odzyskania."
"[english]Parental_Set_Recovery1"	"To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2"	"To powinien być adres e-mail posiadacza konta, ponieważ każdy z dostępem do tego konta e-mail może wyłączyć tryb rodzinny bez znajomości PIN-u."
"[english]Parental_Set_Recovery2"	"This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail"	"Wprowadź e-mail odzyskiwania"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail"	"Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders"	"Skanuj foldery Steam za muzyką z gier"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders"	"Scan Steam folders for soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver"	"Uruchom wygaszacz ekranu"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver"	"Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select"	"WYBIERZ"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select"	"SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword"	"Wpisz swoje hasło, aby kontynuować"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword"	"Enter your password to continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password"	"WYŚLIJ"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password"	"SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle"	"NIEPRAWIDŁOWE HASŁO"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle"	"INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure"	"Hasło jest nieprawidłowe, spróbuj jeszcze raz."
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure"	"That password is incorrect, please try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal"	"Dla twojego bezpieczeństwa konieczna jest ponowna autoryzacja zakupów przez PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal"	"For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly"	"Kod został pomyślnie aktywowany. Odblokowane produkty będą dostępne wraz z ich premierą na platformie Steam. W celu skorzystania z nich należy się na nie zalogować."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly"	"Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google"	"Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google"	"Google"
"SettingsInterface_Search_Bing"	"Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing"	"Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom"	"Niestandardowa (Zaawansowane)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom"	"Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider"	"Domyślna wyszukiwarka:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider"	"Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom"	"Podaj adres URL:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom"	"Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled"	"Klawisze multimedialne"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled"	"Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode"	"Aktualny kod z twojego tokena uwierzytelniającego Steam Guard"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode"	"Current code from your Steam Guard authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode"	"Aktualny kod z twojego tokena uwierzytelniającego Steam Guard"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode"	"Current code from your Steam Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator"	"Utracony token uwierzytelniający"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator"	"I lost my authenticator"
"Settings_Store"	"Sklep"
"[english]Settings_Store"	"Store"
"SettingsStore_FilterToggle"	"Pozwól mi przeglądać całą zawartość niezależnie od mojej konfiguracji"
"[english]SettingsStore_FilterToggle"	"Let me view all content, regardless of my current setup"
"SettingsStore_Description1"	"Widok twojego Sklepu Steam jest ograniczony do tytułów, w które możesz zagrać na tym komputerze."
"[english]SettingsStore_Description1"	"Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2"	"Przy określaniu kompatybilności zawartości z twoją konfiguracją pod uwagę bierze się twój system operacyjny, kontrolery oraz wszystkie połączone urządzenia strumieniujące."
"[english]SettingsStore_Description2"	"Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3"	"Właśnie przeglądasz zawartość Sklepu Steam, która przeznaczona jest dla"
"[english]SettingsStore_Description3"	"You're currently viewing Steam Store content designed for"
"SettingsStore_Description4"	"Następująca opcja zaawansowana doda menu widoku sklepu, które pozwoli na przełączanie pomiędzy tytułami, w które można zagrać lokalnie a całą zawartością dostępną na Steam. Przy niektórych pozycjach mogą być widoczne dodatkowe uwagi odnośnie wymagań specjalnych, np. klawiatury i myszki lub konieczności skorzystania ze strumieniowania."
"[english]SettingsStore_Description4"	"The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win"	"Windows (ten komputer)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win"	"Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX"	"OS X (ten komputer)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX"	"OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS"	"SteamOS (ten komputer)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS"	"SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux"	"Linux (ten komputer)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux"	"Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig"	"Kontroler"
"[english]SettingsStore_XInputConfig"	"Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig"	"Steam Controller"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig"	"Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig"	"Klawiatura i mysz"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig"	"Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win"	"Windows (twoje urządzenie strumieniowania)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win"	"Windows (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX"	"OS X (twoje urządzenie strumieniowania)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX"	"OS X (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux"	"SteamOS lub Linux (twoje urządzenie strumieniowania)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux"	"SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)"
"Search_NoControllerResultsFound"	"Nie znaleziono gier z obsługą kontrolera"
"[english]Search_NoControllerResultsFound"	"No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound"	"Brak wyników dla SteamOS i Linux"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound"	"No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound"	"Nie znaleziono gier obsługujących kontroler dla SteamOS lub Linux"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound"	"No SteamOS or Linux controller games found"
"Search_NoOSXResultsFound"	"Brak wyników dla Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXResultsFound"	"No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound"	"Nie znaleziono gier obsługujących kontroler dla Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound"	"No Mac OS X controller games found"
"Search_NoCompatibleResultsFound"	"Nie znaleziono kompatybilnych wyników"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound"	"No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard"	"Aby włączyć wyświetlanie wyników gier obsługujących klawiaturę i myszkę, sprawdź ustawienia sklepu"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard"	"To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS"	"Aby włączyć wyświetlanie wyników gier obsługujących klawiaturę i myszkę lub przeznaczonych dla innych systemów operacyjnych, sprawdź ustawienia sklepu"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS"	"To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS"	"Aby włączyć wyświetlanie wyników przeznaczonych dla innych systemów operacyjnych, sprawdź ustawienia sklepu"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS"	"To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay"	"Gry, w które mogę zagrać ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay"	"Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames"	"Wsparcie dla kontrolera ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames"	"Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames"	"Inne ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames"	"Other ({d:game_count})"
"Store_Note"	"UWAGA"
"[english]Store_Note"	"NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController"	"Wymaga dodatkowej konfiguracji strumieniowania oraz urządzeń"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController"	"Requires additional streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming"	"Wymaga konfiguracji strumieniowania"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming"	"Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller"	"Wymaga urządzenia wejściowego"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller"	"Requires input"
"Store_Requires_Streaming"	"Aby zagrać w tę grę na tym urządzeniu, wymagane jest strumieniowanie."
"[english]Store_Requires_Streaming"	"This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller"	"Ta gra wymaga Steam Controllera lub klawiatury i myszki do gry na tym urządzeniu"
"[english]Store_Requires_Controller"	"This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore"	"Informacje"
"[english]Store_LearnMore"	"Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController"	"Wymagana klawiatura i mysz"
"[english]Library_Details_GameRequiresController"	"Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title"	"Ostrzeżenie"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title"	"Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description"	"Uruchamiasz grę, która wymaga klawiatury i myszy. Czy chcesz kontynuować?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description"	"You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title"	"Ostrzeżenie"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title"	"Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description"	"Pobierasz grę, która wymaga klawiatury i myszy. Czy chcesz kontynuować?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description"	"You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay"	"Grywalne"
"[english]Library_GamesICanPlay"	"Playable"
"Library_GamepadGames"	"Wsparcie dla kontrolera ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames"	"Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError"	"Niepoprawna nazwa konta lub hasło, spróbuj ponownie."
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError"	"Bad account name or password, please try again."
"LostAuthenticator_AccountName"	"Nazwa konta"
"[english]LostAuthenticator_AccountName"	"Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError"	"Niepoprawny kod z wiadomości e-mail lub kod rejestracji, spróbuj ponownie."
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError"	"Bad email code or sign-up code, please try again."
"LostAuthenticator_Description"	"Zanim token uwierzytelniania Steam Guard zostanie usunięty z twojego konta, należy podać kilka informacji, zaczynając od nazwy konta oraz aktualnego hasła."
"[english]LostAuthenticator_Description"	"We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description"	"Następnie potrzebujemy kodu z otrzymanego przez ciebie e-maila i kodu podanego ci po zapisania przy rejestracji tokena uwierzytelniającego Steam (zaczyna się literą R i kończy cyframi)."
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description"	"Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField"	"Dalej"
"[english]LostAuthenticator_NextField"	"Next"
"LostAuthenticator_Password"	"Hasło"
"[english]LostAuthenticator_Password"	"Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode"	"Kod rejestracji"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode"	"Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword"	"Pokaż hasło"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword"	"Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description"	"Udało się! Pomyślnie usunięto z twojego konta token uwierzytelniający Steam.\n\nMożesz się teraz zalogować bez pomocy tokena."
"[english]LostAuthenticator_Success_Description"	"Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title"	"Zresetuj token uwierzytelniający"
"[english]LostAuthenticator_Title"	"Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode"	"Kod z wiadomości e-mail"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode"	"Email code"
"LostAuthenticator_Working"	"Proszę czekać..."
"[english]LostAuthenticator_Working"	"Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess"	"Wczesny dostęp"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess"	"Early Access"
"Store_EarlyAccess"	"To jest tytuł z wczesnym dostępem, co oznacza, że wciąż jest w fazie produkcji"
"[english]Store_EarlyAccess"	"This is an Early Access title, meaning it is still in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame"	"POKAŻ W BIBLIOTECE"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame"	"VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always"	"ZAWSZE"
"[english]UI_Always"	"ALWAYS"
"Downloads_Deferred"	"Zaktualizuje się automatycznie o {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred"	"Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline"	"Jesteś w trybie offline"
"[english]You_Are_Offline"	"You are in offline mode"
"Community_Offline2"	"Zawartość społeczności nie jest dostępna w trybie offline. Aby wyjść z tego trybu i zobaczyć swój profil, wróć do głównego menu i kliknij na przycisk „Offline”, dostępny na górze ekranu."
"[english]Community_Offline2"	"Community content is not available in offline mode.  To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2"	"Zawartość twojego profilu nie jest dostępna w trybie offline. Aby wyjść z tego trybu i zobaczyć swój profil, powróć do głównego menu i kliknij na przycisk „Offline”, dostępny na górze ekranu."
"[english]Profile_Offline2"	"Your profile content is not available in offline mode.  To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast"	"Transmitowanie"
"[english]Settings_Broadcast"	"Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly"	"Tylko zaproszeni znajomi mogą oglądać"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly"	"Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove"	"Znajomi mogą prosić o oglądanie"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove"	"Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed"	"Znajomi mogą oglądać"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed"	"Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic"	"Wszyscy mogą oglądać"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic"	"Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500"	"3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500"	"3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000"	"3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000"	"3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500"	"2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500"	"2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000"	"2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000"	"2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500"	"1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500"	"1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000"	"1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000"	"1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750"	"750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750"	"750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p"	"1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p"	"1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p"	"1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p"	"1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p"	"854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p"	"854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p"	"640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p"	"640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop"	"Nagrywaj mój pulpit, kiedy w nic nie gram"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop"	"Record my desktop when not in game"
"Settings_Broadcast_RecordMic"	"Nagrywaj i transmituj mój mikrofon"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic"	"Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo"	"Pokaż statystyki przesyłania"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo"	"Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat"	"Pokaż czat widzów w grze"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat"	"Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader"	"Prywatność"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader"	"Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader"	"Maksymalny bitrate"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader"	"Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader"	"Rozdzielczość transmisji"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader"	"Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off"	"Wył."
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off"	"Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop"	"Górny, lewy róg"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop"	"Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop"	"Górny, prawy róg"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop"	"Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom"	"Dolny, prawy róg"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom"	"Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom"	"Dolny, lewy róg"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom"	"Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System"	"Transmisje Steam nie są obecnie wspierane na tym systemie operacyjnym."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System"	"Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled"	"Transmisje Steam wymagają systemu Windows 7 lub nowszego.\n\n Usuń ustawienia zgodności systemu Windows dla wszystkich użytkowników\n we właściwościach pliku Steam.exe, a następnie uruchom ponownie Steam."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled"	"Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User"	"Twoje konto nie posiada odpowiednich uprawnień na transmitowanie gier na żywo."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User"	"Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title"	"Transmitowanie"
"[english]Broadcast_Overlay_Title"	"Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text"	"Tę transmisję ogląda aktualnie {d:NumViewers} widzów"
"[english]Broadcast_Overlay_Text"	"This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop"	"Zatrzymaj transmisję"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop"	"Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public"	"Użytkownik dołączył do twojej publicznej transmisji"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public"	"A user has joined your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public"	"Wszyscy użytkownicy przestali oglądać twoją publiczną transmisję"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public"	"All users have stopped watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching"	"ogląda twoją transmisję"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching"	"is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame"	"Oglądaj grę"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame"	"Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch"	"Zaproś do oglądania"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch"	"Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle"	"Zaproś do oglądania"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle"	"Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent"	"WYSŁANO ZAPROSZENIE"
"[english]Friends_InviteToWatchSent"	"INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request"	"chce oglądać, jak grasz"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request"	"would like to watch you play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request"	"Akceptuj"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request"	"Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request"	"Ignoruj"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request"	"Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title"	"Transmisje Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title"	"Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header"	"Dzięki Transmisjom Steam możesz transmitować swoją rozgrywkę oraz oglądać jak inni grają."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header"	"With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader"	"Twój znajomy {s:persona} chce zobaczyć jak grasz. Jakie są preferencje twojej transmisji?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader"	"Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly"	"Domyślnie można oglądać tylko zawartość gry. Twój pulpit nie będzie transmitowany."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly"	"By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ"	"Przeczytaj FAQ Transmisji Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ"	"Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK"	"OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK"	"OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel"	"Anuluj"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel"	"Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest"	"{s:friend} chce oglądać twoją rozgrywkę w grze {s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest"	"{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined"	"{s:persona} dołączył(a) do czatu"
"[english]Broadcast_ChatJoined"	"{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft"	"{s:persona} opuścił(a) czat"
"[english]Broadcast_ChatLeft"	"{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted"	"wyciszono {s:persona}"
"[english]Broadcast_ChatMuted"	"{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled"	"Transmitowanie wyłączone"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled"	"Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title"	"Transmitowanie włączone!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title"	"Broadcasting is enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends"	"Znajomi mogą oglądać twoją transmisję w każdej chwili."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends"	"Your friends can join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public"	"Wszyscy użytkownicy mogą oglądać twoją transmisję w każdej chwili."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public"	"Any Steam user can join your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning"	"Zatrzymaj skanowanie"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning"	"Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies"	"Usuń ciasteczka z przeglądarki"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies"	"Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle"	"Usuń ciasteczka"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle"	"Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg"	"Usunąć wszystkie ciasteczka z przeglądarki Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg"	"Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title"	"Wykryto urządzenie bezprzewodowe"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title"	"Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text"	"Wprowadź kod w celu potwierdzenia"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text"	"Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title"	"Autoryzuj urządzenie"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title"	"Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text"	"Wprowadź kod autoryzacyjny, aby pozwolić na połączenie się z {s:devicename} i granie w gry."
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text"	"Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back"	"WRÓĆ"
"[english]UI_Back"	"BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket"	"Wróć do Rynku Społeczności"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket"	"Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select"	"SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets"	"PRZEGLĄDAJ KONFIGURACJE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets"	"BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save"	"EKSPORTUJ KONFIGURACJĘ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save"	"EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done"	"ZAKOŃCZ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done"	"DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back"	"WSTECZ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back"	"BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove"	"USUŃ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove"	"REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left"	"LEWY PRZYCISK MYSZY"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left"	"LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right"	"PRAWY PRZYCISK MYSZY"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right"	"RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle"	"ŚRODKOWY PRZYCISK MYSZY"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle"	"MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back"	"PRZYCISK MYSZY - WSTECZ"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back"	"MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward"	"PRZYCISK MYSZY - DO PRZODU"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward"	"MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up"	"PRZEWIŃ W GÓRĘ"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up"	"SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down"	"PRZEWIŃ W DÓŁ"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down"	"SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound"	"--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound"	"--"
"Library_Details_GamepadButton_Select"	"WYBIERZ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select"	"SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start"	"START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start"	"START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam"	"STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam"	"STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp"	"KRZYŻAK GÓRA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp"	"DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown"	"KRZYŻAK DÓŁ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown"	"DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft"	"KRZYŻAK LEWO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft"	"DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight"	"KRZYŻAK PRAWO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight"	"DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick"	"NACIŚNIĘCIE LEWEJ GAŁKI"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick"	"LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick"	"NACIŚNIĘCIE PRAWEJ GAŁKI"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick"	"RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger"	"LEWY SPUST"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger"	"LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger"	"PRAWY SPUST"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger"	"RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper"	"LEWY BUMPER"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper"	"LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper"	"PRAWY BUMPER"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper"	"RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A"	"PRZYCISK A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A"	"A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B"	"PRZYCISK B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B"	"B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X"	"PRZYCISK X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X"	"X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y"	"PRZYCISK Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y"	"Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad"	"KRZYŻAK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad"	"DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY"	"PRZYCISKI"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY"	"BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse"	"MYSZ"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse"	"MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse"	"STICK MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse"	"STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick"	"JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick"	"JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title"	"NIEPRZYPISANE"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title"	"UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title"	"JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title"	"JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title"	"MYSZ"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title"	"MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title"	"STICK MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title"	"STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title"	"KÓŁKO MYSZY"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title"	"SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title"	"SPUST"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title"	"TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return"	"RETURN"
"[english]Library_Details_KeyName_Return"	"RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape"	"ESCAPE"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape"	"ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace"	"BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace"	"BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab"	"TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab"	"TAB"
"Library_Details_KeyName_Space"	"SPACJA"
"[english]Library_Details_KeyName_Space"	"SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock"	"CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock"	"CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen"	"PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen"	"PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock"	"SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock"	"SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break"	"BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break"	"BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert"	"INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert"	"INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home"	"HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home"	"HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp"	"PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp"	"PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown"	"PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown"	"PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete"	"DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete"	"DELETE"
"Library_Details_KeyName_End"	"END"
"[english]Library_Details_KeyName_End"	"END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow"	"STRZAŁKA W PRAWO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow"	"RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow"	"STRZAŁKA W LEWO"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow"	"LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow"	"STRZAŁKA W DÓŁ"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow"	"DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow"	"STRZAŁKA W GÓRĘ"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow"	"UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock"	"NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock"	"NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash"	"NUM /"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash"	"KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk"	"NUM *"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk"	"KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash"	"NUM -"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash"	"KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus"	"NUM +"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus"	"KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod"	"NUM ."
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod"	"KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter"	"NUM ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter"	"KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0"	"NUM 0"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0"	"KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1"	"NUM 1"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1"	"KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2"	"NUM 2"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2"	"KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3"	"NUM 3"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3"	"KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4"	"NUM 4"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4"	"KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5"	"NUM 5"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5"	"KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6"	"NUM 6"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6"	"KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7"	"NUM 7"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7"	"KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8"	"NUM 8"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8"	"KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9"	"NUM 9"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9"	"KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt"	"LEWY ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt"	"LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt"	"PRAWY ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt"	"RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift"	"LEWY SHIFT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift"	"LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift"	"PRAWY SHIFT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift"	"RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows"	"KLAWISZ WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows"	"WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows"	"PRAWY WIN"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows"	"RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl"	"LEWY CONTROL"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl"	"LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl"	"PRAWY CONTROL"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl"	"RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle"	"Układ sterowania"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle"	"Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting"	"Zmiana trybu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting"	"Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick"	"Wymaga kliknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick"	"Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone"	"Martwa strefa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone"	"Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording"	"Nakładanie się kierunków"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording"	"Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding"	"Przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding"	"Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius"	"Promień określonego zewn. pierścienia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius"	"Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity"	"Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick"	"Wyjście"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick"	"Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius"	"Wewnętrzna martwa strefa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius"	"Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius"	"Zewnętrzna martwa strefa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius"	"Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape"	"Kształt martwej strefy"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape"	"Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering"	"Adaptacyjne dośrodkowanie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering"	"Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize"	"AC Virtual Stick Cap Size"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize"	"AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent"	"Krzywa reakcji gałki"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent"	"Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone"	"Wyjściowa antymartwa strefa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone"	"Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer"	"Bufor wyjściowej antymartwej strefy"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer"	"Output Anti-Deadzone Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert"	"Odwróć przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert"	"Outer Ring Binding Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats"	"Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval"	"Okres powtarzania"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval"	"Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick"	"Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick"	"Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick"	"Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity"	"Czułość"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity"	"Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation"	"Obrót"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation"	"Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale"	"Pionowa skala czułości"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale"	"Sensitivity Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing"	"Wygładzanie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing"	"Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball"	"Tryb trackballa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball"	"Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction"	"Tarcie trackballa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction"	"Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale"	"Pionowa skala tarcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale"	"Friction Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration"	"Akceleracja"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration"	"Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap"	"Przypisanie podwójnego stuknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap"	"Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration"	"Czas trwania podwójnego stuknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration"	"Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep"	"Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius"	"Edge Spin Radius"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius"	"Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity"	"Edge Spin Speed"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity"	"Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY"	"Odwróć oś pionową"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY"	"Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick"	"Akcja kliknięcia kółkiem myszy"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick"	"Scroll Wheel Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise"	"Przypisanie prawoskrętne"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise"	"Clockwise Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise"	"Przypisanie lewoskrętne"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise"	"Counter Clockwise Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick"	"Pełne pociągnięcie spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick"	"Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger"	"Wyjście analogowe spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger"	"Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart"	"Wartość początkowa zasięgu spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart"	"Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd"	"Wartość końcowa zasięgu spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd"	"Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent"	"Krzywa reakcji spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent"	"Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding"	"Miękkie pociągnięcie spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding"	"Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold"	"Punkt miękkiego pociągnięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold"	"Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity"	"Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius"	"Promień przycisku"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius"	"Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance"	"Zasięg przycisku"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance"	"Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad"	"Krzyżak"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad"	"Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick"	"Joystick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick"	"Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY"	"Przyciski"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY"	"Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse"	"Mysz"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse"	"Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse"	"Stick Mouse"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse"	"Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel"	"Kółko myszy"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel"	"Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger"	"Spust"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger"	"Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On"	"Wł."
"[english]Library_Controller_Property_Value_On"	"On"
"Library_Controller_Property_Value_Off"	"Wył."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off"	"Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low"	"Niska"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low"	"Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium"	"Średnia"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium"	"Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High"	"Wysoka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High"	"High"
"Library_Controller_Property_Value_Left"	"Lewy"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left"	"Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right"	"Prawy"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right"	"Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross"	"Krzyżyk"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross"	"Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle"	"Kółko"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle"	"Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square"	"Kwadrat"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square"	"Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff"	"Wyłączenie analogów"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff"	"Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft"	"Lewy spust"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft"	"Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight"	"Prawy spust"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight"	"Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal"	"Osobiste"
"[english]Library_Details_Controller_Personal"	"Personal"
"Library_Details_Controller_Community"	"Społeczność"
"[english]Library_Details_Controller_Community"	"Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings"	"USTAWIENIA ZAAWANSOWANE"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings"	"ADVANCED SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title"	"Usuń ustawienia kontrolera"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title"	"Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description"	"Czy chcesz usunąć te ustawienia kontrolera?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description"	"Would you like to remove this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title"	"Domyślne"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title"	"Default"
"Library_Details_Default_Config_Description"	"Dla najlepszych rezultatów edytuj tę domyślną konfigurację lub rozpocznij, używając gotowego schematu, by stworzyć unikalne ustawienia przypisane do tej gry."
"[english]Library_Details_Default_Config_Description"	"For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription"	"Wprowadź obecny kod tokena uwierzytelniającego Steam Guard z aplikacji mobilnej na twoim telefonie wraz ze swoim nowym hasłem."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription"	"Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription"	"Wprowadź kod SMS, który właśnie wysłaliśmy na twój numer wraz ze swoim nowym hasłem."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription"	"Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode"	"Kod SMS, który właśnie wysłaliśmy na twój numer"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode"	"SMS code that we just sent to your phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode"	"Kod tokena uwierzytelniającego Steam Guard był nieprawidłowy. Sprawdź go i spróbuj jeszcze raz."
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode"	"The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode"	"Kod SMS jest nieprawidłowy. Sprawdź go i spróbuj jeszcze raz."
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode"	"The SMS code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title"	"Odzyskaj konto"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title"	"Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription"	"Podaj kod weryfikacyjny, który właśnie wysłaliśmy na twój adres e-mail."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription"	"Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description"	"Kontaktowanie się z serwerami Steam w celu zebrania informacji o koncie, proszę czekać."
"[english]ChangePassword_Working_Description"	"Contacting Steam servers and getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description"	"Kiedy twoje konto będzie posiadało telefon przypisany do niego, wyślemy na twój telefon SMS z kodem weryfikacyjnym."
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description"	"Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2"	"Czego potrzebujesz?"
"[english]LoginHelp_Title2"	"What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName"	"Znam nazwę mojego konta"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName"	"I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton"	"Przycisk zmiany trybu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton"	"Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold"	"Styl miękkiego pociągnięcia spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold"	"Soft Pull Trigger Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None"	"Brak"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None"	"None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None"	"Brak"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None"	"None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger"	"Pełne pociągnięcie lewego spustu"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger"	"Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger"	"Pełne pociągnięcie prawego spustu"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger"	"Right Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper"	"Lewy bumper"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper"	"Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper"	"Prawy bumper"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper"	"Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip"	"Lewy uchwyt"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip"	"Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip"	"Prawy uchwyt"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip"	"Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick"	"Kliknięcie lewego panelu"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick"	"Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick"	"Kliknięcie prawego panelu"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick"	"Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear"	"Liniowa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear"	"Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1"	"Agresywna"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1"	"Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2"	"Łagodna"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2"	"Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3"	"Szeroka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3"	"Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4"	"Bardzo szeroka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4"	"Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author"	"Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author"	"Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest"	"Zaproszenie do grupy"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest"	"Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup"	"Usuń grupę"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup"	"Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite"	"Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite"	"Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite"	"Ignoruj zaproszenie do grupy"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite"	"Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution"	"Automatycznie ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution"	"Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description"	"Kiedy twoje konto będzie posiadało numer przypisany do niego, wyślemy na podany numer SMS z kodem weryfikacyjnym."
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description"	"Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description"	"Zanim zresetujemy twój token uwierzytelniający Steam Guard, musisz podać swoje hasło do konta. Wprowadź je poniżej."
"[english]LostAuthenticator_Password_Description"	"Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode"	"Jeśli pamiętasz kod, który był podany podczas rejestracji tokena uwierzytelniającego Steam Guard (Składa się on z litery R oraz kilku cyfr), możesz użyć go do zresetowania swojego tokena.\n\nW przeciwnym wypadku możemy wysłać SMS-a na numer przypisany do twojego konta."
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode"	"If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode"	"Pamiętam mój kod rejestracji"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode"	"I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms"	"Wyślij na mój numer kod SMS"
"[english]LostAuthenticator_UseSms"	"Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description"	"Wprowadź poniżej kod rejestracji tokena uwierzytelniającego (Składa się on z litery R oraz kilku cyfr)."
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description"	"Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description"	"Podaj kod SMS, który właśnie wysłaliśmy na twój numer telefonu."
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description"	"Please enter the SMS code we just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode"	"Kod odzyskiwania (wygląda tak: R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode"	"Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode"	"Kod SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode"	"SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description"	"Przepraszamy, wystąpił błąd podczas resetowania tokena uwierzytelniającego."
"[english]LostAuthenticator_Error_Description"	"Sorry, there was an error resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword"	"Przepraszamy, hasło jest nieprawidłowe. Spróbuj ponownie."
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword"	"Sorry, the password wasn't correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title"	"Ups!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title"	"Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption"	"Przepraszamy, mieliśmy problem z wysłaniem SMS-a na podany numer."
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption"	"Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit"	"Wysłaliśmy zbyt dużo wiadomości na podany numer lub na twoje konto. Proszę poczekać chwilę przed kolejną próbą."
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit"	"We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD"	"Andora"
"[english]Country_AD"	"Andorra"
"Country_AE"	"Zjednoczone Emiraty Arabskie"
"[english]Country_AE"	"United Arab Emirates"
"Country_AF"	"Afganistan"
"[english]Country_AF"	"Afghanistan"
"Country_AG"	"Antigua i Barbuda"
"[english]Country_AG"	"Antigua & Barbuda"
"Country_AI"	"Anguilla"
"[english]Country_AI"	"Anguilla"
"Country_AL"	"Albania"
"[english]Country_AL"	"Albania"
"Country_AM"	"Armenia"
"[english]Country_AM"	"Armenia"
"Country_AO"	"Angola"
"[english]Country_AO"	"Angola"
"Country_AQ"	"Antarktyka"
"[english]Country_AQ"	"Antarctica"
"Country_AR"	"Argentyna"
"[english]Country_AR"	"Argentina"
"Country_AS"	"Samoa Amerykańskie"
"[english]Country_AS"	"Samoa (American)"
"Country_AT"	"Austria"
"[english]Country_AT"	"Austria"
"Country_AU"	"Australia"
"[english]Country_AU"	"Australia"
"Country_AW"	"Aruba"
"[english]Country_AW"	"Aruba"
"Country_AX"	"Wyspy Alandzkie"
"[english]Country_AX"	"Aaland Islands"
"Country_AZ"	"Azerbejdżan"
"[english]Country_AZ"	"Azerbaijan"
"Country_BA"	"Bośnia i Hercegowina"
"[english]Country_BA"	"Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB"	"Barbados"
"[english]Country_BB"	"Barbados"
"Country_BD"	"Bangladesz"
"[english]Country_BD"	"Bangladesh"
"Country_BE"	"Belgia"
"[english]Country_BE"	"Belgium"
"Country_BF"	"Burkina Faso"
"[english]Country_BF"	"Burkina Faso"
"Country_BG"	"Bułgaria"
"[english]Country_BG"	"Bulgaria"
"Country_BH"	"Bahrajn"
"[english]Country_BH"	"Bahrain"
"Country_BI"	"Burundi"
"[english]Country_BI"	"Burundi"
"Country_BJ"	"Benin"
"[english]Country_BJ"	"Benin"
"Country_BL"	"Saint-Barthélemy"
"[english]Country_BL"	"St Barthelemy"
"Country_BM"	"Bermudy"
"[english]Country_BM"	"Bermuda"
"Country_BN"	"Brunei"
"[english]Country_BN"	"Brunei"
"Country_BO"	"Boliwia"
"[english]Country_BO"	"Bolivia"
"Country_BQ"	"Holandia Karaibska"
"[english]Country_BQ"	"Caribbean Netherlands"
"Country_BR"	"Brazylia"
"[english]Country_BR"	"Brazil"
"Country_BS"	"Bahamy"
"[english]Country_BS"	"Bahamas"
"Country_BT"	"Bhutan"
"[english]Country_BT"	"Bhutan"
"Country_BV"	"Wyspa Bouveta"
"[english]Country_BV"	"Bouvet Island"
"Country_BW"	"Botswana"
"[english]Country_BW"	"Botswana"
"Country_BY"	"Białoruś"
"[english]Country_BY"	"Belarus"
"Country_BZ"	"Belize"
"[english]Country_BZ"	"Belize"
"Country_CA"	"Kanada"
"[english]Country_CA"	"Canada"
"Country_CC"	"Wyspy Kokosowe"
"[english]Country_CC"	"Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD"	"Demokratyczna Republika Konga"
"[english]Country_CD"	"Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF"	"Republika Środkowoafrykańska"
"[english]Country_CF"	"Central African Rep."
"Country_CG"	"Kongo"
"[english]Country_CG"	"Congo (Rep.)"
"Country_CH"	"Szwajcaria"
"[english]Country_CH"	"Switzerland"
"Country_CI"	"Wybrzeże Kości Słoniowej"
"[english]Country_CI"	"Cote d'Ivoire"
"Country_CK"	"Wyspy Cooka"
"[english]Country_CK"	"Cook Islands"
"Country_CL"	"Chile"
"[english]Country_CL"	"Chile"
"Country_CM"	"Kamerun"
"[english]Country_CM"	"Cameroon"
"Country_CN"	"Chiny"
"[english]Country_CN"	"China"
"Country_CO"	"Kolumbia"
"[english]Country_CO"	"Colombia"
"Country_CR"	"Kostaryka"
"[english]Country_CR"	"Costa Rica"
"Country_CU"	"Kuba"
"[english]Country_CU"	"Cuba"
"Country_CV"	"Republika Zielonego Przylądka"
"[english]Country_CV"	"Cape Verde"
"Country_CW"	"Curaçao"
"[english]Country_CW"	"Curacao"
"Country_CX"	"Wyspa Bożego Narodzenia"
"[english]Country_CX"	"Christmas Island"
"Country_CY"	"Cypr"
"[english]Country_CY"	"Cyprus"
"Country_CZ"	"Czechy"
"[english]Country_CZ"	"Czech Republic"
"Country_DE"	"Niemcy"
"[english]Country_DE"	"Germany"
"Country_DJ"	"Dżibuti"
"[english]Country_DJ"	"Djibouti"
"Country_DK"	"Dania"
"[english]Country_DK"	"Denmark"
"Country_DM"	"Dominika"
"[english]Country_DM"	"Dominica"
"Country_DO"	"Dominikana"
"[english]Country_DO"	"Dominican Republic"
"Country_DZ"	"Algieria"
"[english]Country_DZ"	"Algeria"
"Country_EC"	"Ekwador"
"[english]Country_EC"	"Ecuador"
"Country_EE"	"Estonia"
"[english]Country_EE"	"Estonia"
"Country_EG"	"Egipt"
"[english]Country_EG"	"Egypt"
"Country_EH"	"Sahara Zachodnia"
"[english]Country_EH"	"Western Sahara"
"Country_ER"	"Erytrea"
"[english]Country_ER"	"Eritrea"
"Country_ES"	"Hiszpania"
"[english]Country_ES"	"Spain"
"Country_ET"	"Etiopia"
"[english]Country_ET"	"Ethiopia"
"Country_FI"	"Finlandia"
"[english]Country_FI"	"Finland"
"Country_FJ"	"Fidżi"
"[english]Country_FJ"	"Fiji"
"Country_FK"	"Falklandy"
"[english]Country_FK"	"Falkland Islands"
"Country_FM"	"Mikronezja"
"[english]Country_FM"	"Micronesia"
"Country_FO"	"Wyspy Owcze"
"[english]Country_FO"	"Faroe Islands"
"Country_FR"	"Francja"
"[english]Country_FR"	"France"
"Country_GA"	"Gabon"
"[english]Country_GA"	"Gabon"
"Country_GB"	"Wielka Brytania"
"[english]Country_GB"	"Britain (UK)"
"Country_GD"	"Grenada"
"[english]Country_GD"	"Grenada"
"Country_GE"	"Gruzja"
"[english]Country_GE"	"Georgia"
"Country_GF"	"Gujana Francuska"
"[english]Country_GF"	"French Guiana"
"Country_GG"	"Guernsey"
"[english]Country_GG"	"Guernsey"
"Country_GH"	"Ghana"
"[english]Country_GH"	"Ghana"
"Country_GI"	"Gibraltar"
"[english]Country_GI"	"Gibraltar"
"Country_GL"	"Grenlandia"
"[english]Country_GL"	"Greenland"
"Country_GM"	"Gambia"
"[english]Country_GM"	"Gambia"
"Country_GN"	"Gwinea"
"[english]Country_GN"	"Guinea"
"Country_GP"	"Gwadelupa"
"[english]Country_GP"	"Guadeloupe"
"Country_GQ"	"Gwinea Równikowa"
"[english]Country_GQ"	"Equatorial Guinea"
"Country_GR"	"Grecja"
"[english]Country_GR"	"Greece"
"Country_GS"	"Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
"[english]Country_GS"	"South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT"	"Gwatemala"
"[english]Country_GT"	"Guatemala"
"Country_GU"	"Guam"
"[english]Country_GU"	"Guam"
"Country_GW"	"Gwinea Bissau"
"[english]Country_GW"	"Guinea-Bissau"
"Country_GY"	"Gujana"
"[english]Country_GY"	"Guyana"
"Country_HK"	"Hongkong"
"[english]Country_HK"	"Hong Kong"
"Country_HM"	"Wyspy Heard i McDonalda"
"[english]Country_HM"	"Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN"	"Honduras"
"[english]Country_HN"	"Honduras"
"Country_HR"	"Chorwacja"
"[english]Country_HR"	"Croatia"
"Country_HT"	"Haiti"
"[english]Country_HT"	"Haiti"
"Country_HU"	"Węgry"
"[english]Country_HU"	"Hungary"
"Country_ID"	"Indonezja"
"[english]Country_ID"	"Indonesia"
"Country_IE"	"Irlandia"
"[english]Country_IE"	"Ireland"
"Country_IL"	"Izrael"
"[english]Country_IL"	"Israel"
"Country_IM"	"Wyspa Man"
"[english]Country_IM"	"Isle of Man"
"Country_IN"	"Indie"
"[english]Country_IN"	"India"
"Country_IO"	"Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
"[english]Country_IO"	"British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ"	"Irak"
"[english]Country_IQ"	"Iraq"
"Country_IR"	"Iran"
"[english]Country_IR"	"Iran"
"Country_IS"	"Islandia"
"[english]Country_IS"	"Iceland"
"Country_IT"	"Włochy"
"[english]Country_IT"	"Italy"
"Country_JE"	"Jersey"
"[english]Country_JE"	"Jersey"
"Country_JM"	"Jamajka"
"[english]Country_JM"	"Jamaica"
"Country_JO"	"Jordania"
"[english]Country_JO"	"Jordan"
"Country_JP"	"Japonia"
"[english]Country_JP"	"Japan"
"Country_KE"	"Kenia"
"[english]Country_KE"	"Kenya"
"Country_KG"	"Kirgistan"
"[english]Country_KG"	"Kyrgyzstan"
"Country_KH"	"Kambodża"
"[english]Country_KH"	"Cambodia"
"Country_KI"	"Kiribati"
"[english]Country_KI"	"Kiribati"
"Country_KM"	"Komory"
"[english]Country_KM"	"Comoros"
"Country_KN"	"Saint Kitts i Nevis"
"[english]Country_KN"	"St Kitts & Nevis"
"Country_KP"	"Korea Północna"
"[english]Country_KP"	"Korea (North)"
"Country_KR"	"Korea Południowa"
"[english]Country_KR"	"Korea (South)"
"Country_KW"	"Kuwejt"
"[english]Country_KW"	"Kuwait"
"Country_KY"	"Kajmany"
"[english]Country_KY"	"Cayman Islands"
"Country_KZ"	"Kazachstan"
"[english]Country_KZ"	"Kazakhstan"
"Country_LA"	"Laos"
"[english]Country_LA"	"Laos"
"Country_LB"	"Liban"
"[english]Country_LB"	"Lebanon"
"Country_LC"	"Saint Lucia"
"[english]Country_LC"	"St Lucia"
"Country_LI"	"Liechtenstein"
"[english]Country_LI"	"Liechtenstein"
"Country_LK"	"Sri Lanka"
"[english]Country_LK"	"Sri Lanka"
"Country_LR"	"Liberia"
"[english]Country_LR"	"Liberia"
"Country_LS"	"Lesotho"
"[english]Country_LS"	"Lesotho"
"Country_LT"	"Litwa"
"[english]Country_LT"	"Lithuania"
"Country_LU"	"Luksemburg"
"[english]Country_LU"	"Luxembourg"
"Country_LV"	"Łotwa"
"[english]Country_LV"	"Latvia"
"Country_LY"	"Libia"
"[english]Country_LY"	"Libya"
"Country_MA"	"Maroko"
"[english]Country_MA"	"Morocco"
"Country_MC"	"Monako"
"[english]Country_MC"	"Monaco"
"Country_MD"	"Mołdawia"
"[english]Country_MD"	"Moldova"
"Country_ME"	"Czarnogóra"
"[english]Country_ME"	"Montenegro"
"Country_MF"	"Saint-Martin"
"[english]Country_MF"	"St Martin (French part)"
"Country_MG"	"Madagaskar"
"[english]Country_MG"	"Madagascar"
"Country_MH"	"Wyspy Marshalla"
"[english]Country_MH"	"Marshall Islands"
"Country_MK"	"Macedonia"
"[english]Country_MK"	"Macedonia"
"Country_ML"	"Mali"
"[english]Country_ML"	"Mali"
"Country_MM"	"Mjanma"
"[english]Country_MM"	"Myanmar (Burma)"
"Country_MN"	"Mongolia"
"[english]Country_MN"	"Mongolia"
"Country_MO"	"Makau"
"[english]Country_MO"	"Macau"
"Country_MP"	"Mariany Północne"
"[english]Country_MP"	"Northern Mariana Islands"
"Country_MQ"	"Martynika"
"[english]Country_MQ"	"Martinique"
"Country_MR"	"Mauretania"
"[english]Country_MR"	"Mauritania"
"Country_MS"	"Montserrat"
"[english]Country_MS"	"Montserrat"
"Country_MT"	"Malta"
"[english]Country_MT"	"Malta"
"Country_MU"	"Mauritius"
"[english]Country_MU"	"Mauritius"
"Country_MV"	"Malediwy"
"[english]Country_MV"	"Maldives"
"Country_MW"	"Malawi"
"[english]Country_MW"	"Malawi"
"Country_MX"	"Meksyk"
"[english]Country_MX"	"Mexico"
"Country_MY"	"Malezja"
"[english]Country_MY"	"Malaysia"
"Country_MZ"	"Mozambik"
"[english]Country_MZ"	"Mozambique"
"Country_NA"	"Namibia"
"[english]Country_NA"	"Namibia"
"Country_NC"	"Nowa Kaledonia"
"[english]Country_NC"	"New Caledonia"
"Country_NE"	"Niger"
"[english]Country_NE"	"Niger"
"Country_NF"	"Norfolk"
"[english]Country_NF"	"Norfolk Island"
"Country_NG"	"Nigeria"
"[english]Country_NG"	"Nigeria"
"Country_NI"	"Nikaragua"
"[english]Country_NI"	"Nicaragua"
"Country_NL"	"Holandia"
"[english]Country_NL"	"Netherlands"
"Country_NO"	"Norwegia"
"[english]Country_NO"	"Norway"
"Country_NP"	"Nepal"
"[english]Country_NP"	"Nepal"
"Country_NR"	"Nauru"
"[english]Country_NR"	"Nauru"
"Country_NU"	"Niue"
"[english]Country_NU"	"Niue"
"Country_NZ"	"Nowa Zelandia"
"[english]Country_NZ"	"New Zealand"
"Country_OM"	"Oman"
"[english]Country_OM"	"Oman"
"Country_PA"	"Panama"
"[english]Country_PA"	"Panama"
"Country_PE"	"Peru"
"[english]Country_PE"	"Peru"
"Country_PF"	"Polinezja Francuska"
"[english]Country_PF"	"French Polynesia"
"Country_PG"	"Papua-Nowa Gwinea"
"[english]Country_PG"	"Papua New Guinea"
"Country_PH"	"Filipiny"
"[english]Country_PH"	"Philippines"
"Country_PK"	"Pakistan"
"[english]Country_PK"	"Pakistan"
"Country_PL"	"Polska"
"[english]Country_PL"	"Poland"
"Country_PM"	"Saint-Pierre i Miquelon"
"[english]Country_PM"	"St Pierre & Miquelon"
"Country_PN"	"Pitcairn"
"[english]Country_PN"	"Pitcairn"
"Country_PR"	"Portoryko"
"[english]Country_PR"	"Puerto Rico"
"Country_PS"	"Palestyna"
"[english]Country_PS"	"Palestine"
"Country_PT"	"Portugalia"
"[english]Country_PT"	"Portugal"
"Country_PW"	"Palau"
"[english]Country_PW"	"Palau"
"Country_PY"	"Paragwaj"
"[english]Country_PY"	"Paraguay"
"Country_QA"	"Katar"
"[english]Country_QA"	"Qatar"
"Country_RE"	"Reunion"
"[english]Country_RE"	"Reunion"
"Country_RO"	"Rumunia"
"[english]Country_RO"	"Romania"
"Country_RS"	"Serbia"
"[english]Country_RS"	"Serbia"
"Country_RU"	"Rosja"
"[english]Country_RU"	"Russia"
"Country_RW"	"Rwanda"
"[english]Country_RW"	"Rwanda"
"Country_SA"	"Arabia Saudyjska"
"[english]Country_SA"	"Saudi Arabia"
"Country_SB"	"Wyspy Salomona"
"[english]Country_SB"	"Solomon Islands"
"Country_SC"	"Seszele"
"[english]Country_SC"	"Seychelles"
"Country_SD"	"Sudan"
"[english]Country_SD"	"Sudan"
"Country_SE"	"Szwecja"
"[english]Country_SE"	"Sweden"
"Country_SG"	"Singapur"
"[english]Country_SG"	"Singapore"
"Country_SH"	"Wyspa Świętej Heleny"
"[english]Country_SH"	"St Helena"
"Country_SI"	"Słowenia"
"[english]Country_SI"	"Slovenia"
"Country_SJ"	"Svalbard i Jan Mayen"
"[english]Country_SJ"	"Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK"	"Słowacja"
"[english]Country_SK"	"Slovakia"
"Country_SL"	"Sierra Leone"
"[english]Country_SL"	"Sierra Leone"
"Country_SM"	"San Marino"
"[english]Country_SM"	"San Marino"
"Country_SN"	"Senegal"
"[english]Country_SN"	"Senegal"
"Country_SO"	"Somalia"
"[english]Country_SO"	"Somalia"
"Country_SR"	"Surinam"
"[english]Country_SR"	"Suriname"
"Country_SS"	"Sudan Południowy"
"[english]Country_SS"	"South Sudan"
"Country_ST"	"Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
"[english]Country_ST"	"Sao Tome & Principe"
"Country_SV"	"Salwador"
"[english]Country_SV"	"El Salvador"
"Country_SX"	"Sint Maarten"
"[english]Country_SX"	"St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY"	"Syria"
"[english]Country_SY"	"Syria"
"Country_SZ"	"Suazi"
"[english]Country_SZ"	"Swaziland"
"Country_TC"	"Turks i Caicos"
"[english]Country_TC"	"Turks & Caicos Is"
"Country_TD"	"Czad"
"[english]Country_TD"	"Chad"
"Country_TF"	"Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne"
"[english]Country_TF"	"French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG"	"Togo"
"[english]Country_TG"	"Togo"
"Country_TH"	"Tajlandia"
"[english]Country_TH"	"Thailand"
"Country_TJ"	"Tadżykistan"
"[english]Country_TJ"	"Tajikistan"
"Country_TK"	"Tokelau"
"[english]Country_TK"	"Tokelau"
"Country_TL"	"Timor Wschodni"
"[english]Country_TL"	"East Timor"
"Country_TM"	"Turkmenistan"
"[english]Country_TM"	"Turkmenistan"
"Country_TN"	"Tunezja"
"[english]Country_TN"	"Tunisia"
"Country_TO"	"Tonga"
"[english]Country_TO"	"Tonga"
"Country_TR"	"Turcja"
"[english]Country_TR"	"Turkey"
"Country_TT"	"Trynidad i Tobago"
"[english]Country_TT"	"Trinidad & Tobago"
"Country_TV"	"Tuvalu"
"[english]Country_TV"	"Tuvalu"
"Country_TW"	"Tajwan"
"[english]Country_TW"	"Taiwan"
"Country_TZ"	"Tanzania"
"[english]Country_TZ"	"Tanzania"
"Country_UA"	"Ukraina"
"[english]Country_UA"	"Ukraine"
"Country_UG"	"Uganda"
"[english]Country_UG"	"Uganda"
"Country_UM"	"Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
"[english]Country_UM"	"US minor outlying islands"
"Country_US"	"Stany Zjednoczone"
"[english]Country_US"	"United States"
"Country_UY"	"Urugwaj"
"[english]Country_UY"	"Uruguay"
"Country_UZ"	"Uzbekistan"
"[english]Country_UZ"	"Uzbekistan"
"Country_VA"	"Watykan"
"[english]Country_VA"	"Vatican City"
"Country_VC"	"Saint Vincent"
"[english]Country_VC"	"St Vincent"
"Country_VE"	"Wenezuela"
"[english]Country_VE"	"Venezuela"
"Country_VG"	"Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
"[english]Country_VG"	"Virgin Islands (UK)"
"Country_VI"	"Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
"[english]Country_VI"	"Virgin Islands (US)"
"Country_VN"	"Wietnam"
"[english]Country_VN"	"Vietnam"
"Country_VU"	"Vanuatu"
"[english]Country_VU"	"Vanuatu"
"Country_WF"	"Wallis i Futuna"
"[english]Country_WF"	"Wallis & Futuna"
"Country_WS"	"Samoa"
"[english]Country_WS"	"Samoa (western)"
"Country_YE"	"Jemen"
"[english]Country_YE"	"Yemen"
"Country_YT"	"Majotta"
"[english]Country_YT"	"Mayotte"
"Country_ZA"	"Republika Południowej Afryki"
"[english]Country_ZA"	"South Africa"
"Country_ZM"	"Zambia"
"[english]Country_ZM"	"Zambia"
"Country_ZW"	"Zimbabwe"
"[english]Country_ZW"	"Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe"	"Europa"
"[english]TZRegionContinent_Europe"	"Europe"
"TZRegionSub_Andorra"	"Andora"
"[english]TZRegionSub_Andorra"	"Andorra"
"TZRegionContinent_Asia"	"Azja"
"[english]TZRegionContinent_Asia"	"Asia"
"TZRegionSub_Dubai"	"Dubaj"
"[english]TZRegionSub_Dubai"	"Dubai"
"TZRegionSub_Kabul"	"Kabul"
"[english]TZRegionSub_Kabul"	"Kabul"
"TZRegionContinent_America"	"Ameryka"
"[english]TZRegionContinent_America"	"America"
"TZRegionSub_Antigua"	"Antigua"
"[english]TZRegionSub_Antigua"	"Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla"	"Anguilla"
"[english]TZRegionSub_Anguilla"	"Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane"	"Tirana"
"[english]TZRegionSub_Tirane"	"Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan"	"Erywań"
"[english]TZRegionSub_Yerevan"	"Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa"	"Afryka"
"[english]TZRegionContinent_Africa"	"Africa"
"TZRegionSub_Luanda"	"Luanda"
"[english]TZRegionSub_Luanda"	"Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica"	"Antarktyka"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica"	"Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo"	"McMurdo"
"[english]TZRegionSub_McMurdo"	"McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera"	"Rothera"
"[english]TZRegionSub_Rothera"	"Rothera"
"TZRegionSub_Palmer"	"Palmer"
"[english]TZRegionSub_Palmer"	"Palmer"
"TZRegionSub_Mawson"	"Mawson"
"[english]TZRegionSub_Mawson"	"Mawson"
"TZRegionSub_Davis"	"Davis"
"[english]TZRegionSub_Davis"	"Davis"
"TZRegionSub_Casey"	"Casey"
"[english]TZRegionSub_Casey"	"Casey"
"TZRegionSub_Vostok"	"Wostok"
"[english]TZRegionSub_Vostok"	"Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville"	"Dumont d'Urville"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville"	"DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa"	"Syowa"
"[english]TZRegionSub_Syowa"	"Syowa"
"TZRegionSub_Troll"	"Troll"
"[english]TZRegionSub_Troll"	"Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires"	"Argentyna/Buenos Aires"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires"	"Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba"	"Argentyna/Córdoba"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba"	"Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta"	"Argentyna/Salta"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta"	"Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy"	"Argentyna/Jujuy"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy"	"Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman"	"Argentyna/Tucumán"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman"	"Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca"	"Argentyna/Catamarca"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca"	"Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja"	"Argentyna/La Rioja"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja"	"Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan"	"Argentyna/San Juan"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan"	"Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza"	"Argentyna/Mendoza"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza"	"Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis"	"Argentyna/San Luis"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis"	"Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos"	"Argentyna/Río Gallegos"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos"	"Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia"	"Argentyna/Ushuaia"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia"	"Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific"	"Pacyfik"
"[english]TZRegionContinent_Pacific"	"Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago"	"Pago Pago"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago"	"Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna"	"Wiedeń"
"[english]TZRegionSub_Vienna"	"Vienna"
"TZRegionContinent_Australia"	"Australia"
"[english]TZRegionContinent_Australia"	"Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe"	"Lord Howe"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe"	"Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie"	"Macquarie"
"[english]TZRegionSub_Macquarie"	"Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart"	"Hobart"
"[english]TZRegionSub_Hobart"	"Hobart"
"TZRegionSub_Currie"	"Currie"
"[english]TZRegionSub_Currie"	"Currie"
"TZRegionSub_Melbourne"	"Melbourne"
"[english]TZRegionSub_Melbourne"	"Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney"	"Sydney"
"[english]TZRegionSub_Sydney"	"Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill"	"Broken Hill"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill"	"Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane"	"Brisbane"
"[english]TZRegionSub_Brisbane"	"Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman"	"Lindeman"
"[english]TZRegionSub_Lindeman"	"Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide"	"Adelajda"
"[english]TZRegionSub_Adelaide"	"Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin"	"Darwin"
"[english]TZRegionSub_Darwin"	"Darwin"
"TZRegionSub_Perth"	"Perth"
"[english]TZRegionSub_Perth"	"Perth"
"TZRegionSub_Eucla"	"Eucla"
"[english]TZRegionSub_Eucla"	"Eucla"
"TZRegionSub_Aruba"	"Aruba"
"[english]TZRegionSub_Aruba"	"Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn"	"Maarianhamina"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn"	"Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku"	"Baku"
"[english]TZRegionSub_Baku"	"Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo"	"Sarajewo"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo"	"Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados"	"Barbados"
"[english]TZRegionSub_Barbados"	"Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka"	"Dhaka"
"[english]TZRegionSub_Dhaka"	"Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels"	"Bruksela"
"[english]TZRegionSub_Brussels"	"Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou"	"Wagadugu"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou"	"Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia"	"Sofia"
"[english]TZRegionSub_Sofia"	"Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain"	"Bahrajn"
"[english]TZRegionSub_Bahrain"	"Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura"	"Bużumbura"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura"	"Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo"	"Porto-Novo"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo"	"Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy"	"Saint-Barthélemy"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy"	"St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic"	"Ocean Atlantycki"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic"	"Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda"	"Bermudy"
"[english]TZRegionSub_Bermuda"	"Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei"	"Brunei"
"[english]TZRegionSub_Brunei"	"Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz"	"La Paz"
"[english]TZRegionSub_La_Paz"	"La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk"	"Kralendijk"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk"	"Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha"	"Noronha"
"[english]TZRegionSub_Noronha"	"Noronha"
"TZRegionSub_Belem"	"Belém"
"[english]TZRegionSub_Belem"	"Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza"	"Fortaleza"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza"	"Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife"	"Recife"
"[english]TZRegionSub_Recife"	"Recife"
"TZRegionSub_Araguaina"	"Araguaína"
"[english]TZRegionSub_Araguaina"	"Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio"	"Maceió"
"[english]TZRegionSub_Maceio"	"Maceio"
"TZRegionSub_Bahia"	"Bahia"
"[english]TZRegionSub_Bahia"	"Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo"	"São Paulo"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo"	"Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande"	"Campo Grande"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande"	"Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba"	"Cuiabá"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba"	"Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem"	"Santarém"
"[english]TZRegionSub_Santarem"	"Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho"	"Porto Velho"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho"	"Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista"	"Boa Vista"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista"	"Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus"	"Manaus"
"[english]TZRegionSub_Manaus"	"Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe"	"Eirunepé"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe"	"Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco"	"Rio Branco"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco"	"Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau"	"Nassau"
"[english]TZRegionSub_Nassau"	"Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu"	"Thimphu"
"[english]TZRegionSub_Thimphu"	"Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone"	"Gaborone"
"[english]TZRegionSub_Gaborone"	"Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk"	"Mińsk"
"[english]TZRegionSub_Minsk"	"Minsk"
"TZRegionSub_Belize"	"Belize"
"[english]TZRegionSub_Belize"	"Belize"
"TZRegionSub_St_Johns"	"St. John's"
"[english]TZRegionSub_St_Johns"	"St Johns"
"TZRegionSub_Halifax"	"Halifax"
"[english]TZRegionSub_Halifax"	"Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay"	"Glace Bay"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay"	"Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton"	"Moncton"
"[english]TZRegionSub_Moncton"	"Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay"	"Happy Valley-Goose Bay"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay"	"Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon"	"Blanc-Sablon"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon"	"Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto"	"Toronto"
"[english]TZRegionSub_Toronto"	"Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon"	"Nipigon"
"[english]TZRegionSub_Nipigon"	"Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay"	"Thunder Bay"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay"	"Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit"	"Iqaluit"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit"	"Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung"	"Pangnirtung"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung"	"Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute"	"Resolute"
"[english]TZRegionSub_Resolute"	"Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan"	"Atikokan"
"[english]TZRegionSub_Atikokan"	"Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet"	"Rankin Inlet"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet"	"Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg"	"Winnipeg"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg"	"Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River"	"Rainy River"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River"	"Rainy River"
"TZRegionSub_Regina"	"Regina"
"[english]TZRegionSub_Regina"	"Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current"	"Swift Current"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current"	"Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton"	"Edmonton"
"[english]TZRegionSub_Edmonton"	"Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay"	"Cambridge Bay"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay"	"Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife"	"Yellowknife"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife"	"Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik"	"Inuvik"
"[english]TZRegionSub_Inuvik"	"Inuvik"
"TZRegionSub_Creston"	"Creston"
"[english]TZRegionSub_Creston"	"Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek"	"Dawson Creek"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek"	"Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver"	"Vancouver"
"[english]TZRegionSub_Vancouver"	"Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse"	"Whitehorse"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse"	"Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson"	"Dawson"
"[english]TZRegionSub_Dawson"	"Dawson"
"TZRegionContinent_Indian"	"Ocean Indyjski"
"[english]TZRegionContinent_Indian"	"Indian"
"TZRegionSub_Cocos"	"Cocos"
"[english]TZRegionSub_Cocos"	"Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa"	"Kinszasa"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa"	"Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi"	"Lubumbashi"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi"	"Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui"	"Bangi"
"[english]TZRegionSub_Bangui"	"Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville"	"Brazzaville"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville"	"Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich"	"Zurych"
"[english]TZRegionSub_Zurich"	"Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan"	"Abidżan"
"[english]TZRegionSub_Abidjan"	"Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga"	"Rarotonga"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga"	"Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago"	"Santiago"
"[english]TZRegionSub_Santiago"	"Santiago"
"TZRegionSub_Easter"	"Wyspa Wielkanocna"
"[english]TZRegionSub_Easter"	"Easter"
"TZRegionSub_Douala"	"Duala"
"[english]TZRegionSub_Douala"	"Douala"
"TZRegionSub_Shanghai"	"Szanghaj"
"[english]TZRegionSub_Shanghai"	"Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi"	"Urumczi"
"[english]TZRegionSub_Urumqi"	"Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota"	"Bogota"
"[english]TZRegionSub_Bogota"	"Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica"	"Kostaryka"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica"	"Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana"	"Hawana"
"[english]TZRegionSub_Havana"	"Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde"	"Republika Zielonego Przylądka"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde"	"Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao"	"Curaçao"
"[english]TZRegionSub_Curacao"	"Curacao"
"TZRegionSub_Christmas"	"Wyspa Bożego Narodzenia"
"[english]TZRegionSub_Christmas"	"Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia"	"Nikozja"
"[english]TZRegionSub_Nicosia"	"Nicosia"
"TZRegionSub_Prague"	"Praga"
"[english]TZRegionSub_Prague"	"Prague"
"TZRegionSub_Berlin"	"Berlin"
"[english]TZRegionSub_Berlin"	"Berlin"
"TZRegionSub_Busingen"	"Büsingen am Hochrhein"
"[english]TZRegionSub_Busingen"	"Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti"	"Dżibuti"
"[english]TZRegionSub_Djibouti"	"Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen"	"Kopenhaga"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen"	"Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica"	"Dominika"
"[english]TZRegionSub_Dominica"	"Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo"	"Santo Domingo"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo"	"Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers"	"Algier"
"[english]TZRegionSub_Algiers"	"Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil"	"Guayaquil"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil"	"Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos"	"Wyspy Żółwie"
"[english]TZRegionSub_Galapagos"	"Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn"	"Tallinn"
"[english]TZRegionSub_Tallinn"	"Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo"	"Kair"
"[english]TZRegionSub_Cairo"	"Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun"	"Al-Ujun"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun"	"El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara"	"Asmara"
"[english]TZRegionSub_Asmara"	"Asmara"
"TZRegionSub_Madrid"	"Madryt"
"[english]TZRegionSub_Madrid"	"Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta"	"Ceuta"
"[english]TZRegionSub_Ceuta"	"Ceuta"
"TZRegionSub_Canary"	"Wyspy Kanaryjskie"
"[english]TZRegionSub_Canary"	"Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa"	"Addis Abeba"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa"	"Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki"	"Helsinki"
"[english]TZRegionSub_Helsinki"	"Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji"	"Fidżi"
"[english]TZRegionSub_Fiji"	"Fiji"
"TZRegionSub_Stanley"	"Stanley"
"[english]TZRegionSub_Stanley"	"Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk"	"Chuuk"
"[english]TZRegionSub_Chuuk"	"Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei"	"Pohnpei"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei"	"Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae"	"Kosrae"
"[english]TZRegionSub_Kosrae"	"Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe"	"Wyspy Owcze"
"[english]TZRegionSub_Faroe"	"Faroe"
"TZRegionSub_Paris"	"Paryż"
"[english]TZRegionSub_Paris"	"Paris"
"TZRegionSub_Libreville"	"Libreville"
"[english]TZRegionSub_Libreville"	"Libreville"
"TZRegionSub_London"	"Londyn"
"[english]TZRegionSub_London"	"London"
"TZRegionSub_Grenada"	"Grenada"
"[english]TZRegionSub_Grenada"	"Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi"	"Tbilisi"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi"	"Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne"	"Kajenna"
"[english]TZRegionSub_Cayenne"	"Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey"	"Guernsey"
"[english]TZRegionSub_Guernsey"	"Guernsey"
"TZRegionSub_Accra"	"Akra"
"[english]TZRegionSub_Accra"	"Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar"	"Gibraltar"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar"	"Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab"	"Nuuk"
"[english]TZRegionSub_Godthab"	"Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn"	"Danmarkshavn"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn"	"Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund"	"Ittoqqortoormiit"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund"	"Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule"	"Thule"
"[english]TZRegionSub_Thule"	"Thule"
"TZRegionSub_Banjul"	"Bandżul"
"[english]TZRegionSub_Banjul"	"Banjul"
"TZRegionSub_Conakry"	"Konakry"
"[english]TZRegionSub_Conakry"	"Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe"	"Gwadelupa"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe"	"Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo"	"Malabo"
"[english]TZRegionSub_Malabo"	"Malabo"
"TZRegionSub_Athens"	"Ateny"
"[english]TZRegionSub_Athens"	"Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia"	"Georgia Południowa"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia"	"South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala"	"Gwatemala"
"[english]TZRegionSub_Guatemala"	"Guatemala"
"TZRegionSub_Guam"	"Guam"
"[english]TZRegionSub_Guam"	"Guam"
"TZRegionSub_Bissau"	"Bissau"
"[english]TZRegionSub_Bissau"	"Bissau"
"TZRegionSub_Guyana"	"Gujana"
"[english]TZRegionSub_Guyana"	"Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong"	"Hongkong"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong"	"Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa"	"Tegucigalpa"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa"	"Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb"	"Zagrzeb"
"[english]TZRegionSub_Zagreb"	"Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince"	"Port-au-Prince"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince"	"Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest"	"Budapeszt"
"[english]TZRegionSub_Budapest"	"Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta"	"Dżakarta"
"[english]TZRegionSub_Jakarta"	"Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak"	"Pontianak"
"[english]TZRegionSub_Pontianak"	"Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar"	"Makasar"
"[english]TZRegionSub_Makassar"	"Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura"	"Jayapura"
"[english]TZRegionSub_Jayapura"	"Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin"	"Dublin"
"[english]TZRegionSub_Dublin"	"Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem"	"Jerozolima"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem"	"Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man"	"Wyspa Man"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man"	"Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata"	"Kalkuta"
"[english]TZRegionSub_Kolkata"	"Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos"	"Czagos"
"[english]TZRegionSub_Chagos"	"Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad"	"Bagdad"
"[english]TZRegionSub_Baghdad"	"Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran"	"Teheran"
"[english]TZRegionSub_Tehran"	"Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik"	"Rejkiawik"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik"	"Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome"	"Rzym"
"[english]TZRegionSub_Rome"	"Rome"
"TZRegionSub_Jersey"	"Jersey"
"[english]TZRegionSub_Jersey"	"Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica"	"Jamajka"
"[english]TZRegionSub_Jamaica"	"Jamaica"
"TZRegionSub_Amman"	"Amman"
"[english]TZRegionSub_Amman"	"Amman"
"TZRegionSub_Tokyo"	"Tokio"
"[english]TZRegionSub_Tokyo"	"Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi"	"Nairobi"
"[english]TZRegionSub_Nairobi"	"Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek"	"Biszkek"
"[english]TZRegionSub_Bishkek"	"Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh"	"Phnom Penh"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh"	"Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa"	"Tarawa"
"[english]TZRegionSub_Tarawa"	"Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury"	"Enderbury"
"[english]TZRegionSub_Enderbury"	"Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati"	"Kiritimati"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati"	"Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro"	"Komory"
"[english]TZRegionSub_Comoro"	"Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts"	"Saint Kitts"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts"	"St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang"	"Pjongjang"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang"	"Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul"	"Seul"
"[english]TZRegionSub_Seoul"	"Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait"	"Kuwejt"
"[english]TZRegionSub_Kuwait"	"Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman"	"Kajmany"
"[english]TZRegionSub_Cayman"	"Cayman"
"TZRegionSub_Almaty"	"Ałmaty"
"[english]TZRegionSub_Almaty"	"Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda"	"Kyzyłorda"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda"	"Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe"	"Aktobe"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe"	"Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau"	"Aktau"
"[english]TZRegionSub_Aqtau"	"Aqtau"
"TZRegionSub_Oral"	"Uralsk"
"[english]TZRegionSub_Oral"	"Oral"
"TZRegionSub_Vientiane"	"Wientian"
"[english]TZRegionSub_Vientiane"	"Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut"	"Bejrut"
"[english]TZRegionSub_Beirut"	"Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia"	"Saint Lucia"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia"	"St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz"	"Vaduz"
"[english]TZRegionSub_Vaduz"	"Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo"	"Kolombo"
"[english]TZRegionSub_Colombo"	"Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia"	"Monrovia"
"[english]TZRegionSub_Monrovia"	"Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru"	"Maseru"
"[english]TZRegionSub_Maseru"	"Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius"	"Wilno"
"[english]TZRegionSub_Vilnius"	"Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg"	"Luksemburg"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg"	"Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga"	"Ryga"
"[english]TZRegionSub_Riga"	"Riga"
"TZRegionSub_Tripoli"	"Trypolis"
"[english]TZRegionSub_Tripoli"	"Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca"	"Casablanca"
"[english]TZRegionSub_Casablanca"	"Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco"	"Monako"
"[english]TZRegionSub_Monaco"	"Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau"	"Kiszyniów"
"[english]TZRegionSub_Chisinau"	"Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica"	"Podgorica"
"[english]TZRegionSub_Podgorica"	"Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot"	"Marigot"
"[english]TZRegionSub_Marigot"	"Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo"	"Antananarywa"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo"	"Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro"	"Majuro"
"[english]TZRegionSub_Majuro"	"Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein"	"Kwajalein"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein"	"Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje"	"Skopje"
"[english]TZRegionSub_Skopje"	"Skopje"
"TZRegionSub_Bamako"	"Bamako"
"[english]TZRegionSub_Bamako"	"Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon"	"Rangun"
"[english]TZRegionSub_Rangoon"	"Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar"	"Ułan Bator"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar"	"Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd"	"Kobdo"
"[english]TZRegionSub_Hovd"	"Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan"	"Czojbalsan"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan"	"Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau"	"Makau"
"[english]TZRegionSub_Macau"	"Macau"
"TZRegionSub_Saipan"	"Saipan"
"[english]TZRegionSub_Saipan"	"Saipan"
"TZRegionSub_Martinique"	"Martynika"
"[english]TZRegionSub_Martinique"	"Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott"	"Nawakszut"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott"	"Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat"	"Montserrat"
"[english]TZRegionSub_Montserrat"	"Montserrat"
"TZRegionSub_Malta"	"Malta"
"[english]TZRegionSub_Malta"	"Malta"
"TZRegionSub_Mauritius"	"Mauritius"
"[english]TZRegionSub_Mauritius"	"Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives"	"Malediwy"
"[english]TZRegionSub_Maldives"	"Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre"	"Blantyre"
"[english]TZRegionSub_Blantyre"	"Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City"	"Meksyk"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City"	"Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun"	"Cancún"
"[english]TZRegionSub_Cancun"	"Cancun"
"TZRegionSub_Merida"	"Mérida"
"[english]TZRegionSub_Merida"	"Merida"
"TZRegionSub_Monterrey"	"Monterrey"
"[english]TZRegionSub_Monterrey"	"Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros"	"Matamoros"
"[english]TZRegionSub_Matamoros"	"Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan"	"Mazatlán"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan"	"Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua"	"Chihuahua"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua"	"Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga"	"Ojinaga"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga"	"Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo"	"Hermosillo"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo"	"Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana"	"Tijuana"
"[english]TZRegionSub_Tijuana"	"Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel"	"Santa Isabel"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel"	"Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas"	"Bahía de Banderas"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas"	"Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur"	"Kuala Lumpur"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur"	"Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching"	"Kuching"
"[english]TZRegionSub_Kuching"	"Kuching"
"TZRegionSub_Maputo"	"Maputo"
"[english]TZRegionSub_Maputo"	"Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek"	"Windhuk"
"[english]TZRegionSub_Windhoek"	"Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea"	"Numea"
"[english]TZRegionSub_Noumea"	"Noumea"
"TZRegionSub_Niamey"	"Niamey"
"[english]TZRegionSub_Niamey"	"Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk"	"Norfolk"
"[english]TZRegionSub_Norfolk"	"Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos"	"Lagos"
"[english]TZRegionSub_Lagos"	"Lagos"
"TZRegionSub_Managua"	"Managua"
"[english]TZRegionSub_Managua"	"Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam"	"Amsterdam"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam"	"Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo"	"Oslo"
"[english]TZRegionSub_Oslo"	"Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu"	"Katmandu"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu"	"Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru"	"Nauru"
"[english]TZRegionSub_Nauru"	"Nauru"
"TZRegionSub_Niue"	"Niue"
"[english]TZRegionSub_Niue"	"Niue"
"TZRegionSub_Auckland"	"Auckland"
"[english]TZRegionSub_Auckland"	"Auckland"
"TZRegionSub_Chatham"	"Chatham"
"[english]TZRegionSub_Chatham"	"Chatham"
"TZRegionSub_Muscat"	"Maskat"
"[english]TZRegionSub_Muscat"	"Muscat"
"TZRegionSub_Panama"	"Panama"
"[english]TZRegionSub_Panama"	"Panama"
"TZRegionSub_Lima"	"Lima"
"[english]TZRegionSub_Lima"	"Lima"
"TZRegionSub_Tahiti"	"Tahiti"
"[english]TZRegionSub_Tahiti"	"Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas"	"Markizy"
"[english]TZRegionSub_Marquesas"	"Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier"	"Gambier"
"[english]TZRegionSub_Gambier"	"Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby"	"Port Moresby"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby"	"Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville"	"Bougainville"
"[english]TZRegionSub_Bougainville"	"Bougainville"
"TZRegionSub_Manila"	"Manila"
"[english]TZRegionSub_Manila"	"Manila"
"TZRegionSub_Karachi"	"Karaczi"
"[english]TZRegionSub_Karachi"	"Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw"	"Warszawa"
"[english]TZRegionSub_Warsaw"	"Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon"	"Miquelon"
"[english]TZRegionSub_Miquelon"	"Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn"	"Pitcairn"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn"	"Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico"	"Portoryko"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico"	"Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza"	"Gaza"
"[english]TZRegionSub_Gaza"	"Gaza"
"TZRegionSub_Hebron"	"Hebron"
"[english]TZRegionSub_Hebron"	"Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon"	"Lizbona"
"[english]TZRegionSub_Lisbon"	"Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira"	"Madera"
"[english]TZRegionSub_Madeira"	"Madeira"
"TZRegionSub_Azores"	"Azory"
"[english]TZRegionSub_Azores"	"Azores"
"TZRegionSub_Palau"	"Palau"
"[english]TZRegionSub_Palau"	"Palau"
"TZRegionSub_Asuncion"	"Asunción"
"[english]TZRegionSub_Asuncion"	"Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar"	"Katar"
"[english]TZRegionSub_Qatar"	"Qatar"
"TZRegionSub_Reunion"	"Reunion"
"[english]TZRegionSub_Reunion"	"Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest"	"Bukareszt"
"[english]TZRegionSub_Bucharest"	"Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade"	"Belgrad"
"[english]TZRegionSub_Belgrade"	"Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad"	"Kaliningrad"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad"	"Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow"	"Moskwa"
"[english]TZRegionSub_Moscow"	"Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol"	"Symferopol"
"[english]TZRegionSub_Simferopol"	"Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd"	"Wołgograd"
"[english]TZRegionSub_Volgograd"	"Volgograd"
"TZRegionSub_Samara"	"Samara"
"[english]TZRegionSub_Samara"	"Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg"	"Jekaterynburg"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg"	"Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk"	"Omsk"
"[english]TZRegionSub_Omsk"	"Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk"	"Nowosybirsk"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk"	"Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk"	"Nowokuźnieck"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk"	"Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk"	"Krasnojarsk"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk"	"Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk"	"Irkuck"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk"	"Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita"	"Czyta"
"[english]TZRegionSub_Chita"	"Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk"	"Jakuck"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk"	"Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga"	"Chandyga"
"[english]TZRegionSub_Khandyga"	"Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok"	"Władywostok"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok"	"Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin"	"Sachalin"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin"	"Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera"	"Ust´-Niera"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera"	"Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan"	"Magadan"
"[english]TZRegionSub_Magadan"	"Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk"	"Sriedniekołymsk"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk"	"Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka"	"Kamczatka"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka"	"Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr"	"Anadyr"
"[english]TZRegionSub_Anadyr"	"Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali"	"Kigali"
"[english]TZRegionSub_Kigali"	"Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh"	"Rijad"
"[english]TZRegionSub_Riyadh"	"Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal"	"Guadalcanal"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal"	"Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe"	"Mahé"
"[english]TZRegionSub_Mahe"	"Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum"	"Chartum"
"[english]TZRegionSub_Khartoum"	"Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm"	"Sztokholm"
"[english]TZRegionSub_Stockholm"	"Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore"	"Singapur"
"[english]TZRegionSub_Singapore"	"Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena"	"Wyspa Świętej Heleny"
"[english]TZRegionSub_St_Helena"	"St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana"	"Lublana"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana"	"Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic"	"Arktyka"
"[english]TZRegionContinent_Arctic"	"Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen"	"Longyearbyen"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen"	"Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava"	"Bratysława"
"[english]TZRegionSub_Bratislava"	"Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown"	"Freetown"
"[english]TZRegionSub_Freetown"	"Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino"	"San Marino"
"[english]TZRegionSub_San_Marino"	"San Marino"
"TZRegionSub_Dakar"	"Dakar"
"[english]TZRegionSub_Dakar"	"Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu"	"Mogadiszu"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu"	"Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo"	"Paramaribo"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo"	"Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba"	"Dżuba"
"[english]TZRegionSub_Juba"	"Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome"	"São Tomé"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome"	"Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador"	"Salwador"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador"	"El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes"	"Lower Princes"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes"	"Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus"	"Damaszek"
"[english]TZRegionSub_Damascus"	"Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane"	"Mbabane"
"[english]TZRegionSub_Mbabane"	"Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk"	"Grand Turk"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk"	"Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena"	"Ndżamena"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena"	"Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen"	"Wyspy Kerguelena"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen"	"Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome"	"Lomé"
"[english]TZRegionSub_Lome"	"Lome"
"TZRegionSub_Bangkok"	"Bangkok"
"[english]TZRegionSub_Bangkok"	"Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe"	"Duszanbe"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe"	"Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo"	"Fakaofo"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo"	"Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili"	"Dili"
"[english]TZRegionSub_Dili"	"Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat"	"Aszchabad"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat"	"Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis"	"Tunis"
"[english]TZRegionSub_Tunis"	"Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu"	"Tongatapu"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu"	"Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul"	"Stambuł"
"[english]TZRegionSub_Istanbul"	"Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain"	"Port of Spain"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain"	"Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti"	"Funafuti"
"[english]TZRegionSub_Funafuti"	"Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei"	"Tajpej"
"[english]TZRegionSub_Taipei"	"Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam"	"Dar es Salaam"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam"	"Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev"	"Kijów"
"[english]TZRegionSub_Kiev"	"Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod"	"Użhorod"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod"	"Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye"	"Zaporoże"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye"	"Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala"	"Kampala"
"[english]TZRegionSub_Kampala"	"Kampala"
"TZRegionSub_Johnston"	"Johnston"
"[english]TZRegionSub_Johnston"	"Johnston"
"TZRegionSub_Midway"	"Midway"
"[english]TZRegionSub_Midway"	"Midway"
"TZRegionSub_Wake"	"Wake"
"[english]TZRegionSub_Wake"	"Wake"
"TZRegionSub_New_York"	"Nowy Jork"
"[english]TZRegionSub_New_York"	"New York"
"TZRegionSub_Detroit"	"Detroit"
"[english]TZRegionSub_Detroit"	"Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville"	"Kentucky/Louisville"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville"	"Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello"	"Kentucky/Monticello"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello"	"Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis"	"Indiana/Indianapolis"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis"	"Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes"	"Indiana/Vincennes"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes"	"Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac"	"Indiana/Winamac"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac"	"Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo"	"Indiana/Marengo"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo"	"Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg"	"Indiana/Petersburg"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg"	"Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay"	"Indiana/Vevay"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay"	"Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago"	"Chicago"
"[english]TZRegionSub_Chicago"	"Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City"	"Indiana/Tell City"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City"	"Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox"	"Indiana/Knox"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox"	"Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee"	"Menominee"
"[english]TZRegionSub_Menominee"	"Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center"	"Dakota Północna/Center"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center"	"North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem"	"Dakota Północna/New Salem"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem"	"North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah"	"Dakota Północna/Beulah"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah"	"North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver"	"Denver"
"[english]TZRegionSub_Denver"	"Denver"
"TZRegionSub_Boise"	"Boise"
"[english]TZRegionSub_Boise"	"Boise"
"TZRegionSub_Phoenix"	"Phoenix"
"[english]TZRegionSub_Phoenix"	"Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles"	"Los Angeles"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles"	"Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla"	"Metlakatla"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla"	"Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage"	"Anchorage"
"[english]TZRegionSub_Anchorage"	"Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau"	"Juneau"
"[english]TZRegionSub_Juneau"	"Juneau"
"TZRegionSub_Sitka"	"Sitka"
"[english]TZRegionSub_Sitka"	"Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat"	"Yakutat"
"[english]TZRegionSub_Yakutat"	"Yakutat"
"TZRegionSub_Nome"	"Nome"
"[english]TZRegionSub_Nome"	"Nome"
"TZRegionSub_Adak"	"Adak"
"[english]TZRegionSub_Adak"	"Adak"
"TZRegionSub_Honolulu"	"Honolulu"
"[english]TZRegionSub_Honolulu"	"Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo"	"Montevideo"
"[english]TZRegionSub_Montevideo"	"Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand"	"Samarkanda"
"[english]TZRegionSub_Samarkand"	"Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent"	"Taszkent"
"[english]TZRegionSub_Tashkent"	"Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican"	"Watykan"
"[english]TZRegionSub_Vatican"	"Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent"	"Saint Vincent"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent"	"St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas"	"Caracas"
"[english]TZRegionSub_Caracas"	"Caracas"
"TZRegionSub_Tortola"	"Tortola"
"[english]TZRegionSub_Tortola"	"Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas"	"Saint Thomas"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas"	"St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh"	"Ho Chi Minh"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh"	"Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate"	"Efate"
"[english]TZRegionSub_Efate"	"Efate"
"TZRegionSub_Wallis"	"Wallis"
"[english]TZRegionSub_Wallis"	"Wallis"
"TZRegionSub_Apia"	"Apia"
"[english]TZRegionSub_Apia"	"Apia"
"TZRegionSub_Aden"	"Aden"
"[english]TZRegionSub_Aden"	"Aden"
"TZRegionSub_Mayotte"	"Majotta"
"[english]TZRegionSub_Mayotte"	"Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg"	"Johannesburg"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg"	"Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka"	"Lusaka"
"[english]TZRegionSub_Lusaka"	"Lusaka"
"TZRegionSub_Harare"	"Harare"
"[english]TZRegionSub_Harare"	"Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry"	"Twój zakup nie mógł zostać sfinalizowany, ponieważ twój koszyk zawiera produkty niedostępne w kraju, w którym się aktualnie znajdujesz."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry"	"Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description"	"Niestandardowy opis..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description"	"Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow"	"AC Virtual Stick Throw Distance"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow"	"AC Virtual Stick Throw Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage"	"ZARZĄDZAJ MIEJSCEM NA DYSKU"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage"	"MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search"	"SZUKAJ"
"[english]Friends_Footer_Search"	"SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch"	"WYCZYŚĆ"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch"	"CLEAR"
"Friends_Search_Hint"	"szukaj"
"[english]Friends_Search_Hint"	"search"
"Quit_TurnOffController"	"Wyłącz kontroler"
"[english]Quit_TurnOffController"	"Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp"	"Nieznana nazwa"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp"	"Unknown name"
"Settings_DiskManagement"	"Zarządzanie dyskami"
"[english]Settings_DiskManagement"	"Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro"	"Na twoim lokalnym dysku twardym zainstalowane są następujące produkty. Aby zwolnić miejsce na dysku, możesz usunąć lokalną zawartość. Pamiętaj, że usunięte produkty pozostaną w twojej bibliotece Steam, ale musisz je pobrać jeszcze raz w celu ich ponownego uruchomienia."
"[english]Settings_DiskManagementIntro"	"The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App"	"PRODUKT"
"[english]Settings_DiskManagement_App"	"ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size"	"ROZMIAR NA DYSKU"
"[english]Settings_DiskManagement_Size"	"SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName"	"{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName"	"{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title"	"Usunąć ten produkt?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title"	"Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description"	"Czy na pewno chcesz usunąć {s:appname}? Aby uruchomić ponownie ten produkt, wymagane będzie jego ponowne pobranie."
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description"	"Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary"	"POKAŻ W BIBLIOTECE"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary"	"VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp"	"USUŃ"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp"	"DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk"	"Nieznane"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk"	"Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk"	"Aktualnie posiadasz {s:freehdd} wolnego miejsca na dysku."
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk"	"You currently have {s:freehdd} of available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites"	"Nowe zaproszenia do grupy ({d:friendgroupinvitecount})"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites"	"{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular"	"Nowe zaproszenia do grupy ({d:friendgroupinvitecount})"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular"	"{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title"	"JOYSTICK - RUCH"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title"	"JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title"	"JOYSTICK - KAMERA"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title"	"JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration"	"Czas trwania przeciągnięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration"	"Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move"	"Joystick - ruch"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move"	"Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera"	"Joystick - kamera"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera"	"Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch"	"SZUKAJ W SPOŁECZNOŚCI"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch"	"SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch"	"Szukaj „{s:search}” w Społeczności Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch"	"Search for \"{s:search}\" on the Steam Community"
"Library_Details_Controller_Templates"	"Schematy"
"[english]Library_Details_Controller_Templates"	"Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo"	"Informacje o przesyłce"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo"	"Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title"	"Adres wysyłkowy"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title"	"Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1"	"Adres wysyłkowy"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1"	"Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2"	"Adres wysyłkowy - linia 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2"	"Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions"	"Produktów fizycznych nie można wysłać na skrytkę pocztową i można je dostarczyć tylko na adres w następujących krajach: {s:country}."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions"	"Shipment of any physical items cannot be delivered to P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}."
"Checkout_Review_ShippingAddress"	"Adres wysyłkowy"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress"	"Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping"	"Koszta przesyłki"
"[english]Checkout_Review_Shipping"	"Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion"	"{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion"	"{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion"	"{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion"	"{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing"	"Płynny joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing"	"Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites"	"ZAPROSZENIA"
"[english]Friends_Tab_Invites"	"INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort"	"Albumy po tytule"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort"	"Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title"	"Błąd - Odtwarzacz wideo"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title"	"Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError"	"Wystąpił problem podczas uruchamiania odtwarzacza wideo Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError"	"There was an error launching the Steam Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate"	"ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate"	"ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader"	"Nieaktualny odbiornik kontrolera"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader"	"Outdated Controller Dongle"
"Panel_Download_Error"	"Wystąpił błąd"
"[english]Panel_Download_Error"	"An error occurred"
"Panel_Download_Error2"	"Wystąpił nieprzewidziany problem podczas pobierania informacji ze Steam."
"[english]Panel_Download_Error2"	"An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed"	"ZAINSTALOWANO"
"[english]Library_DLC_Installed"	"INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled"	"NIE ZAINSTALOWANO"
"[english]Library_DLC_NotInstalled"	"NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled"	"NIE ZAINSTALOWANO"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled"	"NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install"	"ZAINSTALUJ"
"[english]Library_DLC_Install"	"INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall"	"ODINSTALUJ"
"[english]Library_DLC_UnInstall"	"UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase"	"KUP"
"[english]Library_DLC_Purchase"	"PURCHASE"
"Library_DLC_Name"	"{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name"	"{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State"	"{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State"	"{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore"	"POKAŻ WSZYSTKO W SKLEPIE"
"[english]Library_DLC_ViewInStore"	"VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title"	"Zainstalowane DLC: <span class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"[english]Library_DLC_Title"	"DLC installed <span class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"CDNLoc_default"	"domyślny"
"[english]CDNLoc_default"	"default"
"CDNLoc_US___Chicago"	"USA - Chicago"
"[english]CDNLoc_US___Chicago"	"US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York"	"USA - Nowy Jork"
"[english]CDNLoc_US___New_York"	"US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic"	"Zachodni Atlantyk"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic"	"West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London"	"UK - Londyn"
"[english]CDNLoc_UK___London"	"UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt"	"Niemcy - Frankfurt"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt"	"Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated"	"6 - Nieaktualny"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated"	"6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow"	"Rosja - Moskwa"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow"	"Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea"	"Korea Południowa"
"[english]CDNLoc_South_Korea"	"South Korea"
"CDNLoc_Taiwan"	"Tajwan"
"[english]CDNLoc_Taiwan"	"Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose"	"USA - San Jose"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose"	"US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix"	"USA - Phoenix"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix"	"US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami"	"USA - Miami"
"[english]CDNLoc_US___Miami"	"US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic"	"Wschodni Atlantyk"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic"	"East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris"	"Francja - Paryż"
"[english]CDNLoc_France___Paris"	"France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands"	"Holandia"
"[english]CDNLoc_Netherlands"	"Netherlands"
"CDNLoc_Romania"	"Rumunia"
"[english]CDNLoc_Romania"	"Romania"
"CDNLoc_West_Pacific"	"Zachodni Pacyfik"
"[english]CDNLoc_West_Pacific"	"West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific"	"Wschodni Pacyfik"
"[english]CDNLoc_East_Pacific"	"East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia"	"Od Azji do Australii"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia"	"Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto"	"Kanada - Toronto"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto"	"Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated"	"Australia - nieaktualny"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated"	"Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand"	"Nowa Zelandia"
"[english]CDNLoc_New_Zealand"	"New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA"	"Od Am. Płn. do Am. Płd."
"[english]CDNLoc_NA_to_SA"	"NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK"	"Od Afryki Zachodniej do UK"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK"	"West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil"	"Brazylia"
"[english]CDNLoc_Brazil"	"Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg"	"Republika Południowej Afryki - Johannesburg"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg"	"South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_"	"Australia - NPW (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_"	"Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_"	"Australia - NPW (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_"	"Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland"	"Islandia i Grenlandia"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland"	"Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel"	"Izrael"
"[english]CDNLoc_Israel"	"Israel"
"CDNLoc_US___Seattle"	"USA - Seattle"
"[english]CDNLoc_US___Seattle"	"US - Seattle"
"CDNLoc_Japan"	"Japonia"
"[english]CDNLoc_Japan"	"Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong"	"Chiny - Hong Kong"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong"	"China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand"	"Tajlandia"
"[english]CDNLoc_Thailand"	"Thailand"
"CDNLoc_Singapore"	"Singapur"
"[english]CDNLoc_Singapore"	"Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai"	"Indie - Mumbai"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai"	"India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy"	"Włochy"
"[english]CDNLoc_Italy"	"Italy"
"CDNLoc_Poland"	"Polska"
"[english]CDNLoc_Poland"	"Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg"	"Rosja - Jekaterynburg"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg"	"Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal"	"Hiszpania i Portugalia"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal"	"Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark"	"Dania"
"[english]CDNLoc_Denmark"	"Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic"	"Czechy"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic"	"Czech Republic"
"CDNLoc_Greece"	"Grecja"
"[english]CDNLoc_Greece"	"Greece"
"CDNLoc_Indonesia"	"Indonezja"
"[english]CDNLoc_Indonesia"	"Indonesia"
"CDNLoc_Philippines"	"Filipiny"
"[english]CDNLoc_Philippines"	"Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing"	"Chiny - Pekin"
"[english]CDNLoc_China___Beijing"	"China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai"	"Chiny - Szanghaj"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai"	"China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu"	"Chiny - Chengdu"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu"	"China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver"	"USA - Denver"
"[english]CDNLoc_US___Denver"	"US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta"	"USA - Atlanta"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta"	"US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD"	"Australia - QLD"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD"	"Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW"	"Australia - NPW"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW"	"Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC"	"Australia - VIC"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC"	"Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA"	"Australia - AP"
"[english]CDNLoc_Australia___SA"	"Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA"	"Australia - AZ"
"[english]CDNLoc_Australia___WA"	"Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_"	"Australia - NPW (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_"	"Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_"	"Australia - VIC (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_"	"Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_"	"Australia - AP (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_"	"Australia - SA (Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_"	"Australia - AP (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_"	"Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_"	"Australia - AZ (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_"	"Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_"	"Australia - AZ (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_"	"Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk"	"Rosja - Nowosybirsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk"	"Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC"	"USA - Washington, DC"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC"	"US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles"	"USA - Los Angeles"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles"	"US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas"	"USA - Dallas"
"[english]CDNLoc_US___Dallas"	"US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden"	"Szwecja"
"[english]CDNLoc_Sweden"	"Sweden"
"CDNLoc_Norway"	"Norwegia"
"[english]CDNLoc_Norway"	"Norway"
"CDNLoc_Finland"	"Finlandia"
"[english]CDNLoc_Finland"	"Finland"
"CDNLoc_Ireland"	"Irlandia"
"[english]CDNLoc_Ireland"	"Ireland"
"CDNLoc_Cambodia"	"Kambodża"
"[english]CDNLoc_Cambodia"	"Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam"	"Wietnam"
"[english]CDNLoc_Vietnam"	"Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia"	"Malezja"
"[english]CDNLoc_Malaysia"	"Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine"	"Ukraina"
"[english]CDNLoc_Ukraine"	"Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego"	"USA - San Diego"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego"	"US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento"	"USA - Sacramento"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento"	"US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis"	"USA - Minneapolis"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis"	"US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis"	"USA - St. Louis"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis"	"US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston"	"USA - Houston"
"[english]CDNLoc_US___Houston"	"US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit"	"USA - Detroit"
"[english]CDNLoc_US___Detroit"	"US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh"	"USA - Pittsburgh"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh"	"US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal"	"Kanada - Montreal"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal"	"Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston"	"USA - Boston"
"[english]CDNLoc_US___Boston"	"US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia"	"USA - Filadelfia"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia"	"US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte"	"USA - Charlotte"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte"	"US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester"	"WB - Manchester"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester"	"UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium"	"Belgia"
"[english]CDNLoc_Belgium"	"Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf"	"Niemcy - Dusseldorf"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf"	"Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland"	"Szwajcaria"
"[english]CDNLoc_Switzerland"	"Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg"	"Niemcy - Hamburg"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg"	"Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin"	"Niemcy - Berlin"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin"	"Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich"	"Niemcy - Monachium"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich"	"Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria"	"Austria"
"[english]CDNLoc_Austria"	"Austria"
"CDNLoc_Hungary"	"Węgry"
"[english]CDNLoc_Hungary"	"Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver"	"Kanada - Vancouver"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver"	"Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus"	"USA - Columbus"
"[english]CDNLoc_US___Columbus"	"US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille"	"Francja - Marsylia"
"[english]CDNLoc_France___Marseille"	"France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town"	"Republika Południowej Afryki - Cape Town"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town"	"South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_"	"Republika Południowej Afryki - Cape Town (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_"	"South Africa - Cape Town (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_"	"Republika Południowej Afryki - Johannesburg (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_"	"South Africa - Johannesburg (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_"	"Republika Południowej Afryki - Cape Town (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_"	"South Africa - Cape Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_"	"Republika Południowej Afryki - Johannesburg (IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_"	"South Africa - Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_"	"Wydarzenie LAN (USA)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_"	"LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_"	"Wydarzenie LAN (Europa)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_"	"LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_"	"Wydarzenie LAN (Azja)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_"	"LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_"	"USA - Washington, DC (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_"	"US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_"	"USA - Seattle (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_"	"US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_"	"Nowa Zelandia (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_"	"New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_"	"Nowa Zelandia (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_"	"New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_"	"Nowa Zelandia (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_"	"New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_"	"Nowa Zelandia (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_"	"New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_"	"Nowa Zelandia (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_"	"New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_"	"Nowa Zelandia (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_"	"New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_"	"Nowa Zelandia (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_"	"New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US"	"Od Meksyku do USA"
"[english]CDNLoc_MX_to_US"	"MX to US"
"CDNLoc_Mexico"	"Meksyk"
"[english]CDNLoc_Mexico"	"Mexico"
"CDNLoc_Argentina"	"Argentyna"
"[english]CDNLoc_Argentina"	"Argentina"
"CDNLoc_Chile"	"Chile"
"[english]CDNLoc_Chile"	"Chile"
"CDNLoc_Peru"	"Peru"
"[english]CDNLoc_Peru"	"Peru"
"CDNLoc_Venezuela"	"Wenezuela"
"[english]CDNLoc_Venezuela"	"Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_"	"Australia - AZ (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_"	"Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_"	"Australia - VIC (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_"	"Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_"	"Australia - QLD (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_"	"Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East"	"Od Europy po Środkowy Wschód"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East"	"Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey"	"Turcja"
"[english]CDNLoc_Turkey"	"Turkey"
"CDNLoc_Egypt"	"Egipt"
"[english]CDNLoc_Egypt"	"Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia"	"Arabia Saudyjska"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia"	"Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates"	"Zjednoczone Emiraty Arabskie"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates"	"United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan"	"Pakistan"
"[english]CDNLoc_Pakistan"	"Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg"	"Luksemburg"
"[english]CDNLoc_Luxembourg"	"Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa"	"Afryka Zachodnia"
"[english]CDNLoc_West_Africa"	"West Africa"
"CDNLoc_East_Africa"	"Afryka Wschodnia"
"[english]CDNLoc_East_Africa"	"East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa"	"Północno-Zachodnia Afryka"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa"	"Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton"	"Kanada - Edmonton"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton"	"Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary"	"Kanada - Calgary"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary"	"Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg"	"Kanada - Winnipeg"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg"	"Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa"	"Kanada - Ottawa"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa"	"Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_"	"Chiny (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_"	"China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_"	"Chiny (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_"	"China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America"	"Ameryka Środkowa"
"[english]CDNLoc_Central_America"	"Central America"
"CDNLoc_Caribbean"	"Karaiby"
"[english]CDNLoc_Caribbean"	"Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai"	"Indie - Ćennaj"
"[english]CDNLoc_India___Chennai"	"India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi"	"Indie - Delhi"
"[english]CDNLoc_India___Delhi"	"India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore"	"Indie - Bangalore"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore"	"India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad"	"Indie - Hajdarabad"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad"	"India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata"	"Indie - Kalkuta"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata"	"India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu"	"USA - Honolulu"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu"	"US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage"	"USA - Anchorage"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage"	"US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou"	"Chiny - Kanton"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou"	"China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg"	"Rosja - Petersburg"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg"	"Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu"	"Rosja - Rostów nad Donem"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu"	"Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan"	"Rosja - Kazań"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan"	"Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok"	"Rosja - Władywostok"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok"	"Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title"	"Sugestia adresu wysyłkowego"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title"	"Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault"	"ZMIEŃ NA DOMYŚLNE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault"	"RESET TO DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0"	"Lista przewijana nr 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0"	"Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1"	"Lista przewijana nr 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1"	"Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2"	"Lista przewijana nr 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2"	"Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3"	"Lista przewijana nr 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3"	"Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4"	"Lista przewijana nr 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4"	"Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5"	"Lista przewijana nr 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5"	"Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6"	"Lista przewijana nr 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6"	"Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7"	"Lista przewijana nr 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7"	"Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8"	"Lista przewijana nr 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8"	"Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9"	"Lista przewijana nr 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9"	"Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap"	"Zwiń listę"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap"	"Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle"	"WSKAZÓWKA NAWIGACYJNA"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle"	"NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody"	"Użyj gałki analogowej do nawigacji i przycisku A do potwierdzenia wyboru"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody"	"Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US"	"Zamówienie z fizycznymi przedmiotami nie można wysłać na skrytkę pocztową i można je dostarczyć tylko do 48 kontynentalnych stanów USA."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US"	"Shipment of any physical items cannot be delivered to P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States."
"TimeZoneRegionFormat"	"(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat"	"(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa"	"Czas Samoa"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa"	"Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa"	"Samoa Amerykańskie, Wyspy Midway"
"[english]TimeZoneCities_Samoa"	"American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii"	"Czas hawajski"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii"	"Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii"	"Hawaje"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii"	"Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska"	"Czas alaskański"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska"	"Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska"	"Alaska"
"[english]TimeZoneCities_Alaska"	"Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific"	"Czas pacyficzny"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific"	"Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific"	"Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"[english]TimeZoneCities_Pacific"	"Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain"	"Czas górski"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain"	"Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain"	"Alberta, Denver, Salt Lake City"
"[english]TimeZoneCities_Mountain"	"Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico"	"Czas górski (Meksyk)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico"	"Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico"	"Baja California del Sur, Chihuahua"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico"	"Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona"	"Czas górski (Arizona)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona"	"Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona"	"Arizona"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona"	"Arizona"
"TimeZoneRegion_Central"	"Czas środkowoamerykański"
"[english]TimeZoneRegion_Central"	"Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central"	"Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"[english]TimeZoneCities_Central"	"Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China"	"Czas chiński"
"[english]TimeZoneRegion_China"	"China Standard Time"
"TimeZoneCities_China"	"Pekin, Hong Kong"
"[english]TimeZoneCities_China"	"Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore"	"Czas singapurski"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore"	"Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore"	"Singapur"
"[english]TimeZoneCities_Singapore"	"Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei"	"Czas tajpejski"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei"	"Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei"	"Tajpej"
"[english]TimeZoneCities_Taipei"	"Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia"	"Czas zachodnioaustralijski"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia"	"Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia"	"Perth"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia"	"Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast"	"Czas irkucki"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast"	"Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast"	"Irkuck"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast"	"Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea"	"Czas koreański"
"[english]TimeZoneRegion_Korea"	"Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea"	"Seul"
"[english]TimeZoneCities_Korea"	"Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan"	"Czas japoński"
"[english]TimeZoneRegion_Japan"	"Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan"	"Kyoto, Tokio"
"[english]TimeZoneCities_Japan"	"Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific"	"Czas Guam"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific"	"Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific"	"Guam"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific"	"Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific"	"Czas środkowopacyficzny"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific"	"Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific"	"Wyspy Salomona, Nowa Kaledonia"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific"	"Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji"	"Czas Fidżi"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji"	"Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji"	"Wyspy Fidżi"
"[english]TimeZoneCities_Fiji"	"Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand"	"Czas nowozelandzki"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand"	"New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand"	"Auckland, Christchurch"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand"	"Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga"	"Czas tongański"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga"	"Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga"	"Tonga"
"[english]TimeZoneCities_Tonga"	"Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk"	"Czas jakucki"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk"	"Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk"	"Jakuck"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk"	"Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD"	"Czas środkowoaustralijski (Darwin)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD"	"Australian Central Standard Time (Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD"	"Darwin"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD"	"Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA"	"Czas środkowoaustralijski (Adelajda)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA"	"Australian Central Standard Time (Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA"	"Adelaide"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA"	"Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia"	"Czas wschodnioaustralijski"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia"	"Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia"	"Hobart, Melbourne, Sydney"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia"	"Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB"	"Czas wschodnioaustralijski (Brisbane)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB"	"Australian Eastern Standard Time (Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB"	"Brisbane"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB"	"Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok"	"Czas władywostocki"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok"	"Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok"	"Władywostok"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok"	"Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian"	"Czas Zatoki Perskiej"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian"	"Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian"	"Abu Zabi"
"[english]TimeZoneCities_Arabian"	"Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus"	"Czas kaukaski"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus"	"Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus"	"Baku, Tbilisi, Erywań"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus"	"Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan"	"Czas afgański"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan"	"Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan"	"Kabul"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan"	"Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg"	"Czas jekaterynburski"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg"	"Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg"	"Jekaterynburg"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg"	"Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia"	"Czas zachodnioazjatycki"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia"	"West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia"	"Islamabad, Taszkent"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia"	"Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India"	"Czas indyjski"
"[english]TimeZoneRegion_India"	"India Standard Time"
"TimeZoneCities_India"	"Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"[english]TimeZoneCities_India"	"Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal"	"Czas nepalski"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal"	"Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal"	"Katmandu"
"[english]TimeZoneCities_Nepal"	"Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia"	"Czas środkowoazjatycki"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia"	"Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia"	"Astana, Dhaka"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia"	"Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia"	"Czas północny środkowoazjatycki"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia"	"North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia"	"Almaty, Nowosybirsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia"	"Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar"	"Czas myanmarski"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar"	"Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar"	"Yangon (Rangoon)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar"	"Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia"	"Czas południowo-wschodnioazjatycki"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia"	"Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia"	"Bangkok, Hanoi, Dżakarta"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia"	"Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia"	"Czas północnoazjatycki"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia"	"North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia"	"Krasnojarsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia"	"Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica"	"Ameryka Środkowa"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica"	"Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica"	"Guatemala, Managua, San Jose"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica"	"Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern"	"Czas wschodnioamerykański"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern"	"Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern"	"Miami, Montreal, Nowy Jork"
"[english]TimeZoneCities_Eastern"	"Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana"	"Czas wschodnioamerykański (Indiana)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana"	"Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana"	"Indiana"
"[english]TimeZoneCities_Indiana"	"Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific"	"Ameryka Południowa - Pacyfik"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific"	"South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific"	"Bogota, Lima"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific"	"Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic"	"Czas atlantycki"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic"	"Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic"	"Nowy Brunszwik, Nowa Szkocja"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic"	"New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern"	"Ameryka Południowa - Zachód"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern"	"South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern"	"Caracas, La Paz"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern"	"Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile"	"Czas chilijski"
"[english]TimeZoneRegion_Chile"	"Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile"	"Santiago"
"[english]TimeZoneCities_Chile"	"Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada"	"Czas nowofundlandzki"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada"	"Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada"	"Nowa Fundlandia, Labrador"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada"	"Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil"	"Czas brazylijski"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil"	"Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil"	"Salvador, São Paulo"
"[english]TimeZoneCities_Brazil"	"Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast"	"Ameryka Południowa - czas wschodni"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast"	"South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast"	"Buenos Aires, Georgetown"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast"	"Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland"	"Czas zachodniogrenlandzki"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland"	"West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland"	"Grenlandia"
"[english]TimeZoneCities_Greenland"	"Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores"	"Czas Azorów"
"[english]TimeZoneRegion_Azores"	"Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores"	"Ponta Delgada"
"[english]TimeZoneCities_Azores"	"Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde"	"Czas Cape Verde"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde"	"Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde"	"Praia"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde"	"Praia"
"TimeZoneRegion_GMT"	"Czas uniwersalny"
"[english]TimeZoneRegion_GMT"	"Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT"	"Dublin, Liberia, Londyn, Rejkiawik"
"[english]TimeZoneCities_GMT"	"Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope"	"Czas środkowoeuropejski"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope"	"Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope"	"Berlin, Bratysława, Bruksela, Paryż, Praga"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope"	"Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica"	"Czas zachodnioafrykański"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica"	"West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica"	"Lagos, Windhuk"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica"	"Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope"	"Czas wschodnioeuropejski"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope"	"Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope"	"Bejrut, Bukareszt, Kair"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope"	"Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel"	"Czas izraelski"
"[english]TimeZoneRegion_Israel"	"Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel"	"Jerozolima"
"[english]TimeZoneCities_Israel"	"Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica"	"Czas środkowoafrykański"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica"	"Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica"	"Harare, Pretoria"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica"	"Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow"	"Czas moskiewski"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow"	"Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow"	"Moskwa, Petersburg"
"[english]TimeZoneCities_Moscow"	"Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia"	"Czas arabski"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia"	"Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia"	"Bagdad, Kuwejt"
"[english]TimeZoneCities_Arabia"	"Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica"	"Czas wschodnioafrykański"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica"	"Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica"	"Moroni, Nairobi"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica"	"Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran"	"Czas irański"
"[english]TimeZoneRegion_Iran"	"Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran"	"Teheran"
"[english]TimeZoneCities_Iran"	"Tehran"
"UI_Submit_Caps"	"WYŚLIJ"
"[english]UI_Submit_Caps"	"SUBMIT"
"UI_Shift"	"WIELKIE LITERY"
"[english]UI_Shift"	"CAPITALS"
"UI_Alt"	"SYMBOLE"
"[english]UI_Alt"	"SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short"	"LG"
"[english]UI_LeftGrip_Short"	"LG"
"UI_RightGrip_Short"	"RG"
"[english]UI_RightGrip_Short"	"RG"
"CreateAccount_Credentials_Error"	"{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error"	"{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value"	"{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value"	"{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError"	"Niestety, ta nazwa konta nie jest dostępna."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError"	"Unfortunately, that account name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort"	"Niestety, ta nazwa konta jest zbyt krótka."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort"	"Unfortunately, that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters"	"Niestety, ta nazwa konta nie może być użyta, ponieważ zawiera nieprawidłowe znaki. Tylko litery, cyfry oraz znak _ są dozwolone."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters"	"Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces"	"Niestety, ta nazwa konta nie może zostać użyta, ponieważ zawiera spacje. Tylko litery, cyfry oraz znak _ są dozwolone."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces"	"Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong"	"Niestety, ta nazwa konta jest zbyt długa. Twoja nazwa konta musi być krótsza niż 64 znaki."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong"	"Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved"	"Nazwy konta nie mogą zawierać „Valve” ani „Steam”."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved"	"Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken"	"Niestety, ta nazwa konta jest już używana przez kogoś innego."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken"	"Unfortunately, that account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions"	"Niestety, ta nazwa konta jest już używana. Możesz wpisać nową nazwę lub wybrać jedną z sugestii poniżej."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions"	"Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title"	"Weryfikacja"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title"	"Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description"	"Weryfikujemy twoją nazwę konta, aby upewnić się czy jest dostępna."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description"	"We're validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid"	"Twoja nazwa konta lub adres e-mail były niepoprawne. Spróbuj ponownie z poprawną nazwą konta oraz adresem e-mail."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid"	"Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address."
"ControllerPairing_Header"	"Wprowadź kod weryfikacyjny"
"[english]ControllerPairing_Header"	"Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure"	"Nieudana próba potwierdzenia"
"[english]ControllerPairing_Failure"	"Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info"	"Podany kod potwierdzający jest nieprawidłowy."
"[english]ControllerPairing_Failure_Info"	"You did not enter the correct validation code."
"ControllerPairing_Success"	"Weryfikacja zakończona sukcesem"
"[english]ControllerPairing_Success"	"Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info"	"Twój Steam Controller jest gotowy."
"[english]ControllerPairing_Success_Info"	"Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input"	"Naciśnij dowolny przycisk, aby rozpocząć"
"[english]BackgroundWelcome_Input"	"Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired"	"Połączony kablem"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired"	"Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit"	"Wyłącz przy zamykaniu"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit"	"Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo"	"Pokaż informacje o rysowaniu"
"[english]Debugger_PaintInfo"	"Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1"	"Uruchamiasz po raz pierwszy"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1"	"This is your first time playing this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2"	"tę grę wraz ze Steam Controllerem. Naciśnij"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2"	"game with a Steam Controller. Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3"	"przycisk Steam, aby wybrać mapowanie przycisków."
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3"	"the Steam button to choose a mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1"	"Wykryto kontroler"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1"	"A controller has been detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2"	"i jest teraz gotowy do użytku."
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2"	"and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne"	"1 kontroler podłączony"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne"	"1 Controller Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany"	"Podłączone kontrolery: {i:numcontrollers}"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany"	"{i:numcontrollers} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone"	"STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone"	"STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair"	"Sparuj nowy Steam Controller, przytrzymując przyciski X i Steam."
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair"	"Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn"	"WŁ. PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn"	"TOGGLE MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff"	"WYŁ. PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff"	"TOGGLE MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none"	"NIEPRZYPISANY"
"[english]Library_Details_Source_Title_none"	"UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad"	"Lewy pad"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad"	"L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad"	"Prawy pad"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad"	"R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick"	"Joystick"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick"	"Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond"	"Przycisk na padzie"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond"	"Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch"	"Przełączniki"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch"	"Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger"	"Lewy spust"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger"	"L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger"	"Prawy spust"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger"	"R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro"	"Żyroskop"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro"	"Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton"	"Przycisk włączania żyroskopu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton"	"Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone"	"Zawsze włączony"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone"	"Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight"	"Dotknięcie prawego panelu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight"	"Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft"	"Dotknięcie lewego panelu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft"	"Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight"	"Kliknięcie prawego panelu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight"	"Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft"	"Kliknięcie lewego panelu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft"	"Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight"	"Prawy bumper"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight"	"Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft"	"Lewy bumper"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft"	"Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight"	"Prawy uchwyt"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight"	"Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft"	"Lewy uchwyt"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft"	"Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader"	"Pierwsza konfiguracja kontrolera"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader"	"First Time Controller Setup"
"Library_NoControllerConfigDesc"	"Ponieważ uruchamiasz tę grę ze Steam Controllerem użytkownika {s:controllername} po raz pierwszy, zalecamy wybranie szablonu konfiguracji.\n\nMożesz go zawsze zmienić później w opcjach wyboru szablonu."
"[english]Library_NoControllerConfigDesc"	"Since this is your first time launching this game with {s:controllername}'s Steam Controller, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the Template selector."
"Library_NoControllerConfigLetsGo"	"Zaczynajmy!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo"	"Let's Go!"
"Quit_ExitGame"	"Zamknij aplikację..."
"[english]Quit_ExitGame"	"Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title"	"Prawie gotowe..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title"	"Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates"	"Prawie gotowe! Jeszcze tylko sprawdzimy czy twój system jest aktualny."
"[english]OOBE_CheckForUpdates"	"Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent"	"Wszystko jest aktualne i gotowe do działania. Przygotowywanie twojej Steam Machine zostało zakończone."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent"	"You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable"	"Jest dostępna nowsza wersja Steam. Możesz ją pobrać i zainstalować teraz lub pobrać i automatycznie zainstalować przy następnym uruchomieniu twojej Steam Machine."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable"	"There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish"	"URUCHOM STEAM TERAZ"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish"	"RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow"	"POBIERZ TERAZ I ZAINSTALUJ"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow"	"DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown"	"WYŁĄCZ"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown"	"SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable"	"Włącz skróty do trybu offline"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable"	"Enable Offline Mode shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair"	"Naciśnij i przytrzymaj przycisk X podczas włączania swojego Steam Controllera."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair"	"Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser"	"OTWÓRZ W PRZEGLĄDARCE"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser"	"OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock"	"{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock"	"{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix"	"{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix"	"{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu"	"STRONA GŁÓWNA"
"[english]MainMenu_MainMenu"	"HOME"
"MainMenu_Quickmenu"	"SZYBKIE MENU"
"[english]MainMenu_Quickmenu"	"QUICK MENU"
"Settings_Keyboard"	"Klawiatura ekranowa"
"[english]Settings_Keyboard"	"On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1"	"Wybierz domyślny tryb klawiatury ekranowej"
"[english]SettingsKeyboard_Description1"	"Select the default on-screen keyboard input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2"	"Wybierz domyślny język klawiatury ekranowej"
"[english]SettingsKeyboard_Description2"	"Select the default input language for the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch"	"Użyj standardowej klawiatury ekranowej"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch"	"Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel"	"Użyj kołowej klawiatury ekranowej"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel"	"Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage"	"Użyj niestandardowego języka wprowadzania"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage"	"Use a custom input language"
"Library_Details_Watch"	"OGLĄDAJ"
"[english]Library_Details_Watch"	"WATCH"
"Library_Details_YouveWatched"	"OBEJRZANO"
"[english]Library_Details_YouveWatched"	"YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched"	"OSTATNIO OGLĄDANE"
"[english]Library_Details_LastWatched"	"LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis"	"Oś sterowania żyroskopem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis"	"Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle"	"Neutralny kąt nachylenia żyroskopu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle"	"Gyro Pitch Neutral Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode"	"Tryb myszy żyroskopowej"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode"	"Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw"	"Wychylenie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw"	"Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll"	"Rolka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll"	"Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer"	"Tryb kursora"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer"	"Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera"	"Tryb kamery"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera"	"Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail"	"{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail"	"{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion"	"Znaleźliśmy propozycję twojego adresu wysyłkowego"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion"	"We've found a suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion"	"Nasza propozycja:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion"	"Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered"	"Wprowadzono:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered"	"You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton"	"Skorzystaj z naszej propozycji"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton"	"Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton"	"Użyj podanego przez siebie adresu"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton"	"Use what you entered"
"Search_Header"	"Szukaj"
"[english]Search_Header"	"Search"
"Store_Platform_StreamingVideo"	"Strumieniowanie filmów"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo"	"Streaming Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails"	"Pokaż szczegóły filmu"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails"	"View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod"	"Emulacja gałki analogowej - czas impulsu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod"	"Analog Emulation Pulse Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct"	"Emulacja gałki analogowej - % aktywności"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct"	"Analog Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation"	"Emulacja gałki analogowej"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation"	"Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos"	"Filmy"
"[english]Library_StreamingVideos"	"Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro"	"Steam jest obecnie kontrolowany przez inne urządzenie w sieci lokalnej."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro"	"Steam is currently being controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName"	"Nazwa zdalnego klienta: {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName"	"Remote client device name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings"	"Wszystkie zmiany w ustawieniach poniżej będą zastosowane od razu. Ustawienia klienta będą przechowywane na zdalnym urządzeniu klienta."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings"	"Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader"	"Fajny nagłówek"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader"	"Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText"	"Fajny opis"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText"	"Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown"	"Styl wprowadzania"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown"	"Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description"	"Akcje kontrolera mogą zostać zaprogramowane w celu udawania urządzeń innego rodzaju."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description"	"The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None"	"Styl wprowadzania - Brak"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None"	"Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description"	"Ten przycisk będzie wyłączony."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description"	"This input will be disabled."
"ControllerBinding_Advanced"	"Ustawienia zaawansowane"
"[english]ControllerBinding_Advanced"	"Advanced Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description"	"Otwórz ustawienia zaawansowane."
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description"	"Open the advanced settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton"	"Zmiana trybu"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton"	"Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description"	"Zmiana trybu pozwala zmienić przypisanie klawiszy w kontrolerze na „inny tryb”, gdy określony przycisk jest wciśnięty. Po puszczeniu przycisku tryb zostanie zmieniony z powrotem na normalny. Pozwala to na przypisanie dodatkowych przycisków oraz na zamianę ich miejscami w różnych trybach. Możesz tutaj zdefiniować w jaki tryb będzie się zmieniał kontroler oraz jaki przycisk będzie odpowiedzialny za tę zmianę."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description"	"Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held.  When released, the mode will change back to its normal mode.  This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes.  You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown"	"Przycisk zmiany trybu"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown"	"Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger"	"Zmiana trybu - lewy spust"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger"	"Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger"	"Zmiana trybu - prawy spust"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger"	"Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper"	"Zmiana trybu - lewy bumper"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper"	"Mode Shift - Left Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper"	"Zmiana trybu - prawy bumper"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper"	"Mode Shift - Right Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip"	"Zmiana trybu - lewy uchwyt"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip"	"Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip"	"Zmiana trybu - prawy uchwyt"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip"	"Mode Shift - Right Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick"	"Zmiana trybu - kliknięcie lewego panelu"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick"	"Mode Shift - Left Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick"	"Zmiana trybu - kliknięcie prawego panelu"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick"	"Mode Shift - Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad"	"Styl wprowadzania - Krzyżak"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad"	"Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description"	"Te przyciski będą odczytywane jako krzyżak. Krzyżak jest zestawem czterech kierunkowych przycisków, które są cyfrowe (włączony lub wyłączony) w swojej naturze. Można przypisać dowolny przycisk, ale te z X-Input będą działać wyłącznie z grami, które są kompatybilne z X-Input."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description"	"This input will act as a D-pad.  D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature.  Any type of button can be assigned, but X-Input buttons will only work with X-Input Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick"	"Wymaga kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick"	"Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, należy kliknąć panel dotykowy, żeby działał. Jeżeli nie, krzyżak będzie działał po dotknięciu."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description"	"If set, the trackpad must be clicked to operate.  If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On"	"Wymaga kliknięcia - Wł."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On"	"Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description"	"Panel dotykowy wyśle akcje tylko po kliknięciu."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description"	"The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off"	"Wymaga kliknięcia - Wył."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off"	"Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description"	"Panel dotykowy wyśle akcje po dotknięciu."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description"	"The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_Chording"	"Nakładanie się kierunków"
"[english]ControllerBinding_Chording"	"Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description"	"Wskazania kierunków można ograniczyć do pojedynczego kierunku dla każdego przycisku lub dodać ukośny kierunek przy podwójnym wciśnięciu. Jeśli krzyżak jest używany do dodatkowych działań, np. w ekwipunku lub wydawania komend, wyłączenie tej opcji może być preferowane, a podczas używania go do ruchu w grze lepiej włączyć tę opcję."
"[english]ControllerBinding_Chording_Description"	"Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal.  When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off"	"Nakładanie się kierunków - Wył."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off"	"Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description"	"Krzyżak będzie odczytywał tylko jeden kierunek na raz z jego czterech końców. Naciśnięcie ukośnie dwóch kierunków spowoduje wciśnięcie tylko jednego, najbliższego. Ta opcja najlepiej nadaje się, gdy krzyżak jest używany do szybkiego wyboru ekwipunku, dyskretnych komend lub prostego nawigowania po interfejsie, gdy naciśnięcie kilku kierunków w tym samym czasie jest niepożądane."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description"	"The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross.  Pressing diagonal will press the closest side.  This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On"	"Nakładanie się kierunków - Wł."
"[english]ControllerBinding_Chording_On"	"Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description"	"Po ukośnym wciśnięciu krzyżaka zastaną wykryte obydwa przyciski. Ta opcja jest najczęściej używana przy sterowaniu ruchem postaci lub ogólnie do wykrywania wciśniętego kierunku."
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description"	"The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal.  This is most common for character movement or general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_DpadClick"	"Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description"	"To przypisanie zostanie wysłane, gdy zostanie naciśnięty krzyżak lub gałka analogowa. Jeśli ustawiona jest również opcja „Wymaga kliknięcia”, do gry zostanie wysłane zarówno to przypisanie, jak i przypisanie kierunkowe."
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description"	"This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność drgań. Drgania są wysyłane, gdy dane zaczynają lub przestają być wysyłane przez kontroler."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description"	"This sets the intensity of the haptics.  Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone"	"Martwa strefa"
"[english]ControllerBinding_Deadzone"	"Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description"	"Dane krzyżaka nie zostaną wysłane, jeśli będzie się on znajdować w martwej strefie. Suwak można zinterpretować jako wydłużenie promienia od środka do zewnątrz; skrajna wartość po lewej stronie oznacza brak martwej strefy, a po prawej - że cały obszar będzie martwą strefą."
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description"	"D-Pad events won't be sent if within the deadzone.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton"	"Przypisanie krzyżaka w lewo"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton"	"D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego kierunku."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton"	"Przypisanie krzyżaka w prawo"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton"	"D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego kierunku."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton"	"Przypisanie krzyżaka w górę"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton"	"D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego kierunku."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton"	"Przypisanie krzyżaka w dół"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton"	"D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego kierunku."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie kierunku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description"	"If turned on, holding any direction will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wł."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On"	"Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie kierunku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description"	"If turned on, holding any direction will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wył."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off"	"Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie kierunku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description"	"If turned on, holding any direction will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad"	"Okres powtarzania"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad"	"Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description"	"Gdy tryb turbo jest włączony, ta opcja reguluje częstotliwość powtarzania. Przesuń w prawo dla częstszego powtarzania."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description"	"When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat.  Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod"	"Emulacja gałki analogowej - czas impulsu"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod"	"Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description"	"Przerwa pomiędzy wciśnięciami klawisza w milisekundach."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description"	"Interval at which the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct"	"Emulacja analogowa aktywna %"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct"	"Analog Emulation Active %"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description"	"Procent czasu pulsu, przez który przycisk jest wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description"	"Percentage of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad"	"Promień określonego zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad"	"Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description"	"Gdy naciśnie się krzyżak w miejscu poza obszarem o tym promieniu, zostanie rozpoznane wciśnięcie przypisanego przycisku bądź klawisza. Dla przykładu przyciski biegu lub sprintu mogą zostać przypisane do samej krawędzi krzyżaka. Suwak może służyć do wizualizacji i zmiany promienia od środka krzyżaka, przyjmując wskaźnik za granicę wewnętrznego pierścienia."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description"	"When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent.  For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad"	"Przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad"	"Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description"	"Gdy naciśnie się krzyżak w miejscu poza obszarem o danym promieniu, zostanie rozpoznane wciśnięcie przypisanego przycisku bądź klawisza. Dla przykładu przyciski biegu lub sprintu mogą zostać przypisane do samej krawędzi krzyżaka."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description"	"When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent.  For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad"	"Odwróć przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad"	"Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description"	"Jeśli włączone, przypisana akcja zostanie aktywowana, gdy wciśnięcie odbędzie się wewnątrz pierścienia, a nie poza nim. Np. „chód” lub „skradanie się” może zostać aktywowane, gdy zostanie użyte wewnątrz pewnej strefy."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description"	"If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside.  For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On"	"Odwróć przypisanie zewn. pierścienia - Wł."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On"	"Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description"	"Wybrany przycisk zostanie wciśnięty, jeśli znajdzie się wewnątrz przypisanego zewnętrznego pierścienia. Np. „chód” lub „skradanie się” może zostać aktywowane, gdy zostanie użyte wewnątrz pewnej strefy."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description"	"The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off"	"Odwróć zewnętrzny pierścień - Wył."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off"	"Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description"	"Wybrany przycisk zostanie wciśnięty, jeśli wychyli się drążek poza określony zewnętrzny pierścień. Np. „bieg” lub „sprint” może zostać aktywowany, gdy drążek zostanie wychylony poza pewną strefą."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description"	"The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY"	"Styl wprowadzania - Przycisk na padzie"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY"	"Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description"	"Ta metoda wprowadzania działa jak kilka przycisków. Możesz przypisać akcje do tych przycisków. Przypisać można dowolny rodzaj przycisku, ale przyciski X-Input będą działać tylko w grach kompatybilnych z kontrolerami typu X-Input."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description"	"This input will act as a set of buttons.  You can assign actions to these buttons.  Any type of button can be assigned, but X-Input buttons will only work with X-Input Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons"	"Wymaga kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons"	"Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, należy kliknąć panel dotykowy, żeby działał. Jeżeli nie, przyciski będą działały po dotknięciu."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description"	"If set, the trackpad must be clicked to operate.  If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On"	"Wymaga kliknięcia - Wł."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On"	"Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description"	"Panel dotykowy wyśle akcje tylko po kliknięciu."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description"	"The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off"	"Wymaga kliknięcia - Wył."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off"	"Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description"	"Panel dotykowy wyśle akcje po dotknięciu."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description"	"The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description"	"Ustawia nasilenie wibracji. Wibracje są wysyłane, kiedy przycisk zostanie wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description"	"This sets the intensity of the haptics.  Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton"	"Przypisanie przycisku A"
"[english]ControllerBinding_AButton"	"A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego przycisku."
"[english]ControllerBinding_AButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton"	"Przypisanie przycisku B"
"[english]ControllerBinding_BButton"	"B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego przycisku."
"[english]ControllerBinding_BButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton"	"Przypisanie przycisku Y"
"[english]ControllerBinding_YButton"	"Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego przycisku."
"[english]ControllerBinding_YButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton"	"Przypisanie przycisku X"
"[english]ControllerBinding_XButton"	"X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description"	"Możesz przypisać przycisk lub klawisz, który zostanie wysłany do gry po naciśnięciu tego przycisku."
"[english]ControllerBinding_XButton_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie przycisku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description"	"If turned on, holding any button will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wł."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On"	"Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie przycisku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description"	"If turned on, holding any button will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wył."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off"	"Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie przycisku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description"	"If turned on, holding any button will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons"	"Okres powtarzania"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons"	"Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description"	"Gdy tryb turbo jest włączony, ta opcja reguluje częstotliwość powtarzania. Przesuń w prawo dla częstszego powtarzania."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description"	"When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat.  Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons"	"Promień przycisku"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons"	"Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description"	"Podczas używania na panelu dotykowym określa to wielkość znajdujących się na nim wirtualnych przycisków. W zależności od ich rozmiaru oraz odległości między nimi możliwe będzie wciśnięcie kilku przycisków jednocześnie poprzez ich dociśnięcie lub przejechanie palcem po panelu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description"	"When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad.  Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons"	"Zasięg przycisku"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons"	"Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description"	"Podczas używania na panelu dotykowym określa to rozdzielenie pomiędzy znajdującymi się na nim wirtualnymi przyciskami. W zależności od ich rozmiaru oraz odległości między nimi możliwe będzie wciśnięcie kilku przycisków jednocześnie poprzez ich dociśnięcie lub przejechanie palcem po panelu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description"	"When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad.  Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move"	"Styl wprowadzania - Ruch joysticka"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move"	"Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description"	"Ten tryb wprowadzania działa jak zwykły joystick. To opcja zamierzona dla tradycyjnych zastosowań joysticka. Będzie on działał tylko w grach kompatybilnych z kontrolerami X-Input."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description"	"This input will operate as a simple Joystick.  This is intended for traditional joystick applications.  Joystick will only work with X-Input compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystick"	"Joystick wyjściowy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick"	"Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Description"	"Podczas wysyłania analogowych komend joysticka do gry powinny one być rozpoznawane jako lewy czy prawy joystick widziany w grze?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left"	"Joystick wyjściowy - Lewy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left"	"Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description"	"Podczas wysyłania analogowych komend joysticka do gry wyślij je z lewego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right"	"Joystick wyjściowy - Prawy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right"	"Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description"	"Podczas wysyłania analogowych komend joysticka do gry wyślij je z prawego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering"	"Adaptacyjne dośrodkowanie"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering"	"Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_Description"	"Adaptacyjne dośrodkowanie traktuje pierwszy dotknięty punkt na panelu dotykowym jako nowy „środek” joysticka, a przeciągnięcie z tego punktu poruszy nim na boki. Opcja ta zapobiega przypadkowym ruchom, jeśli kciuk nie zostanie przyłożony w centrum panelu dotykowego."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_Description"	"Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.  This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_On"	"Adaptacyjne dośrodkowanie - Wł."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_On"	"Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_On_Description"	"Adaptacyjne dośrodkowanie traktuje pierwszy dotknięty punkt na panelu dotykowym jako nowy „środek” joysticka, a przeciągnięcie z tego punktu poruszy nim na boki. Opcja ta zapobiega przypadkowym ruchom, jeśli kciuk nie zostanie przyłożony w centrum panelu dotykowego."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_On_Description"	"Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.  This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_Off"	"Adaptacyjne dośrodkowanie - Wył."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_Off"	"Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_Off_Description"	"Środek panelu dotykowego jest traktowany jako środek joysticka. Dotknięcie zewnętrznego obszaru jest jednoznaczne z fizycznym wychyleniem gałki do takiej pozycji."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_Off_Description"	"The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick"	"Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po wciśnięciu gałki."
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_Description"	"This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick"	"Promień określonego zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick"	"Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_Description"	"Gdy wychyli się drążek poza obszar o tym promieniu, zostanie rozpoznane wciśnięcie przypisanego przycisku bądź klawisza. Dla przykładu przyciski biegu lub sprintu mogą zostać przypisane do samej krawędzi obszaru. Suwak może służyć do wizualizacji i zmiany promienia od środka drążka, przyjmując wskaźnik za początek zewnętrznego pierścienia."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_Description"	"When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent.  For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick"	"Przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick"	"Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_Description"	"Gdy joystick znajdzie się na zewnątrz obszaru o danym promieniu, zostanie rozpoznane wciśnięcie przypisanego przycisku bądź klawisza. Dla przykładu przyciski biegu lub sprintu mogą zostać przypisane do maksymalnego wychylenia joysticka."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_Description"	"When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent.  For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick"	"Odwróć przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick"	"Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_Description"	"Jeśli włączone, przypisana akcja zostanie aktywowana, gdy drążek nie zostanie wychylony poza wewnętrzny obszar pierścienia. Np. „chód” lub „skradanie się” może zostać aktywowane, gdy drążek nie zostanie wychylony poza pewną strefę."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_Description"	"If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside.  For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_On"	"Odwróć zewnętrzny pierścień - Wł."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_On"	"Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_On_Description"	"Wybrany przycisk zostanie wciśnięty, jeśli nie wychyli się drążka poza określony zewnętrzny pierścień. Np. „bieg” lub „sprint” może zostać aktywowany, gdy drążek nie zostanie wychylony poza pewną strefą."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_On_Description"	"The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_Off"	"Odwróć zewnętrzny pierścień - Wył."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_Off"	"Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_Off_Description"	"Wybrany przycisk zostanie wciśnięty, jeśli wychyli się drążek poza określony zewnętrzny pierścień. Np. „bieg” lub „sprint” może zostać aktywowany, gdy drążek zostanie wychylony poza pewną strefą."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_Off_Description"	"The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent"	"Krzywa reakcji gałki"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent"	"Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_Description"	"To określa przypisanie analogowego wyjścia do wejścia. Domyślnie jest to liniowe przypisanie 1:1. Ta krzywa może zostać zmodyfikowana, by możliwe było mniej lub bardziej precyzyjne sterowanie."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_Description"	"This determines the mapping of analog input to output.  By default a linear 1:1 mapping is used.  This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_Linear"	"Krzywa reakcji - Liniowa"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_Linear"	"Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_Linear_Description"	"Liniowa krzywa reakcji przypisuje wyjście bezpośrednio do wejścia w stosunku 1:1. Przy odchyleniu równym 50% do wyjścia zostanie wysłany taki sam sygnał."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_Linear_Description"	"A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion.  At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_1"	"Krzywa reakcji - Stroma"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_1"	"Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_1_Description"	"Stroma krzywa reakcji szybciej osiąga 100% wartości. Sprawia to, że małe wartości występują na niewielkim obszarze i łatwiej osiąga się górną granicę, co daje szybszy czas reakcji."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_1_Description"	"An aggressive response curve gets to 100% output faster.  This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_2"	"Krzywa reakcji - Łagodna"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_2"	"Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_2_Description"	"Łagodna krzywa reakcji wolniej osiąga 100% wartości. Sprawia to, że małe wartości występują na troszkę większym obszarze, żeby umożliwić precyzyjną kontrolę, a górna granica jest przesunięta bliżej krawędzi."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_2_Description"	"A relaxed response curve gets to 100% output slower.  There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_3"	"Krzywa reakcji - Szeroka"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_3"	"Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_3_Description"	"Szeroka krzywa reakcji znacznie wolniej osiąga 100% wartości, niż domyślna opcja. Sprawia to, że jest bardzo duży obszar małych wartości, a przy zewnętrznej krawędzi następuje nagły wzrost. Pozwala to mieć bardzo duży zakres niskich wartości w wewnętrznym obszarze, które na zewnątrz gwałtownie rosną do maksimum."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_3_Description"	"A wide response curve gets to 100% output much slower that default.  There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges.  This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_4"	"Krzywa reakcji - Bardzo szeroka"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_4"	"Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_4_Description"	"Bardzo szeroka krzywa reakcji powiększa obszar niskich wartości w porównaniu do szerokiej, osiągając 100% wartości wyłącznie w maksimum."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_4_Description"	"An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius"	"Wewnętrzna martwa strefa"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius"	"Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_Description"	"Joystick nie będzie rejestrował zdarzeń, jeżeli będzie znajdował się w strefie martwej. Suwak jest wyznacznikiem promienia strefy martwej. Jeżeli znajduje się maksymalnie po lewo, to strefa martwa nie istnieje, a jeżeli maksymalnie po prawo, to całkowity promień jest strefą martwą. Pełne wyjściowe wartości analogowe są przypisane do strefy pomiędzy wewnętrzną a zewnętrzną strefą martwą. Rozszerzenie wewnętrznej martwej strefy pozwala na zwiększenie obszaru, z którego nie będzie wysyłany sygnał wejściowy."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_Description"	"Joystick events won't be sent if within this deadzone.  The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone.  Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone.  Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius"	"Zewnętrzna martwa strefa"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius"	"Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_Description"	"Zdarzenia joysticka osiągną swą maksymalną wartość po natrafieniu na zewnętrzną martwą strefę. Suwak można zinterpretować jako wydłużenie promienia od środka do zewnątrz. Wszystkie analogowe wartości wyjściowe są dopasowane do strefy pomiędzy wewnętrzną a zewnętrzną martwą strefą. Zmniejszenie zewnętrznej martwej strefy spowoduje szybsze osiąganie jej maksymalnej wartości."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_Description"	"Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward.  Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone.  Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape"	"Kształt martwej strefy"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape"	"Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Description"	"Martwe strefy mogą zostać ułożone w różne kształty, żeby jak najlepiej pasować do rozgrywki. Np. strefa w kształcie litery X jest często najlepsza, jeśli poruszamy się, trzymając głównie jeden kierunek; sprawi to, że możliwe jest poruszanie się tylko w idealnie prostej osi."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Description"	"Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay.  For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Cross"	"Kształt martwej strefy - Krzyż"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Cross"	"Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Cross_Description"	"Martwa strefa w kształcie krzyża traktuje każdą oś osobno w wewnętrznej martwej strefie, stanowiąc wstęgę wokół tej osi. Tworzy to krzyż w kształcie „+” martwej strefy wokół każdej osi. Ma to najlepsze zastosowanie dla nawigowania, w którym trzymanie głównie jednego kierunku nie spowoduje jego zmiany dla mniej niż idealnego w 100% ułożenia."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Cross_Description"	"The cross shaped deadzone treats each axis seperately with the inner deadzone being a band along that axis.  This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.  This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Circle"	"Kształt martwej strefy - Koło"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Circle"	"Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Circle_Description"	"Prosta martwa strefa w kształcie koła. Dane wejściowe pomiędzy wewnętrzną a zewnętrzną martwą strefą są przekształcane do relatywnej odległości między tymi dwoma strefami. Wszystkie dane wejściowe w środku wewnętrznej martwej strefy nie są wysyłane, natomiast na zewnątrz strefy zewnętrznej - tak."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Circle_Description"	"A simple circle shaped deadzone.  Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two.  Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Square"	"Kształt martwej strefy - Kwadrat"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Square"	"Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_Square_Description"	"Martwa strefa w kształcie kwadratu używa drugiej strefy w kształcie krzyża do określenia wewnętrznej martwej strefy, ale także przekształca dane wyjściowe z koła do kwadratu. Powoduje to, że dane wyjściowe z kierunków ukośnych dochodzą do swoich maksymalnych wartości znacznie szybciej."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_Square_Description"	"The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square.  This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode"	"Styl wprowadzania - Joystick (kamera)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode"	"Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description"	"Ten tryb wprowadzania będzie działać jako joystick zoptymalizowany do kierowanie kamerą pierwszo- lub trzecioosobową. Tryb ten będzie działać tylko dla gier, które wspierają kontrolery X-Input."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description"	"This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.  Joystick will only work with X-Input compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode"	"Joystick wyjściowy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode"	"Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description"	"Czy podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry powinny być one widziane jako polecenia lewego czy prawego joysticka?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left"	"Joystick wyjściowy - Lewy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left"	"Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description"	"Podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry wyślij je jako polecenia lewego analogowego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right"	"Joystick wyjściowy - Prawy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right"	"Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description"	"Podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry wyślij je jako polecenia prawego analogowego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode"	"Akcja kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode"	"Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po wciśnięciu gałki."
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description"	"This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode"	"Czas trwania przeciągnięcia"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode"	"Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description"	"Przeciągnięcie spowoduje ruch odpowiadający szybkiemu wychyleniu gałki, jak gdyby docisnąć ją na chwilę do krawędzi. Jak długo powinno trwać to „przyciśnięcie gałki”?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description"	"Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.  How long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off"	"Czas trwania przeciągnięcia - Wył."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off"	"Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description"	"Przeciągnięcia nie będą mieć żadnych rozszerzonych interakcji w stylu drążka kontrolera."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description"	"Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low"	"Czas trwania przeciągnięcia - Krótki"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low"	"Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description"	"Przeciągnięcie spowoduje ruch odpowiadający szybkiemu wychyleniu gałki, jak gdyby docisnąć ją na chwilę do krawędzi. Dla krótkiego czasu trwania gałka szybko powróci do swojego neutralnego położenia."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description"	"Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.  With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium"	"Czas trwania przeciągnięcia - Średni"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium"	"Swipe Duration - Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description"	"Przeciągnięcie spowoduje ruch odpowiadający szybkiemu wychyleniu gałki, jak gdyby docisnąć ją na chwilę do krawędzi. Dla średniego czasu trwania gałka powróci do swojego neutralnego położenia po pewnym czasie."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description"	"Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.  With a medium duration it will persist slighly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High"	"Czas trwania przeciągnięcia - Długi"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High"	"Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description"	"Przeciągnięcie spowoduje ruch odpowiadający szybkiemu wychyleniu gałki, jak gdyby docisnąć ją na chwilę do krawędzi. Dla długiego czasu trwania gałka powróci do swojego neutralnego położenia dopiero po dłuższym czasie."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description"	"Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.  With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode"	"Krzywa reakcji gałki"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode"	"Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description"	"To określa przypisanie analogowego wyjścia do wejścia. Domyślnie jest to liniowe przypisanie 1:1. Ta krzywa może zostać zmodyfikowana, by możliwe było mniej lub bardziej precyzyjne sterowanie."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description"	"This determines the mapping of analog input to output.  By default a linear 1:1 mapping is used.  This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear"	"Krzywa reakcji - Liniowa"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear"	"Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description"	"Liniowa krzywa reakcji przypisuje wyjście bezpośrednio do wejścia w stosunku 1:1. Przy odchyleniu równym 50% do wyjścia zostanie wysłany taki sam sygnał."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description"	"A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion.  At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1"	"Krzywa reakcji - Stroma"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1"	"Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description"	"Stroma krzywa reakcji szybciej osiąga 100% wartości. Sprawia to, że małe wartości występują na niewielkim obszarze i łatwiej osiąga się górną granicę, co daje szybszy czas reakcji."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description"	"An aggressive response curve gets to 100% output faster.  This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2"	"Krzywa reakcji - Łagodna"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2"	"Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description"	"Łagodna krzywa reakcji wolniej osiąga 100% wartości. Sprawia to, że małe wartości występują na troszkę większym obszarze, żeby umożliwić precyzyjną kontrolę, a górna granica jest przesunięta bliżej krawędzi."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description"	"A relaxed response curve gets to 100% output slower.  There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3"	"Krzywa reakcji - Szeroka"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3"	"Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description"	"Szeroka krzywa reakcji znacznie wolniej osiąga 100% wartości, niż domyślna opcja. Sprawia to, że jest bardzo duży obszar małych wartości, a przy zewnętrznej krawędzi następuje nagły wzrost. Pozwala to mieć bardzo duży zakres niskich wartości w wewnętrznym obszarze, które na zewnątrz gwałtownie rosną do maksimum."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description"	"A wide response curve gets to 100% output much slower that default.  There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges.  This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4"	"Krzywa reakcji - Bardzo szeroka"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4"	"Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description"	"Bardzo szeroka krzywa reakcji powiększa obszar niskich wartości w porównaniu do szerokiej, osiągając 100% wartości wyłącznie w maksimum."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description"	"An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera"	"Odwróć oś pionową"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera"	"Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy joystickiem w dół, a ruch na płytce w dół poruszy joysticikiem w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description"	"If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On"	"Odwróć oś pionową - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On"	"Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy joystickiem w dół, a ruch na płytce w dół poruszy joysticikiem w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description"	"If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off"	"Odwróć oś pionową - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off"	"Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description"	"Pionowa oś joysticka będzie funkcjonować normalnie, a ruch w górę na płytce będzie odpowiadał ruchowi w górę na joysticku."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description"	"The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera"	"Czułość skali pionowej"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera"	"Sensitivity Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description"	"Skala czułości pionowej określa ile ruchu w pionie zostało wykonane w stosunku do ruchu w poziomie. Przy 50% suwaka te wartości są równe. Przy wartościach mniejszych od połowy ruch w pionie będzie mniejszy od ruchu w poziomie, a przy wartościach większych od połowy ruch w pionie będzie większy od ruchu w poziomie."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description"	"Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement.  At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode"	"Płynny joystick"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode"	"Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description"	"Wygładzanie powoduje, że gałka analogowa wraca do swojego neutralnego położenia tak samo, jakby była kierowana przez fizyczną sprężynę zamiast natychmiast wrócić do tego miejsca po zakończeniu jej dotykania."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description"	"Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On"	"Płynny joystick - Wł."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On"	"Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description"	"Wygładzanie powoduje, że gałka analogowa wraca do swojego neutralnego położenia tak samo, jakby była kierowana przez fizyczną sprężynę zamiast natychmiast wrócić do tego miejsca po zakończeniu jej dotykania."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description"	"Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off"	"Płynny joystick - Wył."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off"	"Smooth Joystick - Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description"	"Powraca natychmiast do zera po zatrzymaniu."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description"	"Instantly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse"	"Styl wprowadzania - Mysz"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse"	"Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description"	"To urządzenie wejścia będzie funkcjonować jako myszka. Będzie kontrolować ono wszelkie interfejsy oparte na ruchu myszą, takie jak kursor lub kamera w grze."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description"	"This input will operate as a mouse.  It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball"	"Tryb trackballa"
"[english]ControllerBinding_Trackball"	"Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description"	"Tryb trackballa traktuje myszkę jak trackballa. Będzie ona posiadać pęd i tarcie, a także możliwość przewijania nią niczym trackballem."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description"	"Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse.  It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On"	"Tryb trackballa - Wł."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On"	"Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description"	"Mysz będzie poruszała się jak trackball, posiadała jego pęd i tarcie, a także będzie ją można trącać jak takowy."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description"	"The mouse will move like a trackball.  It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off"	"Tryb trackballa - Wył."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off"	"Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description"	"Mysz będzie zachowywać się jak normalna mysz. Nie będzie mieć żadnego przyspieszenia ani oporu."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description"	"The mouse will move like a normal mouse.  It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity"	"Czułość"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity"	"Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description"	"Kontroluje czułością myszy. Dla osiągnięcia lepszych rezultatów obniż czułość myszy w grze, a zwiększ czułość sprzętową - ruchy staną się bardziej precyzyjne."
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description"	"Sets the sensitivity of this control.  For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse"	"Obrót"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse"	"Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description"	"Rotacja to linia horyzontu dla ruchu myszką. Przeciągnięcie kciukiem nad panelem dotykowym może spowodować nieco ścięty ruch. Możesz przypisać ten obrót do swoich naturalnych ruchów ręką, dzięki czemu szybkie przeciągnięcie spowoduje idealnie poziomy ruch myszką."
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description"	"Rotation is the horizon line of mouse movement.  Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement.  You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick"	"Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po kliknięciu touchpada/gałki."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description"	"This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_Friction"	"Tarcie trackballa"
"[english]ControllerBinding_Friction"	"Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description"	"Tarcie trackballa określa jak szybko trackball będzie zwalniać do zera podczas swobodnego kręcenia."
"[english]ControllerBinding_Friction_Description"	"Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off"	"Tarcie trackballa - Wył."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off"	"Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description"	"Jeśli wyłączone, trackball nie będzie mieć żadnego pędu. Będzie on działać tak, jakby tryb trackballa był wyłączony."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description"	"If off the trackball will have no momentum.  It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low"	"Tarcie trackballa - Niskie"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low"	"Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description"	"Przy niskim tarciu trackball będzie się obracać i zwalniać do zera przez długi czas po jego poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description"	"With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium"	"Tarcie trackballa - Średnie"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium"	"Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description"	"Przy średnim tarciu trackball będzie się obracać i zwalniać do zera przez pewien czas po jego poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description"	"With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_High"	"Tarcie trackballa - Wysokie"
"[english]ControllerBinding_Friction_High"	"Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description"	"Przy wysokim tarciu trackball będzie się obracać i zwalniać do zera przez krótki czas po jego poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description"	"With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction"	"Tarcie w pionie"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction"	"Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description"	"Tarcie w pionie określa jak szybko ruch w pionie ulega całkowitemu zatrzymaniu relatywnie do ruchu w poziomie. Po ustawieniu na 50% na suwaku szybkości będą takie same, dla wartości poniżej połowy będzie zwalniać w dłuższym czasie, a powyżej połowy &mdash; w krótszym czasie. W grach, w których można kontrolować kamerę, zazwyczaj pożądane jest ustawienie wysokiej wartości tarcia w pionie, aby przeciągnięcia były używane głównie do obracania kamery wokół osi poziomej."
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description"	"Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement.  At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly.  For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity"	"Czułość w pionie"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity"	"Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description"	"Czułość w pionie określa ile ruchu w pionie zostało wykonane w stosunku do ruchu w poziomie. Przy 50% suwaka te wartości są równe. Przy wartościach mniejszych od połowy ruch w pionie będzie mniejszy od ruchu w poziomie, a przy wartościach większych od połowy ruch w pionie będzie większy od ruchu w poziomie."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description"	"Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement.  At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse"	"Wygładzanie"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse"	"Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description"	"Wygładzanie pomaga usunąć szum i drgnięcia myszki. Mniejsze wartości zapewnią mniejsze filtrowanie, podczas gdy większe wartości dadzą większe i płynniejsze filtrowanie."
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description"	"Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse.  Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration"	"Przyspieszenie"
"[english]ControllerBinding_Acceleration"	"Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description"	"Jeżeli przyspieszenie jest włączone, szybsze ruchy spowodują większe ruch myszką w grze w stosunku do wolniejszych ruchów na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description"	"Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off"	"Przyspieszenie - Wył."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off"	"Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description"	"Odległość na padzie zawsze przełoży się ten sam ruch w grze, bez względu na szybkość przesunięcia, jeżeli przyspieszenie jest wyłączone."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description"	"With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low"	"Przyspieszenie - Niskie"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low"	"Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description"	"Z niskim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na nieco większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description"	"With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium"	"Przyspieszenie - Średnie"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium"	"Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description"	"Ze średnim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na sporo większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description"	"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High"	"Przyspieszenie - Wysokie"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High"	"Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description"	"Z wysokim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na wiele większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description"	"With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap"	"Przypisanie podwójnego stuknięcia"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap"	"Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description"	"Przycisk może zostać wysłany poprzez podwójne stuknięcie w płytkę. Stuknięcie nie wymaga pełnego kliknięcia, wystarczy samo podwójne stuknięcie."
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description"	"A button can be sent when double tapping on the pad.  Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration"	"Czas trwania podwójnego stuknięcia"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration"	"Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description"	"Czas trwania podwójnego stuknięcia ustawia czas wymagany do zarejestrowania ruchu jako podwójnego stuknięcia. Niższe wartości wymagają bardzo szybkie podwójne stuknięcie, a wyższe wartości pozwalają na dłuższą przerwę między stuknięciami."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description"	"Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap.  Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep"	"Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description"	"Włączenie tej opcji sprawi, że kontroler zabrzęczy po podwójnym stuknięciu."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description"	"Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu - Wł."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On"	"Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description"	"Włączenie tej opcji sprawi, że kontroler wyda dźwięk po podwójnym stuknięciu."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description"	"Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu - Wył."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off"	"Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description"	"Wyłączenie tej opcji sprawi, że kontroler nie zabrzęczy po podwójnym stuknięciu."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description"	"Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius"	"Promień obszaru przesyłu identycznych danych"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius"	"Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description"	"Po ustawieniu tej opcji myszka będzie kontynuować przesyłanie danych wejściowych ze stałą częstotliwością w wyznaczym kierunku, jeśli znajduje się poza wyznaczonym promieniem na padzie. Suwak można zinterpretować jako wydłużenie promienia od środka do zewnątrz; skrajna wartość po lewej stronie oznacza, że opisywane zachowanie będzie występować przez cały czas, a po prawej stronie - jedynie na samym krańcu obszaru wyznaczonego przez promień."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description"	"If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale"	"Częstotliwość przesyłu identycznych danych"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale"	"Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description"	"Po ustawieniu tej opcji myszka będzie kontynuować przesyłanie danych wejściowych ze stałą częstotliwością w wyznaczym kierunku, jeśli znajduje się poza wyznaczonym promieniem na padzie."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description"	"If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY"	"Odwróć oś pionową"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY"	"Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy myszą w dół, a ruch na płytce w dół poruszy myszą w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description"	"If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On"	"Odwróć oś pionową - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On"	"Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy myszą w dół, a ruch na płytce w dół poruszy myszą w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description"	"If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off"	"Odwróć oś pionową - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off"	"Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description"	"Pionowa oś myszki będzie funkcjonować normalnie, a ruch w górę na płytce będzie odpowiadał ruchowi w górę na myszce."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description"	"The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse"	"Przycisk włączania żyroskopu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse"	"Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description"	"Żyroskop może być aktywny tylko wtedy, gdy wciśnięty jest przycisk."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description"	"The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone"	"Przycisk włączania żyroskopu - zawsze wł."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone"	"Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description"	"Żyroskop zawsze będzie aktywny."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description"	"The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - dotknięcie prawego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight"	"Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po dotknięciu prawego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - dotknięcie lewego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft"	"Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po dotknięciu lewego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - kliknięcie prawego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight"	"Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po kliknięciu prawego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - kliknięcie lewego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft"	"Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po kliknięciu lewego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - prawy bumper"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight"	"Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu prawego bumpera."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - lewy bumper"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft"	"Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu lewego bumpera."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - prawy uchwyt"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight"	"Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu prawego uchwytu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - lewy uchwyt"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft"	"Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu lewego uchwytu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse"	"Oś sterowania żyroskopem"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse"	"Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description"	"Do kontroli nad poziomym ruchem myszki możesz użyć wychylenia albo rolki kontrolera."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description"	"For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw"	"Oś sterowania żyroskopem - Wychylenie"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw"	"Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description"	"Do kontroli nad poziomym ruchem myszki możesz użyć wychylenia kontrolera."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description"	"For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll"	"Oś sterowania żyroskopem - Rolka"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll"	"Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description"	"Do kontroli nad poziomym ruchem myszki możesz użyć rolki kontrolera."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description"	"For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate"	"Polecane"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate"	"Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA"	"WYŚWIETL UMOWĘ UŻYTKOWNIKA"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA"	"VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA"	"WYŚWIETL POLITYKĘ PRYWATNOŚCI"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA"	"VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut"	"Dodaj skrót do biblioteki"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut"	"Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15"	"15 minut"
"[english]SettingsController_Shutdown_15"	"15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30"	"30 minut"
"[english]SettingsController_Shutdown_30"	"30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60"	"60 minut"
"[english]SettingsController_Shutdown_60"	"60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120"	"120 minut"
"[english]SettingsController_Shutdown_120"	"120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never"	"Nigdy"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never"	"Never"
"SettingsController_Identify"	"IDENTYFIKUJ"
"[english]SettingsController_Identify"	"IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue"	"Bateria: {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue"	"Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController"	"Steam Controller"
"[english]SettingsController_SteamController"	"Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader"	"Czas wyłączenia kontrolera"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader"	"Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers"	"Wykryte kontrolery:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers"	"Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected"	"Nie wykryto kontrolerów"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected"	"No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header"	"Stan baterii Controllera:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header"	"Controller Battery Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title"	"Wersja oprogramowania kontrolera:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title"	"Controller Firmware Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title"	"Wersja firmware odbiornika:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title"	"Receiver Firmware Version:"
"Library_Details_SharingHeader"	"{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader"	"{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser"	"{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser"	"{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay"	"URUCHOM NAKŁADKĘ VR"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay"	"LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue"	"{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue"	"{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular"	"{i:hours} godz."
"[english]Library_Details_HoursSingular"	"{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings"	"Ustawienia"
"[english]Library_Details_Settings"	"Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title"	"Ustawienia {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title"	"{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots"	"Zarządzaj zrzutami ekranu"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots"	"Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides"	"WYŚWIETL PORADNIKI"
"[english]Library_Details_ViewGuides"	"VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems"	"WYŚWIETL WSZYSTKO"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems"	"VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub"	"WYŚWIETL ZAWARTOŚĆ SPOŁECZNOŚCI"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub"	"VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt"	"Zawartość stworzona przez społeczność (przedmiotów: {d:ugccount})."
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt"	"Community-made content ({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine"	"„{s:stream_from}”"
"[english]Library_Details_StreamFromMachine"	" \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity"	"Czułość myszy"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity"	"Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold"	"Minimalny próg ruchu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold"	"Minimum Movement Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick"	"Lewy joystick"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick"	"Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick"	"Prawy joystick"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick"	"Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse"	"Mysz"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse"	"Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended"	"Rekomendowane"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended"	"Recommended"
"Library_Details_ManageControllers"	"Konfiguracja Controllera"
"[english]Library_Details_ManageControllers"	"Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked"	"Gry rodzinne"
"[english]Library_AllGamesUnblocked"	"Family Games"
"Library_SuggestedFilter"	"Sugerowane"
"[english]Library_SuggestedFilter"	"Suggested"
"Library_HomeFilter"	"Wznów i eksploruj"
"[english]Library_HomeFilter"	"Resume & Explore"
"Library_MusicTitle"	"Muzyka"
"[english]Library_MusicTitle"	"Music"
"Library_LocalMusicTitle"	"Lokalna muzyka"
"[english]Library_LocalMusicTitle"	"Local Music"
"Library_TagHeader"	"Sortuj wg tagów"
"[english]Library_TagHeader"	"Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader"	"Twoje kategorie"
"[english]Library_CategoryHeader"	"Your Categories"
"Library_TypeHeader"	"Sortuj wg typu"
"[english]Library_TypeHeader"	"Narrow By Type"
"Library_NameHeader"	"Sortuj wg nazwy"
"[english]Library_NameHeader"	"Narrow By Name"
"Library_FilterHeader"	"{s:apptype} - filtr"
"[english]Library_FilterHeader"	"Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay"	"Gotowe do uruchomienia"
"[english]Library_ReadyToPlay"	"Ready to Play"
"Library_ControllerSupported"	"Wsparcie dla kontrolera"
"[english]Library_ControllerSupported"	"Controller Supported"
"Library_Unblocked"	"Gry rodzinne"
"[english]Library_Unblocked"	"Family Games"
"Library_SearchGames"	"Przeszukaj bibliotekę..."
"[english]Library_SearchGames"	"Search Library..."
"Library_Search"	"Szukaj gier..."
"[english]Library_Search"	"Search Games..."
"Library_ClearButton"	"Wyczyść filtry"
"[english]Library_ClearButton"	"Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton"	"Ukryj filtry"
"[english]Library_HideFiltersButton"	"Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay"	"GRAJ"
"[english]Library_AllGamesPlay"	"PLAY"
"Library_AllGamesHome"	"STRONA GŁÓWNA"
"[english]Library_AllGamesHome"	"HOME"
"Library_AllGamesBrowse"	"PRZEGLĄDAJ"
"[english]Library_AllGamesBrowse"	"BROWSE"
"Library_AllGamesOptions"	"OPCJE"
"[english]Library_AllGamesOptions"	"OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch"	"SZUKAJ"
"[english]Library_AllGamesSearch"	"SEARCH"
"Library_AllGamesFilter"	"FILTR"
"[english]Library_AllGamesFilter"	"FILTER"
"Library_HintSearch"	"Szukaj..."
"[english]Library_HintSearch"	"Search..."
"Library_Suggested_Empty"	"Twoja biblioteka jest pusta"
"[english]Library_Suggested_Empty"	"Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails"	"Oto kilka rzeczy, które możesz zrobić na Steam"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails"	"Here are a few things you can do in Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header"	"Popularne darmowe gry na Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header"	"Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore"	"Przeglądaj Sklep Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore"	"Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free"	"Przeglądaj gry Free to Play"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free"	"Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames"	"Przeglądaj wszystkie gry"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames"	"Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header"	"Kontynuuj grę"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header"	"Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header"	"Popularne wśród znajomych"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header"	"Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header"	"Uruchom coś nowego"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header"	"Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent"	"Ostatnie uruchomienie: <span class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent"	"Last Played <span class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying"	"<span class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying}</span>	"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying"	"<span class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed"	"<img src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed"	"<img src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom"	"Nierozegrane"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom"	"Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom"	"Wybrane losowo"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom"	"Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore"	"Popularne na Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore"	"Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay"	"Zagraj teraz!"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay"	"Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed"	"Ostatnio uruchamiane"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed"	"Recently Played"
"Library_Filter_Installed"	"Zainstalowane"
"[english]Library_Filter_Installed"	"Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported"	"Wsparcie dla kontrolera"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported"	"Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked"	"Gry rodzinne"
"[english]Library_Filter_Unblocked"	"Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay"	"Grywalne"
"[english]Library_Filter_ICanPlay"	"Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally"	"Zainstalowane lokalnie"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally"	"Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden"	"Ukryte"
"[english]Library_Filter_Hidden"	"Hidden"
"Library_Filter_Empty"	"Wszystko"
"[english]Library_Filter_Empty"	"All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay"	"{d:foundcount} znaleziono w: <span class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay"	"{d:foundcount} found in: <span class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"Library_Filter_TypeGames"	"Gry"
"[english]Library_Filter_TypeGames"	"Games"
"Library_Filter_TypeVideo"	"Filmy"
"[english]Library_Filter_TypeVideo"	"Videos"
"Library_Filter_TypeMusic"	"Muzyka"
"[english]Library_Filter_TypeMusic"	"Music"
"Library_Filter_MusicByTitle"	"Sortuj wg tytułu"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle"	"Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist"	"Sortuj wg wykonawcy"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist"	"Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid"	"Nic nie mamy..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid"	"We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid"	"Przeszukaj bibliotekę Steam"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid"	"Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game"	"Zagraj w {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game"	"Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application"	"Uruchom {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application"	"Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode"	"Uruchom {s:gamename} w trybie awaryjnym"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode"	"Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR"	"Uruchom {s:gamename} w trybie Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_VR"	"Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server"	"Uruchom serwer dedykowany"
"[english]Steam_LaunchOption_Server"	"Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor"	"Uruchom edytor gry"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor"	"Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config"	"Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
"[english]Steam_LaunchOption_Config"	"Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual"	"Pokaż instrukcję"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual"	"Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark"	"Uruchom benchmark"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark"	"Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted"	"Rozpoczęto strumieniowanie z {s:hostname} do {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted"	"Started streaming from {s:hostname} to {s:machine}"
"Notification_StreamingStopped"	"Przerwano strumieniowanie do {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStopped"	"Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard"	"Otwórz klawiaturę"
"[english]Overlay_OpenKeyboard"	"Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying"	"Teraz odtwarzane"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying"	"Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected"	"Nie wybrano żadnej muzyki"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected"	"No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle"	"Wprowadź kod dostępu, by odblokować prywatne wersje beta."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle"	"Enter a passcode to unlock private betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton"	"SPRAWDŹ"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton"	"CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone"	"Antymartwa strefa"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone"	"Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_Description"	"Większość gier nakłada swoje martwe strefy na dane wyjściowe kontrolera. Jeśli sterowanie jest „rozlazłe” na obszarze na panelu, w którym nie są widoczne żadne polecenia, może to być skutkiem martwej strefy gry. Możesz ją usunąć, ustawiając antymartwą strefę. Obie strefy zanegują się i gra nie będzie ignorować danych z tych obszarów, zapewniając przy tym lepsze sterowanie w pozostałych miejscach. Im wyżej znajduje się suwak, tym więcej jest dodawane do najmniejszej wartości wyjściowej. Pamiętaj, że gdy usuniesz całą martwą strefę, każde miejsce na panelu będzie aktywne. Możesz użyć opcji „Bufor antymartwej strefy”, aby zezwolić na niewielkie obszary, na których przesyłane dane będą ignorowane, nawet jeśli antymartwa strefa jest większa, niż martwa strefa w grze."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_Description"	"Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section.  The higher the slider, the more is added to the smallest output value.  Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer"	"Bufor antymartwej strefy"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer"	"Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_Description"	"Jeśli została zastosowana strefa antymartwa, może występować brak właściwej martwej strefy zgodnie z oczekiwaniami gry, więc dotknięcie pada w dowolnym miejscu będzie powodować ruch. Aby pozwolić na bezpieczny obszar, w którym nie będą wysyłane jakiekolwiek dane z kontrolera, bufor antymartwej strefy działa jako nowa martwa strefa dla sterowania. Może to być zastosowane jako promień od środka pada, wewnątrz którego nie będą wysyłane jakiekolwiek dane z kontrolera."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_Description"	"If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement.  To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control.  It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera"	"Styl wejścia - drążek"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera"	"Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description"	"Ten rodzaj wejścia funkcjonuje jako joystick przystosowany do kontrolowania kamery pierwszo- lub trzecioosobowej. Joystick będzie działał tylko z grami kompatybilnymi z kontrolerami X-Input."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description"	"This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.  Joystick will only work with X-Input compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity"	"Czułość myszy"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity"	"Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description"	"Czułość kursora myszy, kiedy wyjście wirtualnego joysticka jest ustawione na „Mysz”."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description"	"Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity"	"Czułość myszy"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity"	"Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description"	"Czułość kursora myszy, kiedy wyjście wirtualnego joysticka jest ustawione na „Mysz”."
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description"	"Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera"	"Antymartwa strefa"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera"	"Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description"	"Większość gier nakłada swoje martwe strefy na dane kontrolera. Jeśli sterowanie jest „rozlazłe” na fizycznym obszarze ruchu, w którym dane wyjściowe nie są widziane w grze może to być skutkiem martwej strefy gry. Możesz ją usunąć, ustawiając antymartwą strefę. Obie strefy zanegują się, zapewniając przy tym lepsze sterowanie w pozostałych miejscach. Im wyższa wartość na suwaku, tym więcej dodaje się do najmniejszej wartości wyjściowej. Pamiętaj, że gdy usuniesz całą martwą strefę, każde miejsce na panelu będzie aktywne. Możesz użyć opcji „Bufor antymartwej strefy”, aby zachować niewielką strefę, w której dane wejściowe będą ignorowane, nawet jeśli antymartwa strefa jest większa niż martwa strefa gry."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description"	"Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section.  The higher the slider, the more is added to the smallest output value.  Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera"	"Bufor antymartwej strefy"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera"	"Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description"	"Jeśli została zastosowana strefa antymartwa, może występować brak właściwej martwej strefy zgodnie z oczekiwaniami gry, więc dotknięcie pada w dowolnym miejscu będzie powodować ruch. Aby pozwolić na bezpieczny obszar, w którym nie będą wysyłane jakiekolwiek dane z kontrolera, bufor antymartwej strefy działa jako nowa martwa strefa dla sterowania. Może to być zastosowane jako promień od środka pada, wewnątrz którego nie będą wysyłane jakiekolwiek dane z kontrolera."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description"	"If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement.  To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control.  It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold"	"Próg ruchu"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold"	"Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description"	"Myszka będzie gromadzić zdarzenia poruszania się do momentu osiągnięcia wyznaczonego progu i wysyłać je tylko w tym momencie. Przeznaczone jest to dla aplikacji, które stosują agresywne filtrowanie / obcinanie zdarzeń myszki; opcja ta może powodować utratę drobnych ruchów, ale zazwyczaj nie będzie ona wymagana. W idealnej sytuacji powinna to być najmniejsza możliwa wartość, która nie powoduje utraty drobnych ruchów."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description"	"The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point.  Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required.  Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick"	"Pełne pociągnięcie spustu"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick"	"Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy pociągniesz spust do końca, aż kliknie (usłyszysz delikatne kliknięcie)."
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description"	"This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wł."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On"	"Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie przycisku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description"	"If turned on, holding any button will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wył."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off"	"Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description"	"Gdy ta opcja jest włączona, przytrzymanie przycisku spowoduje jego powtarzanie (tak zwany „tryb turbo”)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description"	"If turned on, holding any button will cause it to repeat.  This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger"	"Okres powtarzania"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger"	"Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description"	"Gdy tryb turbo jest włączony, ta opcja reguluje częstotliwość powtarzania. Przesuń w prawo dla częstszego powtarzania."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description"	"When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat.  Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger"	"Analogowe wyjście spustu"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger"	"Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że analogowa wartość określonego spustu zostanie wysłana grze. Możliwe tylko w przypadku, jeżeli gra rozpoznaje wartości kompatybilne z kontrolerem X-Input."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description"	"When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game.  Only possible if the game recognizes X-Input compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff"	"Analogowy spust wyłączony"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff"	"Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description"	"Nie zostaną wysłane żadne wartości analogowe."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description"	"No analog values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft"	"Wyjście lewego spustu"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft"	"Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description"	"Analogowa wartość lewego spustu zostanie wysłana grze. Możliwe tylko w przypadku, jeżeli gra rozpoznaje wartości kompatybilne z kontrolerem X-Input."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description"	"Analog values will be sent to the game as a Left Trigger.  Only possible if the game recognizes X-Input compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight"	"Wyjście prawego spustu"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight"	"Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description"	"Analogowa wartość prawego spustu zostanie wysłana grze. Możliwe tylko w przypadku, jeżeli gra rozpoznaje wartości kompatybilne z kontrolerem X-Input."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description"	"Analog values will be sent to the game as a Right Trigger.  Only possible if the game recognizes X-Input compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart"	"Wartość początkowa zasięgu spustu"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart"	"Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description"	"Służy to do ustawiania martwej strefy dla analogowego spustu. Większa wartość powiększy ten obszar przy początkowym wciśnięciu. Dopóki nie zostanie on przekroczony, wciśnięcie spustu będzie ignorowane."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description"	"This sets the deadzone for the analog trigger.  A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd"	"Wartość końcowa zasięgu spustu"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd"	"Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description"	"Służy to do ustawiania martwej strefy dla analogowego spustu. Mniejsza wartość powiększy „martwą strefę” przy granicy wciśnięcia. Wejście w nią będzie jednoznaczne z maksymalnym wciśnięciem spustu."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description"	"This sets the deadzone for the analog trigger.  A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent"	"Krzywa reakcji spustu"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent"	"Triger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description"	"To określa przypisanie analogowego wyjścia do wejścia. Domyślnie jest to liniowe przypisanie 1:1. Ta krzywa może zostać zmodyfikowana, by możliwe było mniej lub bardziej precyzyjne sterowanie."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description"	"This determines the mapping of analog input to output.  By default a linear 1:1 mapping is used.  This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear"	"Krzywa reakcji - Liniowa"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear"	"Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description"	"Liniowa krzywa reakcji przypisuje wyjście bezpośrednio do wejścia w stosunku 1:1. Przy odchyleniu równym 50% do wyjścia zostanie wysłany taki sam sygnał."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description"	"A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion.  At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1"	"Krzywa reakcji - Stroma"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1"	"Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description"	"Stroma krzywa reakcji szybciej osiąga 100% wartości. Sprawia to, że małe wartości występują na niewielkim obszarze i łatwiej osiąga się górną granicę, co daje szybszy czas reakcji."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description"	"An aggressive response curve gets to 100% output faster.  This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2"	"Krzywa reakcji - Łagodna"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2"	"Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description"	"Łagodna krzywa reakcji wolniej osiąga 100% wartości. Sprawia to, że małe wartości występują na troszkę większym obszarze, żeby umożliwić precyzyjną kontrolę, a górna granica jest przesunięta bliżej krawędzi."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description"	"A relaxed response curve gets to 100% output slower.  There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3"	"Krzywa reakcji - Szeroka"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3"	"Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description"	"Szeroka krzywa reakcji znacznie wolniej osiąga 100% wartości, niż domyślna opcja. Sprawia to, że jest bardzo duży obszar małych wartości, a przy zewnętrznej krawędzi następuje nagły wzrost. Pozwala to mieć bardzo duży zakres niskich wartości w wewnętrznym obszarze, które na zewnątrz gwałtownie rosną do maksimum."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description"	"A wide response curve gets to 100% output much slower that default.  There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end.  This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4"	"Krzywa reakcji - Bardzo szeroka"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4"	"Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description"	"Bardzo szeroka krzywa reakcji powiększa obszar niskich wartości w porównaniu do szerokiej, osiągając 100% wartości wyłącznie w maksimum."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description"	"An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding"	"Miękkie pociągnięcie spustu"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding"	"Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy pociągniesz spust lekko, lecz nie do końca (nie usłyszysz kliknięcia pełnego pociągnięcia)."
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description"	"This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold"	"Punkt progowy spustu"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold"	"Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description"	"Przypisane ustawienie uruchomi się po osiągnięciu tego punktu wychylenia spustu. Przesunięcie suwaka w lewo spowoduje osiągnięcie progu przy mniejszym wychyleniu, a przesunięcie w prawo &mdash; przy większym."
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description"	"The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw.  For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold"	"Styl progu spustu"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold"	"Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description"	"Próg spustu może zostać skonfigurowany na kilka sposobów. Można to zrobić zależnie od planowanego użycia w różnych rodzajach gier. W środowisku typowym dla klikania i przeciągania z pomocą myszki „prosty próg” jest prawdopodobnie najlepszą opcją. W grach FPS z potrzebą przypisania tylko jednej funkcji opcja „czuły spust” zapewni najlepszy czas reakcji przy częstym naciskaniu spustu. W grach, gdzie dwustanowe spusty są aktywne dla przekroczenia progu i kliknięcia, opcja „strzał z biodra” sprawi, że szybkie naciśnięcie spustu wywoła wyłącznie akcję przypisaną do kliknięcia bez wykonywania polecenia ustalonego dla przekroczenia progu nacisku, natomiast wolne wciśnięcie spustu spowoduje wykonanie polecenia przypisanego do progu. Agresywny tryb strzału z biodra aktywuje akcję po przekroczeniu progu znacznie szybciej niż łagodny."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description"	"The trigger threshold can be set up in a few ways.  This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game.  In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option.  In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger.  In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without enaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first.  Aggressive Hip Fire will engage the treshold action much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On"	"Próg czułego spustu - Wł."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On"	"Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description"	"Po włączeniu tej opcji i osiągnięciu progu początkowego zwolnienie spustu o nawet najmniejszy kąt spowoduje jego zresetowanie, pozwalając na jego ponowne naciśnięcie nawet jeśli nie został on zwolniony do punktu progu początkowego. Jest to często pożądane dla takich akcji, jak szybkie strzelanie z broni, dla której chcesz wystrzelić po raz pierwszy przy drobnym naciśnięciu spustu, ale nie chcesz go całkowicie zwolnić, by móc potem dalej strzelać."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description"	"When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold.  This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off"	"Próg czułego spustu - Wył."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off"	"Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description"	"Po wyłączenie tej opcji próg spustu będzie mieć stałą, wyznaczoną wartość. Dla wartości powyżej określonego progu puszczenie spustu nie spowoduje zwolnienia przycisku do momentu puszczenia spustu do momentu osiągnięcia wyznaczonego progu. Może to być preferowana opcja dla akcji, które wymagają trzymania spustu i przypadkowe zwolnienie przycisku byłoby niepożądane."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description"	"When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value.  Once the speficied threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold.  For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel"	"Styl wprowadzania - Kółko myszy"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel"	"Style of Input - Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description"	"Ten tryb wprowadzania będzie funkcjonować jak rolka myszy. Obrót zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara uruchomi zdarzenia przewijania rolką."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description"	"This input will operate as a Scroll Wheel.  Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel"	"Czułość"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel"	"Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description"	"Kontroluje czułość rolki. Określa ilość rotacji niezbędnych do przesłania kolejnego przypisania."
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description"	"Controls the sensitivity of the scrollwheel.  This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise"	"Przypisanie prawoskrętne"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise"	"Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise"	"Przypisanie lewoskrętne"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise"	"Counter Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do obrotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick"	"Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po kliknięciu touchpada/gałki."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description"	"This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0"	"Lista przewijana nr 1"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0"	"Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru pierwszej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1"	"Lista przewijana nr 2"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1"	"Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru drugiej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2"	"Lista przewijana nr 3"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2"	"Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru trzeciej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3"	"Lista przewijana nr 4"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3"	"Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru czwartej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4"	"Lista przewijana nr 5"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4"	"Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru piątej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5"	"Lista przewijana nr 6"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5"	"Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru szóstej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6"	"Lista przewijana nr 7"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6"	"Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru siódmej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7"	"Lista przewijana nr 8"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7"	"Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru ósmej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8"	"Lista przewijana nr 9"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8"	"Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru dziewiątej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9"	"Lista przewijana nr 10"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9"	"Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description"	"Możesz przypisać wysłanie do gry przycisku lub klawisza do wyboru dziesiątej opcji."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description"	"You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap"	"Zwiń listę"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap"	"Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description"	"Po wybraniu tej opcji podczas przewijania w jednym kierunku lista zostanie zrestartowana, gdy dowolny jej koniec zostanie osiągnięty. W przeciwnym przypadku lista przestanie się przewijać, gdy dowolny jej koniec zostanie osiągnięty."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description"	"When selected, the list will restart once either end is reached.  Otherwise, the list will cease once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On"	"Zwiń listę - Wł."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On"	"Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description"	"Podczas przewijania w jednym kierunku lista zostanie zrestartowana, gdy dowolny jej koniec zostanie osiągnięty."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description"	"When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off"	"Zwiń listę - Wył."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off"	"Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description"	"Jeśli podczas przewijania listy ustawień zostanie osiągnięty jej dowolny koniec, lista nie będzie przewijana, dopóki nie zostanie wysłane polecenie odwrotnego kierunku."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description"	"When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title"	"Przesłano domyślną konfigurację kontrolera!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title"	"Custom Controller Config Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta"	"Twoja konfiguracja Controllera została przesłana pomyślnie.\nID: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta"	"Your controller configuration has been uploaded succesfully.\nID: {s:fileid}"
"ControllerBinding_Official"	"Oficjalna konfiguracja twórców"
"[english]ControllerBinding_Official"	"Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription"	"Ta konfiguracja została utworzona przez twórców tej gry."
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription"	"This config was created by the developers of this game."
"ControllerBinding_Header"	"Konfiguracja kontrolera"
"[english]ControllerBinding_Header"	"Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template"	"Generyczne szablony konfiguracji. Dobry punkt wyjściowy do stworzenia nowej konfiguracji."
"[english]ControllerBinding_Explanation_template"	"Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal"	"Konfiguracje wyeksportowane przez ciebie dla tej gry."
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal"	"Configurations you've exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community"	"Konfiguracje do tej gry stworzone przez społeczność."
"[english]ControllerBinding_Explanation_community"	"Community created configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended"	"Polecane konfiguracje dla tej gry."
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended"	"Recommended configurations for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch"	"Wyszukaj w sklepie"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch"	"Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount"	"Znaleziono: {i:searchresultcount}"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount"	"{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName"	"Wprowadź nazwę konta"
"[english]KeyboardHeader_AccountName"	"Enter account name"
"KeyboardHeader_Password"	"Wprowadź swoje hasło"
"[english]KeyboardHeader_Password"	"Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode"	"Wprowadź kod Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode"	"Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch"	"Wyszukaj w bibliotece"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch"	"Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal"	"PORADNIKI <span class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal"	"GUIDES <span class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"Library_Details_FriendsPlayingNow"	"ZNAJOMI, KTÓRZY TERAZ GRAJĄ"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow"	"FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded"	"<span class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying} znajomy gra</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded"	"<span class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying} Friend Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural"	"<span class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying} znajomych gra</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural"	"<span class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying} Friends Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded"	"<img src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} znajomy zagrał"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded"	"<img src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friend Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural"	"<img src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} znajomych zagrało"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural"	"<img src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friends Played"
"Library_Details_Manage_DLC"	"Zarządaj DLC"
"[english]Library_Details_Manage_DLC"	"Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel"	"Gotowe"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel"	"Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU"	"Właśnie zakupiono"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU"	"You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient"	"Wyłącz {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient"	"Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword"	"POKAŻ / UKRYJ HASŁO"
"[english]UI_ShowHidePassword"	"SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular"	"{d:unreadchatmessagecount} nowa wiadomość"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular"	"{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message"
"MainMenu_UnreadChat"	"Nieprzeczytane wiadomości: {d:unreadchatmessagecount}"
"[english]MainMenu_UnreadChat"	"{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages"
"Library_ContentTitle"	"Biblioteka"
"[english]Library_ContentTitle"	"Library"
"Library_Downloads"	"Pobierane pozycje"
"[english]Library_Downloads"	"Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails"	"Szczegóły"
"[english]Library_Details_LibraryDetails"	"Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All"	"Wszystko"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All"	"All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots"	"Zrzuty ekranu"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots"	"Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork"	"Prace graficzne"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork"	"Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos"	"Filmy"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos"	"Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts"	"Transmisje"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts"	"Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop"	"Warsztat"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop"	"Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News"	"Aktualności"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News"	"News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides"	"Poradniki"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides"	"Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews"	"Recenzje"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews"	"Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline"	"ZAWARTOŚĆ SPOŁECZNOŚCI"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline"	"COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize"	"Organizuj"
"[english]Library_Settings_Organize"	"Organize"
"Library_Settings_Preferences"	"Ustawienia"
"[english]Library_Settings_Preferences"	"Preferences"
"Library_Settings_Support"	"Wsparcie"
"[english]Library_Settings_Support"	"Support"
"Library_Settings_Content"	"Zawartość"
"[english]Library_Settings_Content"	"Content"
"Library_VRFilter"	"Wspiera VR"
"[english]Library_VRFilter"	"Supports VR"
"Library_PlatformFilter"	"Gry {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter"	"{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title"	"Profil"
"[english]Profile_Profile_Title"	"Profile"
"Profile_Inventory_Title"	"Ekwipunek"
"[english]Profile_Inventory_Title"	"Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title"	"Oferty wymiany"
"[english]Profile_TradeOffers_Title"	"Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel"	"Zakolejkowanych pobrań: {i:downloadsqueued}"
"[english]Downloads_QueuedTitel"	"{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel"	"Zaplanowanych pobrań: {i:downloadsdeferred}"
"[english]Downloads_DeferredTitel"	"{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel"	"Wstrzymanych pobrań: {i:downloadspaused}"
"[english]Downloads_PausedTitel"	"{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel"	"Ukończonych pobrań: {i:downloadscomplete}"
"[english]Downloads_FinishedTitel"	"{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None"	"Nic nie jest w tej chwili pobierane"
"[english]Downloads_None"	"No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing"	"Instalowanie {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing"	"Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting"	"Rozpoczynanie"
"[english]Downloads_Status_starting"	"Starting"
"Downloads_Status_validating"	"Weryfikowanie {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating"	"Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating"	"Rezerwowanie {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating"	"Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping"	"Zatrzymywanie"
"[english]Downloads_Status_stopping"	"Stopping"
"Downloads_Status_updating"	"Aktualizowanie {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating"	"Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading"	"Pobieranie {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading"	"Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading"	"Pobieranie wstępne {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading"	"Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking"	"Rozpakowywanie {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking"	"Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused"	"Zatrzymane"
"[english]Downloads_Status_paused"	"Paused"
"Downloads_Status_suspended"	"W kolejce"
"[english]Downloads_Status_suspended"	"In Queue"
"Downloads_Status_ready"	"Gotowe do gry"
"[english]Downloads_Status_ready"	"Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready"	"Gotowe do uruchomienia"
"[english]Downloads_Status_application_ready"	"Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded"	"Wstępne pobieranie zakończone"
"[english]Downloads_Status_preloaded"	"Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished"	"Pobieranie zakończone o {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished"	"Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued"	"W kolejce"
"[english]Downloads_Status_queued"	"In Queue"
"Downloads_Status_deferred"	"Pobieranie zaplanowane na {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred"	"Download scheduled at {t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta"	"Dla tej gry nie ma publicznych testów beta."
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta"	"There are no public betas for this game."
"StreamingOverlay_Title"	"STRUMIENIOWANIE"
"[english]StreamingOverlay_Title"	"IN-HOME STREAMING"
"StreamingOverlay_Status"	"Strumieniowanie z: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status"	"Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title"	"Status strumieniowania"
"[english]StreamingDetails_Title"	"In-Home Streaming Status"
"StreamingDetails_Status"	"Host: {s:hostname}\nKlient: {s:clientname}\n{s:streamres} - {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kb/s\n\nOpóźnienie enkodowania: {s:latencyencode}\nOpóźnienie sieci: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nOpóźnienie dekodowania: {s:latencydecode}\n\nJakość połączenia: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status"	"Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings"	"EDYTUJ USTAWIENIA"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings"	"MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW"	"Na kontrolerze instalowane jest nowe oprogramowanie.\nProsimy nie odłączać zasilania od kontrolera.\nInstalacja może potrwać około minuty."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW"	"New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle"	"{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle"	"{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator"	"Autor: {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator"	"By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword"	"POKAŻ HASŁO"
"[english]UI_ShowPassword"	"SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword"	"UKRYJ HASŁO"
"[english]UI_HidePassword"	"HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon"	"Przywróć domyślną ikonę"
"[english]Library_Details_DefaultIcon"	"Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate"	"{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate"	"{t:l:date}"
"Community_Home_Title"	"Społeczność"
"[english]Community_Home_Title"	"Community"
"Community_Market_Title"	"Rynek"
"[english]Community_Market_Title"	"Market"
"Community_Workshop_Title"	"Warsztat"
"[english]Community_Workshop_Title"	"Workshop"
"Friend_Activity_Title"	"Aktywność znajomych"
"[english]Friend_Activity_Title"	"Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource"	"[Wklej]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource"	"[Paste]"
"UI_Paste_CDKey"	"[Wklej numer seryjny]"
"[english]UI_Paste_CDKey"	"[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL"	"[Wklej URL]"
"[english]UI_Paste_URL"	"[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection"	"[Wklej]"
"[english]UI_Paste_Selection"	"[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple"	"Prosty próg"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple"	"Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger"	"Czuły spust"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger"	"Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort"	"Agresywny strzał z biodra"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort"	"Hip Fire Agressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium"	"Zwykły strzał z biodra"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium"	"Hip Fire Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong"	"Łagodny strzał z biodra"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong"	"Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger"	"Próg czułego spustu"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger"	"Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description"	"Po włączeniu tej opcji próg spustu dostosuje się do użytkownika. Po osiągnięciu progu początkowego zwolnienie spustu o nawet najmniejszy kąt spowoduje jego zresetowanie, pozwalając na jego ponowne naciśnięcie nawet jeśli nie został on zwolniony do punktu progu początkowego. Jest to często pożądane dla takich akcji, jak szybkie strzelanie z broni, dla której chcesz wystrzelić po raz pierwszy przy drobnym naciśnięciu spustu, ale nie chcesz go całkowicie zwolnić, by móc potem dalej strzelać. Zachowanie to jest mniej pożądane dla akcji, które wymagają ciągłego trzymania spustu, ponieważ jakiekolwiek zwolnienie spustu spowoduje zaprzestanie akcji przypisanej do spustu."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description"	"With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user.  Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold.  This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again.  For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple"	"Prosty próg"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple"	"Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description"	"Prosty próg spustu ma stałą, wyznaczoną wartość. Dla wartości powyżej określonego progu puszczenie spustu nie spowoduje zwolnienia przycisku do momentu puszczenia spustu do momentu osiągnięcia wyznaczonego progu. Może to być preferowana opcja dla akcji, które wymagają trzymania spustu i przypadkowe zwolnienie przycisku byłoby niepożądane."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description"	"Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value.  Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold.  For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort"	"Agresywny strzał z biodra"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort"	"Hip Fire Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description"	"Strzał z biodra powinien być używany wraz z ustawieniem dwustanowego spustu. Opcja ta pozwala na wywołanie przy szybkim naciśnięciu spustu tylko akcji kliknięcia, nie wykonując polecenia po przekroczeniu progu nacisku. Powolne wciśnięcie/opuszczenie spustu wykona polecenie przypisane do progu. Opcja ta pozwala ustawić np. celowanie dla progu i strzelanie dla kliknięcia, pozwalając też na strzał bez celowania szybkim pociągnięciem spustu. Po kliknięciu akcja częściowego nacisku nie wykona się, dopóki spust nie zostanie poluzowany poza dany próg, co pozwala na wykonanie kilku wciśnięć po sobie. Tryb agresywnego strzału z biodra sprawia, że istnieje bardzo krótki czas między przekroczeniem progu nacisku a rozpoczęciem jego akcji, przez co musisz bardzo szybko wcisnąć spust, by ominąć dodatkową akcję. Akcja progu uruchomi się teraz najszybciej przy jej celowej aktywacji."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description"	"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold.  A slower pull or hover will engage the threshold action.  This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights.  Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks.  Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it.  The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium"	"Zwykły strzał z biodra"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium"	"Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description"	"Strzał z biodra powinien być używany wraz z ustawieniem dwustanowego spustu. Opcja ta pozwala na wywołanie przy szybkim naciśnięciu spustu tylko akcji kliknięcia, nie wykonując polecenia po przekroczeniu progu nacisku. Powolne wciśnięcie/opuszczenie spustu wykona polecenie przypisane do progu. Opcja ta pozwala ustawić np. celowanie dla progu i strzelanie dla kliknięcia, pozwalając też na strzał bez celowania szybkim pociągnięciem spustu. Po kliknięciu akcja częściowego nacisku nie wykona się, dopóki spust nie zostanie poluzowany poza dany próg, co pozwala na wykonanie kilku wciśnięć po sobie. Tryb normalnego strzału z biodra sprawia, że istnieje nieco dłuższy odstęp czasu między przekroczeniem progu nacisku a rozpoczęciem akcji do niego przypisanej, przez co wymagane jest bardzo szybkie wciśnięcie spustu, żeby ominąć dodatkowe polecenie."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description"	"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold.  A slower pull or hover will engage the threshold action.  This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights.  Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks.  Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong"	"Łagodny strzał z biodra"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong"	"Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description"	"Strzał z biodra powinien być używany wraz z ustawieniem dwustanowego spustu. Opcja ta pozwala na wywołanie przy szybkim naciśnięciu spustu tylko akcji kliknięcia, nie wykonując polecenia po przekroczeniu progu nacisku. Powolne wciśnięcie/opuszczenie spustu wykona polecenie przypisane do progu. Opcja ta pozwala ustawić np. celowanie dla progu i strzelanie dla kliknięcia, pozwalając też na strzał bez celowania szybkim pociągnięciem spustu. Po kliknięciu akcja częściowego nacisku nie wykona się, dopóki spust nie zostanie poluzowany poza dany próg, co pozwala na wykonanie kilku wciśnięć po sobie. Tryb łagodnego strzału z biodra sprawia, że istnieje bardzo długi czas między przekroczeniem progu nacisku a rozpoczęciem jego akcji, przez co można nacisnąć powoli spust, by ominąć dodatkową akcję. Akcja progu będzie teraz nieco mniej responsywna przy jej celowej aktywacji."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description"	"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold.  A slower pull or hover will engage the threshold action.  This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights.  Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks.  Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it.  This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle"	"Przeglądarka internetowa"
"[english]MainMenu_WebTitle"	"Web Browser"
"MainMenu_ProfileState"	"{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState"	"{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying"	"ZNAJOMI GRAJĄ W"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying"	"FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying"	"WZNÓW GRĘ"
"[english]MainMenu_RecentPlaying"	"RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying"	"NIE ZAPOMNIJ ZAGRAĆ"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying"	"DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle"	"Twoje powiadomienia"
"[english]MainMenu_AlertsTitle"	"Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle"	"Offline"
"[english]MainMenu_OfflineTitle"	"Offline"
"MainMenu_FamilyTitle"	"Widok rodzinny"
"[english]MainMenu_FamilyTitle"	"Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty"	"Nie masz żadnych nowych powiadomień"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty"	"You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery"	"Sprawdź stan kontrolera"
"[english]MainMenu_ControllerBattery"	"View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header"	"Witamy w Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header"	"Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H"	"Odkryj najlepsze nowe gry"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H"	"Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D"	"Udaj się do sklepu Steam, aby znaleźć najlepsze przeceny najnowszych gier lub odszukać klasyki, które możesz w innym przypadku ominąć. Mamy także wiele gier Free-to-Play, jeżeli najpierw chcesz coś wypróbować, a także tytuły Wczesnego Dostępu dla osób, które chcą wziąć udział w rozwijaniu gry."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D"	"Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H"	"Utrzymaj kontakt ze znajomymi"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H"	"Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D"	"Wszystko, co dobre w posiadaniu znajomych na Steam na komputerze, jest teraz dostępne również na telewizorze. Czatuj, śledź w co grają, komentuj ich zrzuty ekranu i wiele więcej."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D"	"Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H"	"Wskazówki odnośnie Steam Controllera"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H"	"Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D"	"Poniżej znajdziesz kilka wskazówek jak wykorzystać cały potencjał Steam Controllera."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D"	"Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1"	"Możesz szybko przejrzeć i zmodyfikować ustawienia swojego kontrolera w trakcie gry. Po prostu naciśnij przycisk Steam, by wywołać nakładkę w grze, a następnie wybierz opcję „Konfiguracja Controllera”."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1"	"You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2"	"USTAW CZUŁOŚĆ gładzików kontrolera, używając ich do sterowania kamerą."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2"	"ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3"	"Gdy grasz w nową grę, najlepiej zacząć z popularnym schematem sterowania stworzonym przez społeczność lub jednym z naszych schematów dla danego gatunku."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3"	"When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4"	"Przyciski na chwytach (na spodniej stronie kontrolera) są świetne dla komend, które nie wymagają oddalania kciuków od płytek dotykowych (np. przeładowanie w grach FPS)."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4"	"The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5"	"Wybierz opcję „otwórz klawiaturę” w nakładce Steam, gdy grasz w grę, która wymaga wprowadzenia tekstu z klawiatury."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5"	"Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode"	"Jako dodatkowy środek bezpieczeństwa wysłaliśmy wiadomość SMS na telefon powiązany z twoim kontem. Podaj otrzymany kod:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode"	"For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:"
"Settings_Parental"	"Tryb rodzinny"
"[english]Settings_Parental"	"Family View"
"Settings_GameController"	"Dodaj / przetestuj kontrolery"
"[english]Settings_GameController"	"Add / Test Controllers"
"Settings_Network_Wizard"	"Konfiguracja połączenia sieciowego"
"[english]Settings_Network_Wizard"	"Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout"	"Opóźnienie wygaszacza ekranu:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout"	"Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle"	"Styl wygaszacza ekranu:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle"	"Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0"	"Bańki"
"[english]SettingsInterface_Style0"	"Bubbles"
"SettingsInterface_Style1"	"TrailerTV"
"[english]SettingsInterface_Style1"	"TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2"	"Zrzuty ekranu w centrum gry"
"[english]SettingsInterface_Style2"	"Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded"	"POBRANE WSTĘPNIE"
"[english]Library_Details_Preloaded"	"PRELOADED"
"Library_Details_Downloading"	"POBIERANIE"
"[english]Library_Details_Downloading"	"DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating"	"AKTUALIZACJA"
"[english]Library_Details_Updating"	"UPDATING"
"Library_Details_Disabled"	"NIEDOSTĘPNE"
"[english]Library_Details_Disabled"	"UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update"	"AKTUALIZUJ"
"[english]Library_Details_Update"	"UPDATE"
"Library_Details_Download"	"POBIERZ"
"[english]Library_Details_Download"	"DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay"	"WYŚWIETL WSZYSTKICH"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay"	"VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased"	"KUPIONO"
"[english]Library_Details_Purchased"	"PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue"	"{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue"	"{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1"	"Twój Steam Controller może"
"[english]Controller_WirelessIssue1"	"Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2"	"mieć problemy z połączeniem."
"[english]Controller_WirelessIssue2"	"be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3"	"Naciśnij przycisk Steam, aby uzyskać pomoc."
"[english]Controller_WirelessIssue3"	"Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer"	"ODRZUĆ"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer"	"DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost"	"SPRAWDŹ NAJNOWSZE WIADOMOŚCI"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost"	"VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge"	"WYŚWIETL ODZNAKĘ"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge"	"VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title"	"STRUMIENIUJ: {s:apptype}"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title"	"STREAM THIS {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc"	"{s:apptype_lowercase} nie działa na {s:currentos}, jednak jak zalogujesz się do Steam na pobliskim komputerze opartym o wspierany system ({s:platformlist}), będziesz w stanie strumieniować {s:apptype_lowercase} poprzez swoją sieć."
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc"	"This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader"	"WYBIERZ AKCJĘ W GRZE"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader"	"SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA"	"Akcje wewnątrz gry"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA"	"In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title"	"MENU DOTYKOWE"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title"	"TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount"	"Liczba przycisków w menu dotykowym"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount"	"Touch Menu Button Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity"	"Przeźroczystość menu dotykowego"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity"	"Touch Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX"	"Pozycja pozioma na ekranie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX"	"On-Screen Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY"	"Pozycja pionowa na ekranie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY"	"On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0"	"Przycisk menu dotykowego 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0"	"Touch Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1"	"Przycisk menu dotykowego 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1"	"Touch Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2"	"Przycisk menu dotykowego 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2"	"Touch Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3"	"Przycisk menu dotykowego 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3"	"Touch Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4"	"Przycisk menu dotykowego 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4"	"Touch Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5"	"Przycisk menu dotykowego 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5"	"Touch Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6"	"Przycisk menu dotykowego 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6"	"Touch Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7"	"Przycisk menu dotykowego 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7"	"Touch Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8"	"Przycisk menu dotykowego 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8"	"Touch Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9"	"Przycisk menu dotykowego 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9"	"Touch Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10"	"Przycisk menu dotykowego 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10"	"Touch Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11"	"Przycisk menu dotykowego 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11"	"Touch Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12"	"Przycisk menu dotykowego 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12"	"Touch Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13"	"Przycisk menu dotykowego 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13"	"Touch Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14"	"Przycisk menu dotykowego 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14"	"Touch Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15"	"Przycisk menu dotykowego 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15"	"Touch Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu"	"Menu dotykowe"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu"	"Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA"	"Inne akcje wewnątrz gry..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA"	"Other In-Game Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA"	"Generyczny pad kierunkowy"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA"	"Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2"	"2 przyciski"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2"	"2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4"	"4 przyciski"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4"	"4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7"	"7 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7"	"7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9"	"9 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9"	"9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12"	"12 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12"	"12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16"	"16 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16"	"16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail"	"{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail"	"{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail"	"{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail"	"{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail"	"{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail"	"{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail"	"{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail"	"{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail"	"{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail"	"{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail"	"{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail"	"{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail"	"{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail"	"{d:music}"
"Library_DownloadsTitle"	"Pobierane pozycje"
"[english]Library_DownloadsTitle"	"Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail"	"{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail"	"{d:downloads}"
"Library_FilterActive"	"(FILTROWANE)"
"[english]Library_FilterActive"	"(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent"	"Ostatnie rozmowy"
"[english]Friends_Header_Recent"	"Recent Chats"
"Friends_Header_Online"	"Online"
"[english]Friends_Header_Online"	"Online"
"Friends_Header_Offline"	"Offline"
"[english]Friends_Header_Offline"	"Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite"	"PRZYJMIJ ZAPROSZENIE DO GRY"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite"	"ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends"	"Znajomi"
"[english]Friends_Menu_Friends"	"Friends"
"Friends_Menu_Groups"	"Grupy"
"[english]Friends_Menu_Groups"	"Groups"
"Friends_Menu_Invites"	"Zaproszenia <span class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"[english]Friends_Menu_Invites"	"Invites <span class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"Friends_Menu_Search_Friend"	"Szukaj znajomych"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend"	"Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend"	"Dodaj znajomego"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend"	"Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group"	"Dołącz do grupy"
"[english]Friends_Menu_Search_Group"	"Join Group"
"Downloads_ViewSettings"	"WYŚWIETL USTAWIENIA"
"[english]Downloads_ViewSettings"	"VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary"	"Podsumowanie pobierania"
"[english]Downloads_Summary"	"Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount"	"Łącznie: {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount"	"Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate"	"Najwięcej: {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate"	"Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate"	"Obecnie: {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate"	"Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn"	"Ustawienia pobierania"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn"	"Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed"	"Niezainstalowane"
"[english]Downloads_Status_not_installed"	"Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock"	"Włącz tryb rodzinny"
"[english]Parental_Inbox_Lock"	"Enable Family View"
"Community_Pending_Gift"	"Nowy prezent"
"[english]Community_Pending_Gift"	"New Gift"
"HowToStream_Title"	"STRUMIENIOWANIE"
"[english]HowToStream_Title"	"IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream"	"{s:apptype} - jak strumieniować"
"[english]HowToStream_ToStream"	"To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1"	"Zaloguj się do Steam na komputerze z systemem Windows, używając aktualnie zalogowanego konta Steam (konto  „{s:account}”)."
"[english]HowToStream_Step1"	"Sign in to Steam on your Windows PC using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2"	"Jeżeli doświadczysz problemów związanych z bezprzewodowym połączeniem, spróbuj połączyć się do sieci przy użyciu kabla, aby uzyskać jak najlepszą jakość."
"[english]HowToStream_Step2"	"If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance."
"Community_Notifications"	"Powiadomienia o komentarzach"
"[english]Community_Notifications"	"Comment Notifications"
"Community_Achievements"	"Osiągnięcia"
"[english]Community_Achievements"	"Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay"	"Znajomi grający w tę grę"
"[english]Community_FriendsWhoPlay"	"Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer"	"ZARZĄDZAJ DLC"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer"	"MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install"	"ZAINSTALUJ"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install"	"INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall"	"ODINSTALUJ"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall"	"UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount"	"{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount"	"{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount"	"{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount"	"{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount"	"{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount"	"{i:downloads}"
"group_item_groupname"	"{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname"	"{s:group_name}"
"group_item_in_chat"	"{d:numfriendsinchat} rozmawia"
"[english]group_item_in_chat"	"{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game"	"{d:numfriendsingame} w grze"
"[english]group_item_in_game"	"{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online"	"{d:numfriendsonline} online"
"[english]group_item_online"	"{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread"	"{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread"	"{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message"	"Nie jesteś członkiem jakiejkolwiek grupy Steam. Grupy możesz znaleźć w zakładce Społeczności Steam"
"[english]groups_no_groups_message"	"You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message"	"Nie masz żadnych znajomych. Poszukaj znajomych w zakładce Społeczności Steam"
"[english]friends_no_friends_message"	"You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname"	"{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname"	"{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state"	"{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state"	"{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail"	"{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail"	"{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat"	" "
"[english]friend_item_in_chat"	""
"friend_item_lobby_invite"	"Zaproszenie!"
"[english]friend_item_lobby_invite"	"Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite"	"Przyjmij zaproszenie do gry"
"[english]friends_chat_accept_game_invite"	"Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details"	"Ten użytkownik zaprosił cię do gry w {s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details"	"This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat"	"Czat"
"[english]friends_menu_chat"	"Chat"
"friends_menu_manage"	"Zarządzaj"
"[english]friends_menu_manage"	"Manage"
"friends_list_recent_container_title"	"Ostatnie rozmowy"
"[english]friends_list_recent_container_title"	"Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title"	"W grze"
"[english]friends_list_igname_container_title"	"In-Game"
"friends_list_online_container_title"	"Online"
"[english]friends_list_online_container_title"	"Online"
"friends_list_offline_container_title"	"Offline"
"[english]friends_list_offline_container_title"	"Offline"
"friends_groups_recent_container_title"	"Ostatnie rozmowy grupowe"
"[english]friends_groups_recent_container_title"	"Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title"	"Grupy"
"[english]friends_groups_container_title"	"Groups"
"SignalLossHelper_Title"	"ZAPEWNIANIE DOBREJ WYDAJNOŚCI"
"[english]SignalLossHelper_Title"	"ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description"	"Aby zapewnić jak najmniejsze opóźnienie i najlepszą jakość rozgrywki, podłącz bezprzewodowy odbiornik Controllera do załączonej przedłużki. Upewnij się, że między Controllerem a odbiornikiem nie znajduje się nic, co mogłoby wpływać na jakość sygnału. Odsuń odbiornik od komputera, aby go odizolować i zniwelować wszystkie możliwe zakłócenia."
"[english]SignalLossHelper_Description"	"In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard"	"Stwórz konto"
"[english]Create_Account_Wizard"	"Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard"	"Nie pamiętam nazwy użytkownika"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard"	"Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard"	"Pomoc w logowaniu"
"[english]Login_Help_Wizard"	"Login Help"
"Password_Recovery_Wizard"	"Odzyskiwanie hasła"
"[english]Password_Recovery_Wizard"	"Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard"	"Odzyskiwanie nazwy konta"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard"	"Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard"	"Zmień hasło"
"[english]Password_Change_Wizard"	"Change Password"
"Email_Change_Wizard"	"Zmień adres e-mail"
"[english]Email_Change_Wizard"	"Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard"	"Potwierdź adres e-mail"
"[english]VerifyEmail_Wizard"	"Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title"	"WYMAGANA KONFIGURACJA KONTROLERA"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title"	"CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc"	"Ta gra nie została zaprojektowana z myślą o kontrolerach, jednak możesz w nią zagrać, korzystając ze Steam Controllera. Podczas rozgrywki gra może wyświetlać podpowiedzi na przykładzie klawiatury."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc"	"This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail"	"Ta gra nie została zaprojektowana z myślą o kontrolerach, jednak możesz w nią zagrać, korzystając ze Steam Controllera. Podczas rozgrywki gra może wyświetlać podpowiedzi na przykładzie klawiatury.\n\nGrając, w każdym momencie możesz wcisnąć przycisk Steam, aby wywołać nakładkę i dostosować konfigurację kontrolera."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail"	"This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title"	"ZALECANE STEROWANIE KLAWIATURĄ/MYSZKĄ"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title"	"KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc"	"Do tej gry rekomendowane jest posiadanie myszy/klawiatury."
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc"	"The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title"	"WYMAGANA KLAWIATURA I MYSZKA"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title"	"KEYBOARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc"	"Twórcy gry stworzyli interfejs, który wymaga klawiatury i/lub myszki, aby uzyskać dostęp do niektórych części gry."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc"	"The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"	"Twórcy tej gry stworzyli interfejs, który wymaga klawiatury i/lub myszki, aby mieć dostęp do pewnych części gry. Dla przykładu, niektóre menu wewnątrz gry mogą nie obsługiwać kontrolera."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"	"The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling"	"Odinstalowywanie"
"[english]Downloads_Status_uninstalling"	"Uninstalling"
"Downloads_Status_running"	"Uruchamianie"
"[english]Downloads_Status_running"	"Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle"	"Wybierz poniżej pozycje DLC do zainstalowania lub usunięcia"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle"	"Select DLC items below to install or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName"	"Konfiguracja kontrolera"
"[english]SettingsController_AutosaveName"	"Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA"	"Akcja w grze..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA"	"In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description"	"W tej grze obecne są akcje, które wymagają użycia spustów w kontrolerze. Jeżeli chcesz przypisać inną akcję do tego spustu, zaznacz tę opcję."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description"	"This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA"	"Przycisk A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA"	"A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po naciśnięciu przycisku A."
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA"	"Przycisk B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA"	"B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po naciśnięciu przycisku B."
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA"	"Przycisk Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA"	"Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po naciśnięciu przycisku Y."
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA"	"Przycisk X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA"	"X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po naciśnięciu przycisku X."
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details"	"{s:chatfriendname} zaprasza cię do gry w {s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details"	"{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite"	"Zaakceptuj czat głosowy"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite"	"Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details"	"{s:chatfriendname} zaprasza cię do czatu głosowego"
"[english]friends_chat_voice_chat_details"	"{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started"	"Czat głosowy z {s:chatfriendname} rozpoczęty."
"[english]friends_chat_voice_call_started"	"Voice call with {s:chatfriendname} started."
"friends_chat_voice_call_ended"	"Czat głosowy z {s:chatfriendname} zakończony."
"[english]friends_chat_voice_call_ended"	"Voice call with {s:chatfriendname} ended."
"friends_chat_voice_call_calling"	"Łączenie z {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling"	"Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call"	"Anuluj połączenie"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call"	"Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat"	"Rozpocznij czat głosowy"
"[english]friends_chat_start_voice_chat"	"Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat"	"Zakończ czat głosowy"
"[english]friends_chat_end_voice_chat"	"End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat"	"Wstrzymaj"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat"	"Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat"	"Wznów"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat"	"Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame"	"ZAGRAJ"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame"	"PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard"	"URUCHOM GRĘ MIMO TO"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard"	"LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame"	"ZAINSTALUJ GRĘ"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame"	"INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard"	"ZAINSTALUJ MIMO TO"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard"	"INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel"	"ANULUJ"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel"	"CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts"	"Nie masz żadnych powiadomień"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts"	"You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None"	"Brak"
"[english]Library_GameAction_None"	"None"
"Library_StreamSources_Desc"	"Wybierz poniżej maszynę, aby ustawić źródło na którym chcesz grać lub z którego chcesz strumieniować."
"[english]Library_StreamSources_Desc"	"Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle"	"Dodaj grupę"
"[english]Friends_AddGroupTitle"	"Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc"	"Wprowadź nazwę grupy lub adres URL profilu grupy, której szukasz."
"[english]Friends_AddGroupDesc"	"Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink"	"Dostępna jest nowa wersja oprogramowania dla twojego Steam Controllera.\n\nBędzie to wymagało podłączenie kontrolera kablem USB do komputera-hosta, na którym uruchomiony jest Steam. Nie możesz zaktualizować kontrolera, podłączając go bezpośrednio do Steam Link."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink"	"There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile"	"Twój profil"
"[english]Friends_Menu_Profile"	"Your Profile"
"friends_show_profile_options"	"Opcje lokalnego profilu"
"[english]friends_show_profile_options"	"Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable"	"Edycja ustawień profilu z menu znajomych jest tymczasowo niedostępna."
"[english]friends_show_profile_options_unavailable"	"Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search"	"Wyszukiwanie znajomych"
"[english]friends_search"	"Friends Search"
"friends_search_unavailable"	"Wyszukiwanie znajomych jest tymczasowo niedostępne."
"[english]friends_search_unavailable"	"Friends Search is temporarily unavailable."
"MainMenu_Chat"	"CZAT"
"[english]MainMenu_Chat"	"CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H"	"Steam z twojej kanapy"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H"	"Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D"	"Od tej chwili wszystko to, co kochasz w Steam, jest dostępne na telewizorze z poziomu wygodnej kanapy. Twoja biblioteka gier, znajomi, ulubione mody oraz najlepsze okazje dostępne są teraz na twoim telewizorze. W trybie Big Picture to ty decydujesz jak chcesz grać. Używaj Steam Controllera, twojego ulubionego kontrolera lub zaufaną myszkę i klawiaturę."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D"	"The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint"	"ZNAJOMI"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint"	"FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H"	"Dostęp do wszystkiego z poziomu gry"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H"	"In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D"	"W czasie gry naciśnij przycisk Steam, by przywołać nakładkę Steam. Stąd możesz szybko uzyskać dostęp do listy znajomych, przeglądarki internetowej, popularnych poradników, czatu oraz innych funkcji, nie wychodząc z gry."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D"	"While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint"	"NAKŁADKA"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint"	"OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming"	"Ogranicz podczas strumieniowania"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming"	"Throttle downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails"	"Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, Steam ograniczy prędkość pobierania, aby utrzymać wysoką jakość strumieniowania."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails"	"If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience."
"SettingsController_Support"	"WSPARCIE"
"[english]SettingsController_Support"	"SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport"	"Obsługa Steam Controller"
"[english]Settings_SteamControllerSupport"	"Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification"	"Wciśnij i przytrzymaj przycisk „B”, aby wyjść"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification"	"Press and hold the 'B' button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading"	"Aby sprawdzić stan sprzętu, wciśnij i dotknij wszystkie klawisze:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading"	"To check hardware status please press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber"	"Numer seryjny: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber"	"Serial Number: {s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev"	"Rewizja płyty głównej: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev"	"Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev"	"Rewizja firmware'u: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev"	"Firmware revision: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate"	"Data firmware'u: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate"	"Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev"	"Rewizja bootloadera: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev"	"Bootloader revision: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate"	"Data bootloadera: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate"	"Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev"	"Rewizja firmware'u nadajnika: {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev"	"Radio firmware revision: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate"	"Data firmware'u nadajnika: {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate"	"Radio firmware date: {s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame"	"Nie udało się uruchomić {s:game} w trybie VR. (Błąd: {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame"	"Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit"	"Oczekuje na zamknięcie aplikacji VR..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit"	"Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile"	"Zobacz pełny profil"
"[english]Friends_ViewFullProfile"	"View Full Profile"
"friends_edit_persona_header"	"Zmień status osoby"
"[english]friends_edit_persona_header"	"Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header"	"Szukaj znajomych"
"[english]Friends_Search_Header"	"Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount"	"Znaleziono {i:searchresultcount}"
"[english]Friends_Search_ResultCount"	"{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title"	"Oferta wymiany"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title"	"Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title"	"Licencja wygasła"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title"	"License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body"	"Twoja licencja na {s:game} wygasła."
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body"	"Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title"	"Kontroler"
"[english]UI_layout_Joystick_Title"	"Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description"	"Ten szablon jest odpowiedni dla gier, które już mają wbudowane wsparcie dla kontrolerów. Przeznaczony dla gier obsługujących dwie gałki, m.in. twin-stick shootery, side-scrollery itp."
"[english]UI_layout_Joystick_Description"	"This template is for games that already have built-in gamepad support.  Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title"	"Kontroler, wysoka precyzja poruszania kamerą / celowania"
"[english]UI_layout_Cam_Title"	"Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description"	"Ten szablon będzie działać najlepiej dla gier, które zostały zaprojektowane z myślą o kontrolerze, ale wspierają także myszkę do poruszania kamerą lub celowania. Wykorzysta to w najlepszy sposób prawą stronę pada na twoim kontrolerze do precyzyjnego celowania i sterowania kamerą."
"[english]UI_layout_Cam_Description"	"The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title"	"Klawiatura (WASD) i mysz"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title"	"Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description"	"Ten szablon świetnie działa dla gier na Steam, które zostały zaprojektowane z myślą o klawiaturze i myszce, bez wsparcia dla kontrolera. Kontroler będzie przesyłać do gry zdarzenia klawiatury za pomocą przycisków, ale będzie zgadywać użyte klawisze (WASD dla poruszania się, Spacja dla skoku itd.). Prawy pad będzie emulować poruszanie myszką."
"[english]UI_layout_Keyboard_Description"	"This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title"	"Domyślne"
"[english]UI_layout_Generic_Title"	"Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description"	"To jest typowy zestaw ustawień klawiszy, wybrany z powodu braku domyślnie zdefiniowanej konfiguracji Steam dla tej gry. Dla najlepszego efektu prawdopodobna będzie konieczność edycji tych ustawień w ten sposób, by zgadzały się z faktyczną konfiguracją gry."
"[english]UI_layout_Generic_Description"	"This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game.  For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header"	"Twój Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header"	"Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H"	"Granie na PC z kanapy"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H"	"PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D"	"Dzięki platformie Steam łatwiej odkryjesz nowe gry, otrzymasz łatwy dostęp do znajomych, popularnych modyfikacji i świetnych ofert, po prostu siedząc na kanapie. Możesz używać Steam Controllera, swojego ulubionego kontrolera lub myszki i klawiatury."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D"	"Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E"	"Dołącz do milionów innych graczy na Steam. Możesz dodawać każdego gracza do listy znajomych i z nimi czatować, komentować ich filmy i zrzuty ekranu, zapraszać do wspólnej gry i wiele więcej."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E"	"Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H"	"Wróć do ekranu głównego z każdego miejsca"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H"	"Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D"	"Kliknij przycisk Steam w dowolnym miejscu podczas używania trybu Big Picture, by szybko powrócić do ekranu głównego."
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D"	"Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button  to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint"	"STRONA GŁÓWNA"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint"	"HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint"	"NAKŁADKA W GRZE"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint"	"IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint"	"OTWÓRZ KLAWIATURĘ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint"	"OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice"	"Udostępnianie gier"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice"	"Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title"	"KRZYŻAK"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title"	"DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title"	"PRZYCISKI"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title"	"BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange"	"{s:chatfriendname} ma teraz status {s:chatfriendstatus}."
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange"	"{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction"	"Akcja w grze"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction"	"In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description"	"Zaznacz tę opcję, aby przypisać daną akcję wewnątrz gry do drążka lub pada."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description"	"Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction"	"Inna akcja w grze..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction"	"Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description"	"W tej grze obecne są akcje, które wymagają użycia spustów w kontrolerze. Jeżeli chcesz przypisać inną akcję do tego spustu, zaznacz tę opcję."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description"	"This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad"	"Standardowy krzyżak"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad"	"Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description"	"Jeżeli chcesz ustawić ten drążek lub pad, aby działały jak generyczny pad kierunkowy, zaznacz tę opcję."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description"	"If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA"	"Wybierz akcję, którą chcesz wykonać."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA"	"Select the action you'd like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll"	"Akceptuj wszystko"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll"	"Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll"	"Zignoruj wszystko"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll"	"Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer"	"AKCEPTUJ WSZYSTKIE ZAPROSZENIA DO ZNAJOMYCH"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer"	"ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer"	"ZIGNORUJ WSZYSTKIE ZAPROSZENIA DO ZNAJOMYCH"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer"	"IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer"	"AKCEPTUJ WSZYSTKIE ZAPROSZENIA DO GRUP"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer"	"ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer"	"ZIGNORUJ WSZYSTKIE ZAPROSZENIA DO GRUP"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer"	"IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame"	"gra"
"[english]SteamUI_AppTypeGame"	"game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps"	"Gra"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps"	"Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural"	"gry"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural"	"games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural"	"Gry"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural"	"Games"
"SteamUI_AppTypeApplication"	"aplikacja"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication"	"application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps"	"Aplikacja"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps"	"Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural"	"aplikacje"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural"	"applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural"	"Aplikacje"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural"	"Applications"
"SteamUI_AppTypeTool"	"narzędzie"
"[english]SteamUI_AppTypeTool"	"tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps"	"Narzędzie"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps"	"Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural"	"narzędzia"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural"	"tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural"	"Narzędzia"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural"	"Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo"	"demo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo"	"demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps"	"Demo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps"	"Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural"	"dema"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural"	"demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural"	"Dema"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural"	"Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile"	"multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile"	"media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps"	"Multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps"	"Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural"	"multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural"	"media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural"	"Multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural"	"Media"
"SteamUI_AppTypeDlc"	"dlc"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc"	"dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps"	"Dlc"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps"	"Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural"	"dlc"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural"	"dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural"	"DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural"	"DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide"	"poradnik"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide"	"guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps"	"Poradnik"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps"	"Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural"	"poradniki"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural"	"guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural"	"Poradniki"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural"	"Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver"	"sterownik"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver"	"driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps"	"Sterownik"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps"	"Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural"	"sterowniki"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural"	"drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural"	"Sterowniki"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural"	"Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig"	"konfiguracja"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig"	"config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps"	"Konfiguracja"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps"	"Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural"	"konfiguracje"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural"	"configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural"	"Konfiguracje"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural"	"Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware"	"sprzęt"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware"	"hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps"	"Sprzęt"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps"	"Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural"	"sprzęt"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural"	"hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural"	"Sprzęt"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural"	"Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo"	"film"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo"	"video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps"	"Film"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps"	"Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural"	"filmy"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural"	"videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural"	"Filmy"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural"	"Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut"	"skrót"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut"	"shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps"	"Skrót"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps"	"Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural"	"skróty"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural"	"shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural"	"Skróty"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural"	"Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly"	"tylko magazyn zawartości"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly"	"depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps"	"Tylko magazyn zawartości"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps"	"Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural"	"tylko magazyn zawartości"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural"	"depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural"	"Tylko magazyn zawartości"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural"	"Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin"	"wtyczka"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin"	"plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps"	"Wtyczka"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps"	"Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural"	"wtyczki"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural"	"plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural"	"Wtyczki"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural"	"Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic"	"muzyka"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic"	"music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps"	"Muzyka"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps"	"Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural"	"muzyka"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural"	"music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural"	"Muzyka"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural"	"Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle"	"Konfiguracja Controllera nieaktualna"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle"	"Controller Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription"	"Twórca tej gry wprowadził zmiany do oficjalnej konfiguracji, które mogą unieważnić obecną.\n\nZalecamy wybranie oficjalnej konfiguracji, by uniknąć problemów."
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription"	"The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite"	"Aktualizacja oprogramowania zakończona niepowodzeniem: ERROR-fiowrite. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite"	"Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin"	"Aktualizacja oprogramowania zakończona niepowodzeniem: ERROR-bin. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin"	"Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty"	"Aktualizacja oprogramowania zakończona niepowodzeniem: ERROR-empty. Skontaktuj się z pomocą techniczną Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty"	"Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform"	"Aktualizacja oprogramowania zakończona niepowodzeniem: twój system operacyjny nie jest obecnie wspierany."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform"	"Firmware update failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy"	"Zmodyfikowane przez ciebie, bazując na konfiguracji od: {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_ModifiedBy"	"Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial"	"Zmodyfikowane przez ciebie, bazując na oficjalnej konfiguracji dla gry."
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial"	"Modified by you, based on the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template"	"Brak odpowiednich szablonów dla tej gry."
"[english]ControllerBinding_Missing_template"	"There are no appropriate templates for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal"	"Nie została zapisana żadna konfiguracja dla tej gry."
"[english]ControllerBinding_Missing_personal"	"You haven't saved any configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community"	"Brak konfiguracji stworzonych przez społeczność. \nMoże ty będziesz pierwszą osobą, która taką opublikuje?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community"	"There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended"	"Twórcy tej gry nie polecili jeszcze konfiguracji."
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended"	"The developer for this game has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError"	"Błąd parsowania niestandardowej konfiguracji"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError"	"Error Parsing Custom Configuration"
"UI_Days"	"dni"
"[english]UI_Days"	"days"
"UI_Day"	"dzień"
"[english]UI_Day"	"day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification"	"Test kontrolera zakończony pomyślnie"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification"	"Controller test was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting"	"Wciśnij lewy spust do końca:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting"	"Press the left trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting"	"Wciśnij prawy spust do końca:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting"	"Press the right trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting"	"Dotknij całej powierzchni lewego panelu dotykowego:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting"	"Touch the entire surface of the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting"	"Dotknij całej powierzchni prawego panelu dotykowego:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting"	"Touch the entire surface of the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting"	"Zataczaj pełne koła gałką"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting"	"Move the joystick in a full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting"	"Wciśnij wszystkie przyciski kontrolera:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting"	"Press all of the controller buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete"	"Test ukończony!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete"	"Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining"	"POZOSTAŁY CZAS WYNAJMU"
"[english]Library_Details_RentalRemaining"	"RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue"	"{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue"	"{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint"	"Aktywuj numer seryjny lub kod produktu na Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint"	"Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName"	"{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName"	"{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus"	"{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus"	"{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail"	"{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail"	"{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial"	"Filtruj znajomych wg „{s:partial_filter}”"
"[english]friends_search_submit_partial"	"Filter Friends view by '{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg"	"Nie udało połączyć się ze Steam. W tym momencie zmiana statusu osoby jest niemożliwa."
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg"	"Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline"	"Brak znajomych online, których możesz zaprosić"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline"	"You have no Friends online who are eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc"	"Wybierz kategorie, które chcesz zaaplikować do {s:gamename}. Kategorie mogą posłużyć do filtrowania pozycji w twojej Bibliotece."
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc"	"Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA"	"Przypisanie krzyżaka w lewo"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA"	"D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy naciśniesz krzyżak w lewo."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA"	"Przypisanie krzyżaka w prawo"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA"	"D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy naciśniesz krzyżak w prawo."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA"	"Przypisanie krzyżaka w górę"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA"	"D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy naciśniesz krzyżak w górę."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA"	"Przypisanie krzyżaka w dół"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA"	"D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy naciśniesz krzyżak w dół."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description"	"This action will be performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline"	"Grupy są niedostępne w trybie offline."
"[english]groups_no_groups_message_offline"	"Groups are not available in offline mode."
"friends_no_friends_message_offline"	"Znajomi są niedostępni w trybie offline."
"[english]friends_no_friends_message_offline"	"Friends are not available in offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList"	"Brak zainstalowanych gier"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList"	"No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig"	"SKONFIGURUJ PRZYCISKI"
"[english]SettingsController_BindingsConfig"	"CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue"	"Twój czas wypożyczenia tego filmu upłynął"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue"	"Your rental time for this video has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm"	"OPUBLIKUJ"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm"	"PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle"	"Oficjalna konfiguracja dla {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle"	"Official Configuration for {s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription"	"Konfiguracja stworzona przez {s:bindingcreator} do użytku ze Steam Controllerem."
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription"	"Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto"	"Ponowna próba aktualizacji oprogramowania...\nJeśli problem nadal występuje, spróbuj umieścić kontroler bliżej odbiornika lub podłączyć go za pomocą kabla USB."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto"	"Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable."
"ControllerBindingVotes"	"Użytkownicy: {i:upvotes}"
"[english]ControllerBindingVotes"	"Users:{i:upvotes}"
"ContentFrame_Header_Store"	"Sklep"
"[english]ContentFrame_Header_Store"	"Store"
"Settings_ControllerManagement"	"Dodaj / Przetestuj"
"[english]Settings_ControllerManagement"	"Add / Test"
"Settings_Personal"	"Osobiste"
"[english]Settings_Personal"	"Personal"
"Settings_Features"	"Funkcje"
"[english]Settings_Features"	"Features"
"Settings_Configs"	"Konfiguracje"
"[english]Settings_Configs"	"Configurations"
"Settings_ControllerConfigs"	"Konfiguracje kontrolera"
"[english]Settings_ControllerConfigs"	"Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface"	"Interfejs"
"[english]Settings_AudioInterface"	"Interface"
"Settings_DisplayResolution"	"Rozdzielczość"
"[english]Settings_DisplayResolution"	"Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro"	"Jeśli nie grasz w grę, twój Steam Controller użyje tej domyślnej konfiguracji."
"[english]SettingsControllerCfg_Intro"	"When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop"	"Konfiguracja na pulpicie"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop"	"Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc"	"Domyślna konfiguracja do pracy na pulpicie autorstwa Valve, stworzona do pracy ze Steam Controllerem."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc"	"Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP"	"Konfiguracja Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP"	"Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc"	"Domyślna konfiguracja Big Picture autorstwa Valve, stworzona do pracy ze Steam Controllerem."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc"	"Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser"	"Konfiguracja przeglądarki Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser"	"Big Picture Web Browser configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc"	"Domyślna konfiguracja przeglądarki Big Picture autorstwa Valve, stworzona do pracy ze Steam Controllerem."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc"	"Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote"	"Weź pod uwagę, że zmiany w konfiguracji do pracy na pulpicie zostaną utracone, gdy Steam nie jest uruchomiony."
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote"	"Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon"	" - wkrótce"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon"	" - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn"	"KLASYCZNE KLAWISZE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn"	"LEGACY KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff"	"AKCJE WEWNĄTRZ GRY"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff"	"IN-GAME ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn"	"KLASYCZNE USTAWIENIA"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn"	"LEGACY SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff"	"AKCJE WEWNĄTRZ GRY"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff"	"IN-GAME ACTIONS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title"	"Jeszcze niedostępna"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title"	"Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady"	"Ta gra nie została jeszcze wydana. Zostanie odblokowana\ni stanie się dostępna w oficjalnym dniu premiery."
"[english]Steam_Preload_GameNotReady"	"This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions"	"Wybierz w jaki sposób mają działać sugestie podczas używania standardowej klawiatury ekranowej"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions"	"Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection"	"Pokazuj sugestie na podstawie pobliskich klawiszy"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection"	"Include suggestions based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection"	"Pokazuj sugestie wyłącznie na podstawie wpisanych znaków"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection"	"Only show suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions"	"Nie pokazuj sugestii"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions"	"Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage"	"(użyj języka systemu)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage"	"(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp"	"Tłumienie myszy pociągnięciem spustu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp"	"Trigger Press Mouse Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount"	"Siła tłumienia myszy spustem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount"	"Trigger Mouse Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX"	"Odwróć oś poziomą"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX"	"Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold"	"Miękkie pociągnięcie lewego spustu"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold"	"Left Trigger Soft Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold"	"Miękkie pociągnięcie prawego spustu"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold"	"Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger"	"Pełne pociągnięcie lewego spustu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger"	"Left Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger"	"Pełne pociągnięcie prawego spustu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger"	"Right Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold"	"Miękkie pociągnięcie lewego spustu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold"	"Left Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold"	"Miękkie pociągnięcie prawego spustu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold"	"Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight"	"Tłumienie prawym spustem"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight"	"Right Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft"	"Tłumienie lewym spustem"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft"	"Left Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth"	"Tłumienie oboma spustami"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth"	"Both Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold"	"Zmiana trybu - lewy spust"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold"	"Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold"	"Zmiana trybu - prawy spust"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold"	"Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertXJoystickMove"	"Odwróć oś poziomą"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickMove"	"Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickMove_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy joystickiem w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy joysticikiem w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickMove_Description"	"If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickMove_On"	"Odwróć oś poziomą - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickMove_On"	"Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickMove_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy joystickiem w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy joysticikiem w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickMove_On_Description"	"If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickMove_Off"	"Odwróć oś poziomą - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickMove_Off"	"Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickMove_Off_Description"	"Pozioma oś joysticka będzie funkcjonować normalnie, a ruch w lewo na płytce będzie odpowiadał ruchowi w lewo na joysticku."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickMove_Off_Description"	"The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertYJoystickMove"	"Odwróć oś pionową"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickMove"	"Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickMove_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy joystickiem w dół, a ruch na płytce w dół poruszy joysticikiem w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickMove_Description"	"If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickMove_On"	"Odwróć oś pionową - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickMove_On"	"Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickMove_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy joystickiem w dół, a ruch na płytce w dół poruszy joysticikiem w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickMove_On_Description"	"If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickMove_Off"	"Odwróć oś pionową - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickMove_Off"	"Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickMove_Off_Description"	"Pionowa oś joysticka będzie funkcjonować normalnie, a ruch w górę na płytce będzie odpowiadał ruchowi w górę na joysticku."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickMove_Off_Description"	"The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera"	"Odwróć oś poziomą"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera"	"Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy joystickiem w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy joysticikiem w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description"	"If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On"	"Odwróć oś poziomą - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On"	"Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy joystickiem w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy joysticikiem w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description"	"If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off"	"Odwróć oś poziomą - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off"	"Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description"	"Pozioma oś joysticka będzie funkcjonować normalnie, a ruch w lewo na płytce będzie odpowiadał ruchowi w lewo na joysticku."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description"	"The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro"	"Przyspieszenie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro"	"Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description"	"Jeżeli przyspieszenie jest włączone, szybsze ruchy spowodują większe ruch myszką w grze w stosunku do wolniejszych ruchów na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description"	"Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off"	"Przyspieszenie - Wył."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off"	"Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description"	"Odległość na padzie zawsze przełoży się ten sam ruch w grze, bez względu na szybkość przesunięcia, jeżeli przyspieszenie jest wyłączone."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description"	"With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low"	"Przyspieszenie - Niskie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low"	"Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description"	"Z niskim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na nieco większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description"	"With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium"	"Przyspieszenie - Średnie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium"	"Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description"	"Ze średnim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na sporo większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description"	"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High"	"Przyspieszenie - Wysokie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High"	"Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description"	"Z wysokim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na wiele większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description"	"With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp"	"Tłumienie myszy pociągnięciem spustu"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp"	"Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description"	"Ruch myszy może zostać stłumiony przy pociągnięciu spustu, aby zapobiec przypadkowemu poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description"	"The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled.  This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse"	"Odwróć oś poziomą"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse"	"Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy myszą w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy myszą w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description"	"If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On"	"Odwróć oś poziomą - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On"	"Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy myszą w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy myszą w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description"	"If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off"	"Odwróć oś poziomą - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off"	"Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description"	"Pozioma oś myszki będzie funkcjonować normalnie, a ruch w lewo na płytce będzie odpowiadał ruchowi w lewo na myszce."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description"	"The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger"	"Przycisk włączania żyroskopu - pełne pociągnięcie lewego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger"	"Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu lewego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger"	"Przycisk włączania żyroskopu - pełne pociągnięcie prawego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger"	"Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu prawego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold"	"Przycisk włączania żyroskopu - miękkie pociągnięcie lewego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold"	"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po lekkim pociągnięciu lewego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold"	"Przycisk włączania żyroskopu - miękkie pociągnięcie prawego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold"	"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po lekkim pociągnięciu prawego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off"	"Tłumienie spustem wyłączone"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off"	"Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description"	"Tłumienie spustami jest wyłączone"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description"	"Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight"	"Tłumienie prawym spustem"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight"	"Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description"	"Tłumienie jest włączone dla prawego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger.  Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft"	"Tłumienie lewym spustem"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft"	"Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lewego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger.  Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth"	"Tłumienie oboma spustami"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth"	"Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description"	"Tłumienie jest włączone dla obydwu spustów. Wciśnięcie dowolnego spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers.  Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount"	"Poziom tłumienia spustami"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount"	"Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description"	"Określa to jak mocno powinny być tłumione ruchy myszką. Przesuń w prawo, aby szybciej zatrzymywać ruch myszki."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description"	"This sets how much the mouse movement should be dampened.  Slide to the right to further stop mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort"	"{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort"	"{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta"	"Włącz wersję beta klienta Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta"	"Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title"	"Beta klienta Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title"	"Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message"	"Wersja beta klienta Steam oferuje obecnie najwięcej możliwości dla użytkowników Steam Controllera.\n\nDołączenie do bety zrestartuje klienta Steam.\n\nCzy chcesz dołączyć?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message"	"The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting"	"Pulsowanie lewego silniczka wibracji (Naciśnij A, aby kontynuować)"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting"	"Pulsing the left haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting"	"Pulsowanie prawego silniczka wibracji (Naciśnij A, aby kontynuować)"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting"	"Pulsing the right haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus"	"{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus"	"{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError"	"{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError"	"{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr"	"Zrzuty ekranu"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr"	"Screenshots"
"You_Are_Offline2"	"Ta zawartość nie jest dostępna w trybie offline. Żeby wyjść z tego trybu i ją zobaczyć, wróć do głównego menu i kliknij przycisk „Offline” dostępny na górze ekranu."
"[english]You_Are_Offline2"	"This content is not available in offline mode.  To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount"	"{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount"	"{i:systemims}"
"friends_filter_friends"	"Filtruj znajomych"
"[english]friends_filter_friends"	"Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions"	"Wybierz, by dodać znajomego"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions"	"Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions"	"Wybierz, by dołączyć do grupy"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions"	"Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro"	"Poniższe pozycje są zainstalowane na twoim lokalnym dysku twardym. Aby zwolnić na nim miejsce, musisz usunąć zawartość lokalną. Weź pod uwagę, że usunięte przedmioty pozostaną w twojej Bibliotece Steam, ale po ich usunięciu muszą zostać ponowne pobrane, jeżeli chcesz w nie zagrać."
"[english]Settings_DiskManagement_Intro"	"The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder"	"Wybierz folder biblioteki"
"[english]Settings_DiskManagement_Folder"	"Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder"	"USTAW JAKO DOMYŚLNY"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder"	"MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder"	"(Domyślny)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder"	"(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title"	"Zaloguj się do swojej sieci"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title"	"Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header"	"Bezpieczeństwo twojego konta"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header"	"Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA"	"Dodaj numer telefonu dla wiadomości SMS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA"	"Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB"	"Jeśli zapomnisz swojego hasła lub nie możesz się zalogować, Steam może wysłać do ciebie wiadomość tekstową. Dzięki temu od razu wrócisz do swoich gier!"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB"	"If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA"	"Lepsze bezpieczeństwo konta\ndzięki weryfikacji dwuetapowej"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA"	"Better account security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB"	"Konta e-mail można łatwo ukraść. Chroń swoje gry i przedmioty, upewniając się, że tylko ty masz dostęp do swojego konta Steam. Już teraz pobierz aplikację mobilną Steam."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB"	"Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller"	"Naciśnij <img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/>, aby dodać numer telefonu do swojego konta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller"	"Press <img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB"	"Kliknij tutaj, aby dodać numer telefonu do swojego konta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB"	"Click here to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller"	"Naciśnij <img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/>, aby dowiedzieć się więcej oraz pobrać aplikację mobilną"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller"	"Press <img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to learn more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB"	"Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej oraz pobrać aplikację mobilną"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB"	"Click here to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web"	"Przeglądarka internetowa"
"[english]Settings_Web"	"Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet"	"DODAJ ZESTAW DZIAŁAŃ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet"	"ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title"	"JOYSTICK STYLIZOWANY NA MYSZ"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title"	"MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale"	"Rozmiar menu dotykowego"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale"	"Touch Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX"	"Minimalna wartość dla osi X joysticka"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX"	"Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY"	"Minimalna wartość dla osi Y joysticka"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY"	"Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick"	"Joystick stylizowany na mysz"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick"	"Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5"	"5 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5"	"5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13"	"13 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13"	"13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14"	"14 przycisków"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14"	"14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick"	"Tryb trackballa"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick"	"Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description"	"Tryb trackballa traktuje myszkę jak trackballa. Będzie ona posiadać pęd i tarcie, a także możliwość przewijania nią niczym trackballem."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description"	"Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse.  It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On"	"Tryb trackballa - Wł."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On"	"Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description"	"Mysz będzie poruszała się jak trackball, posiadała jego pęd i tarcie, a także będzie ją można trącać jak takowy."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description"	"The mouse will move like a trackball.  It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off"	"Tryb trackballa - Wył."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off"	"Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description"	"Mysz będzie zachowywać się jak normalna mysz. Nie będzie mieć żadnego przyspieszenia ani oporu."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description"	"The mouse will move like a normal mouse.  It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick"	"Czułość"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick"	"Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description"	"Ustawia czułość tego elementu. UWAGA: Ten tryb jest wysyłany przez wyjście joysticka, więc maksymalna czułość będzie ograniczona przez czułość kamery kontrolera. Dla najlepszych rezultatów ustaw czułość kamery kontrolera w grze na najwyższą możliwą wartość."
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description"	"Sets the sensitivity of this control.  NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity.  For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick"	"Rotacja"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick"	"Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description"	"Rotacja to linia horyzontu dla ruchu myszką. Przeciągnięcie kciukiem nad panelem dotykowym może spowodować nieco ścięty ruch. Możesz przypisać ten obrót do swoich naturalnych ruchów ręką, dzięki czemu szybkie przeciągnięcie spowoduje idealnie poziomy ruch myszką."
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description"	"Rotation is the horizon line of mouse movement.  Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement.  You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description"	"Ta opcja ustawia intensywność drgań."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick"	"Akcja przy kliknięciu"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick"	"Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana po kliknięciu touchpada/gałki."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description"	"This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick"	"Tarcie trackballa"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick"	"Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description"	"Tarcie trackballa określa jak szybko trackball będzie zwalniać do zera podczas swobodnego kręcenia."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description"	"Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off"	"Tarcie trackballa - Wył."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off"	"Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description"	"Wyłączenie tej opcji spowoduje, że trackball nie będzie mieć żadnego pędu. Będzie on działać tak, jakby tryb trackballa był wyłączony."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description"	"If off the trackball will have no momentum.  It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low"	"Tarcie trackballa - Niskie"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low"	"Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description"	"Przy niskim tarciu trackball będzie się obracać i zwalniać do zera przez długi czas po jego poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description"	"With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium"	"Tarcie trackballa - Średnie"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium"	"Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description"	"Przy średnim tarciu trackball będzie się obracać i zwalniać do zera przez pewien czas po jego poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description"	"With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High"	"Tarcie trackballa - Wysokie"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High"	"Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description"	"Przy wysokim tarciu trackball będzie się obracać i zwalniać do zera przez krótki czas po jego poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description"	"With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick"	"Tarcie w pionie"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick"	"Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description"	"Tarcie w pionie określa jak szybko ruch w pionie ulega całkowitemu zatrzymaniu relatywnie do ruchu w poziomie. Po ustawieniu na 50% na suwaku szybkości będą takie same, dla wartości poniżej połowy będzie zwalniać w dłuższym czasie, a powyżej połowy &mdash; w krótszym czasie. W grach, w których można kontrolować kamerę, zazwyczaj pożądane jest ustawienie wysokiej wartości tarcia w pionie, aby przeciągnięcia były używane głównie do obracania kamery wokół osi poziomej."
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description"	"Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement.  At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly.  For games were you control the camera, it is usaully desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick"	"Czułość w pionie"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick"	"Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description"	"Czułość w pionie określa ile ruchu w pionie zostało wykonane w stosunku do ruchu w poziomie. Przy 50% suwaka te wartości są równe. Przy wartościach mniejszych od połowy ruch w pionie będzie mniejszy od ruchu w poziomie, a przy wartościach większych od połowy ruch w pionie będzie większy od ruchu w poziomie."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description"	"Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement.  At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick"	"Wygładzanie"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick"	"Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description"	"Wygładzanie pomaga usunąć szum i drgnięcia myszki. Mniejsze wartości zapewnią mniejsze filtrowanie, podczas gdy większe wartości dadzą większe i płynniejsze filtrowanie."
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description"	"Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse.  Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick"	"Przyspieszenie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick"	"Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description"	"Jeżeli przyspieszenie jest włączone, szybsze ruchy spowodują większe ruch myszką w grze w stosunku do wolniejszych ruchów na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description"	"Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off"	"Przyspieszenie - Wył."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off"	"Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description"	"Odległość na padzie zawsze przełoży się ten sam ruch w grze, bez względu na szybkość przesunięcia, jeżeli przyspieszenie jest wyłączone."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description"	"With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low"	"Przyspieszenie - Niskie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low"	"Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description"	"Z niskim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na nieco większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description"	"With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium"	"Przyspieszenie - Średnie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium"	"Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description"	"Ze średnim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na sporo większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description"	"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High"	"Przyspieszenie - Wysokie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High"	"Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description"	"Z wysokim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na wiele większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description"	"With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick"	"Przyspieszenie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick"	"Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description"	"Jeżeli przyspieszenie jest włączone, szybsze ruchy spowodują większe ruch myszką w grze w stosunku do wolniejszych ruchów na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description"	"Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off"	"Przyspieszenie - Wył."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off"	"Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description"	"Odległość na padzie zawsze przełoży się ten sam ruch w grze, bez względu na szybkość przesunięcia, jeżeli przyspieszenie jest wyłączone."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description"	"With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low"	"Przyspieszenie - Niskie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low"	"Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description"	"Z niskim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na nieco większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description"	"With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium"	"Przyspieszenie - Średnie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium"	"Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description"	"Ze średnim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na sporo większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description"	"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High"	"Przyspieszenie - Wysokie"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High"	"Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description"	"Z wysokim przyspieszeniem szybszy ruch na touchpadzie spowoduje poruszenie się w grze na wiele większy dystans niż przy wolniejszym ruchu na tę samą odległość."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description"	"With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick"	"Przypisanie podwójnego stuknięcia"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick"	"Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description"	"Przycisk może zostać wysłany poprzez podwójne stuknięcie w płytkę. Stuknięcie nie wymaga pełnego kliknięcia, wystarczy samo podwójne stuknięcie."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description"	"A button can be sent when double tapping on the pad.  Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick"	"Czas trwania podwójnego stuknięcia"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick"	"Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description"	"Czas trwania podwójnego stuknięcia ustawia czas wymagany do zarejestrowania ruchu jako podwójnego stuknięcia. Niższe wartości wymagają bardzo szybkie podwójne stuknięcie, a wyższe wartości pozwalają na dłuższą przerwę między stuknięciami."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description"	"Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap.  Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick"	"Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description"	"Włączenie tej opcji sprawi, że kontroler wyda dźwięk po podwójnym stuknięciu."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description"	"Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu - Wł."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On"	"Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description"	"Włączenie tej opcji sprawi, że kontroler wyda dźwięk po podwójnym stuknięciu."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description"	"Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off"	"Dźwięk przy podwójnym stuknięciu - Wył."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off"	"Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description"	"Włączenie tej opcji sprawi, że kontroler wyda dźwięk po podwójnym stuknięciu."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description"	"Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick"	"Tłumienie myszy pociągnięciem spustu"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick"	"Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description"	"Ruch myszy może zostać stłumiony przy pociągnięciu spustu, aby zapobiec przypadkowemu poruszeniu."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description"	"The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled.  This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick"	"Promień obszaru przesyłu identycznych danych"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick"	"Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description"	"Po ustawieniu tej opcji myszka będzie kontynuować przesyłanie danych wejściowych ze stałą częstotliwością w wyznaczym kierunku, jeśli znajduje się poza wyznaczonym promieniem na padzie. Suwak można zinterpretować jako wydłużenie promienia od środka do zewnątrz; skrajna wartość po lewej stronie oznacza, że opisywane zachowanie będzie występować przez cały czas, a po prawej stronie - jedynie na samym krańcu obszaru wyznaczonego przez promień."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description"	"If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick"	"Częstotliwość przesyłu identycznych danych"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick"	"Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description"	"Po ustawieniu tej opcji myszka będzie kontynuować przesyłanie danych wejściowych ze stałą częstotliwością w wyznaczym kierunku, jeśli znajduje się poza wyznaczonym promieniem na padzie."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description"	"If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick"	"Odwróć oś poziomą"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick"	"Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy myszą w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy myszą w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description"	"If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On"	"Odwróć oś poziomą - wł."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On"	"Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w lewo poruszy myszą w prawo, a ruch na płytce w prawo poruszy myszą w lewo. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description"	"If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off"	"Odwróć oś poziomą - wył."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off"	"Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description"	"Pozioma oś myszki będzie funkcjonować normalnie, a ruch w lewo na płytce będzie odpowiadał ruchowi w lewo na myszce."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description"	"The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick"	"Odwróć oś pionową"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick"	"Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy myszą w dół, a ruch na płytce w dół poruszy myszą w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description"	"If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On"	"Odwróć oś pionową - Wł."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On"	"Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description"	"Włączenie tej opcji spowoduje, że ruch na płytce w górę poruszy myszą w dół, a ruch na płytce w dół poruszy myszą w górę. Weź pod uwagę, że niektóre opcje gry mają tę opcję, więc upewnij się, że nie wykluczają się nawzajem."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description"	"If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.  Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off"	"Odwróć oś pionową - Wył."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off"	"Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description"	"Pionowa oś myszki będzie funkcjonować normalnie, a ruch w górę na płytce będzie odpowiadał ruchowi w górę na myszce."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description"	"The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick"	"Próg ruchu"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick"	"Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description"	"Myszka będzie gromadzić zdarzenia poruszania się do momentu osiągnięcia wyznaczonego progu i wysyłać je tylko w tym momencie. Przeznaczone jest to dla aplikacji, które stosują agresywne filtrowanie / obcinanie zdarzeń myszki; opcja ta może powodować utratę drobnych ruchów, ale zazwyczaj nie będzie ona wymagana. W idealnej sytuacji powinna to być najmniejsza możliwa wartość, która nie powoduje utraty drobnych ruchów."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description"	"The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point.  Intended for applications that exhibit aggresive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required.  Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick"	"Przycisk włączania żyroskopu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick"	"Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description"	"Żyroskop może być aktywny tylko wtedy, gdy wciśnięty jest przycisk."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description"	"The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone"	"Przycisk włączania żyroskopu - zawsze wł."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone"	"Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description"	"Żyroskop zawsze będzie aktywny."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description"	"The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - dotknięcie prawego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight"	"Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po dotknięciu prawego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - dotknięcie lewego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft"	"Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po dotknięciu lewego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - kliknięcie prawego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight"	"Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po kliknięciu prawego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - kliknięcie lewego panelu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft"	"Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po kliknięciu lewego pada."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - prawy bumper"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight"	"Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu prawego bumpera."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - lewy bumper"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft"	"Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu lewego bumpera."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight"	"Przycisk włączania żyroskopu - prawy uchwyt"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight"	"Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu prawego uchwytu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft"	"Przycisk włączania żyroskopu - lewy uchwyt"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft"	"Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu lewego uchwytu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger"	"Przycisk włączania żyroskopu - pełne pociągnięcie lewego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger"	"Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu lewego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger"	"Przycisk włączania żyroskopu - pełne pociągnięcie prawego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger"	"Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po naciśnięciu prawego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold"	"Przycisk włączania żyroskopu - miękkie pociągnięcie lewego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold"	"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po lekkim pociągnięciu lewego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description"	"The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold"	"Przycisk włączania żyroskopu - miękkie pociągnięcie prawego spustu"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold"	"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description"	"Żyroskop będzie aktywny po lekkim pociągnięciu prawego spustu."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description"	"The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick"	"Oś sterowania żyroskopem"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick"	"Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description"	"Do kontroli nad poziomym ruchem myszki możesz użyć wychylenia albo rolki kontrolera."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description"	"For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw"	"Oś sterowania żyroskopem - Wychylenie"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw"	"Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description"	"Do kontroli nad poziomym ruchem myszki możesz użyć wychylenia kontrolera."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description"	"For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll"	"Oś sterowania żyroskopem - Rolka"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll"	"Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description"	"Do kontroli nad poziomym ruchem myszki możesz użyć rolki kontrolera."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description"	"For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off"	"Tłumienie spustem wyłączone"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off"	"Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description"	"Tłumienie spustami jest wyłączone"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description"	"Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRight"	"Tłumienie prawym spustem"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRight"	"Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRight_Description"	"Tłumienie jest włączone dla prawego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRight_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger.  Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeft"	"Tłumienie lewym spustem"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeft"	"Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeft_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lewego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeft_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger.  Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBoth"	"Tłumienie oboma spustami"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBoth"	"Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBoth_Description"	"Tłumienie jest włączone dla obydwu spustów. Wciśnięcie dowolnego spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBoth_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers.  Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick"	"Moc tłumienia spustami"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick"	"Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description"	"Określa to jak mocno powinny być tłumione ruchy myszką. Przesuń w prawo, aby szybciej zatrzymywać ruch myszki."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description"	"This sets how much the mouse movement should be dampened.  Slide to the right to further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse"	"Minimalna wartość dla osi X joysticka"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse"	"Minimum Joystick X Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description"	"Wartość ta ustala minimum wysyłane przez joystick podczas przeciągania. Zwiększaj tę wartość do momentu, gdy spowolnienie przestanie się kończyć lub trwać skokowo, zapewniając płynny ruch. Działa podobnie do antymartwej strefy."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description"	"This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping.  Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement.  Similar to an anti-deadzone."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse"	"Minimalna wartość dla osi Y joysticka"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse"	"Minimum Joystick Y Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description"	"Wartość ta ustala minimum wysyłane przez joystick podczas przeciągania. Zwiększaj tę wartość do momentu, gdy spowolnienie przestanie się kończyć lub trwać skokowo, zapewniając płynny ruch. Działa podobnie do antymartwej strefy."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description"	"This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping.  Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement.  Similar to an anti-deadzone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick"	"Styl wprowadzania - Joystick stylizowany na mysz"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick"	"Style of Input - Mouse Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description"	"Ten rodzaj sterowania daje uczucie myszki, ale działa jako joystick. Jest on przeznaczony dla gier, które nie oferują jednoczesnej obsługi sygnałów z myszki i pada. Stanowi najlepszą alternatywę dla zapewnienia emulowanej reakcji w stosunku 1 do 1. UWAGA: Ponieważ ten tryb jest wykrywany w grze jako joystick, czułość ruchu jest ograniczona przez ustawienia pada. Dla najlepszych rezultatów ustaw czułość kamery w grze na najwyższą możliwą wartość."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description"	"This input feels like a mouse, but outputs a joystick.  This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs.  It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response.  NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings.  For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount"	"Liczba przycisków na menu dotykowym"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount"	"Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 2"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2"	"Touch Menu Button Count 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 4"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4"	"Touch Menu Button Count 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 5"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5"	"Touch Menu Button Count 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 7"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7"	"Touch Menu Button Count 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 9"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9"	"Touch Menu Button Count 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 12"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12"	"Touch Menu Button Count 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 13"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13"	"Touch Menu Button Count 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16"	"Liczba przycisków na menu dotykowym: 16"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16"	"Touch Menu Button Count 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description"	"Ta opcja określa liczbę przycisków ekranowych, które pojawią się na twoim menu dotykowym."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description"	"This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX"	"Pozycja pozioma menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX"	"Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description"	"Ta opcja decyduje, gdzie na ekranie pojawi się menu dotykowe. Dopasuj ten suwak, aby poprawić poziomą pozycję."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description"	"This determines where the Touch Menu will appear on screen.  Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY"	"Pozycja pionowa menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY"	"Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description"	"Ta opcja decyduje, gdzie na ekranie pojawi się menu dotykowe. Dopasuj ten suwak, aby poprawić pionową pozycję."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description"	"This determines where the Touch Menu will appear on screen.  Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15"	"Przycisk menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15"	"Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description"	"Możesz przypisywać akcje do tego przycisku na ekranie."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description"	"You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity"	"Przeźroczystość menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity"	"Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description"	"Ten suwak decyduje o tym, jak dużo będzie widać przez widoczne na ekranie menu dotykowe."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description"	"This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale"	"Rozmiar menu dotykowego"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale"	"Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description"	"Ten suwak decyduje o rozmiarze wyświetlanego na ekranie menu dotykowego."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description"	"This slider determines the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls"	"W grze"
"[english]TF_FPSControls"	"In-Game"
"TF_MenuControls"	"Menu"
"[english]TF_MenuControls"	"Menus"
"TF_Mouse"	"Emulacja myszy"
"[english]TF_Mouse"	"Mouse Emulation"
"TF_Move"	"Poruszanie się"
"[english]TF_Move"	"Move"
"TF_Camera"	"Rozglądanie się"
"[english]TF_Camera"	"Look"
"TF_Attack"	"Atak"
"[english]TF_Attack"	"Attack"
"TF_AltAttack"	"Alt. atak"
"[english]TF_AltAttack"	"Alt Attack"
"TF_Reload"	"Przeładowanie"
"[english]TF_Reload"	"Reload"
"TF_Jump"	"Skakanie"
"[english]TF_Jump"	"Jump"
"TF_Duck"	"Kucanie"
"[english]TF_Duck"	"Duck"
"TF_Use"	"Użycie przedmiotu"
"[english]TF_Use"	"Use Item"
"TF_NextWeapon"	"Następna broń"
"[english]TF_NextWeapon"	"Next Weapon"
"TF_PrevWeapon"	"Poprzednia broń"
"[english]TF_PrevWeapon"	"Previous Weapon"
"TF_Drop"	"Upuszczenie przedmiotu"
"[english]TF_Drop"	"Drop Item"
"TF_ChangeClass"	"Zmiana klasy"
"[english]TF_ChangeClass"	"Change Class"
"TF_ChangeTeam"	"Zmiana drużyny"
"[english]TF_ChangeTeam"	"Change Team"
"TF_Inspect"	"Zbadaj"
"[english]TF_Inspect"	"Inspect"
"TF_Taunt"	"Drwina"
"[english]TF_Taunt"	"Taunt"
"TF_PushToTalk"	"Naciśnij, by mówić"
"[english]TF_PushToTalk"	"Push-to-Talk"
"TF_Loadout"	"Otwarcie wyposażenia"
"[english]TF_Loadout"	"Open Loadout"
"TF_Backpack"	"Otwarcie plecaka"
"[english]TF_Backpack"	"Open Backpack"
"TF_ToggleMenu"	"Przełączanie menu"
"[english]TF_ToggleMenu"	"Toggle Menu"
"TF_Contracts"	"Pokaż kontrakty"
"[english]TF_Contracts"	"Show Contracts"
"TF_Scoreboard"	"Pokaż tabelę wyników"
"[english]TF_Scoreboard"	"Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady"	"Przełączenie gotowości"
"[english]TF_ToggleReady"	"Toggle Ready"
"TF_NextBuilding"	"Następna konstrukcja"
"[english]TF_NextBuilding"	"Next Building"
"TF_PrevBuilding"	"Poprzednia konstrukcja"
"[english]TF_PrevBuilding"	"Previous Building"
"TF_Build"	"Zbuduj"
"[english]TF_Build"	"Build"
"TF_Destroy"	"Zniszcz konstrukcję"
"[english]TF_Destroy"	"Destroy Building"
"TF_Cancel"	"Anuluj"
"[english]TF_Cancel"	"Cancel"
"TF_Title_TF2Default"	"Team Fortress 2 - domyślne"
"[english]TF_Title_TF2Default"	"Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default"	"Zalecane sterowanie dla Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default"	"Recommended controls for Team Fortress 2"
"TF_CallVote"	"Rozpocznij głosowanie"
"[english]TF_CallVote"	"Call a Vote"
"TF_VoteYes"	"Tak / Akceptuj"
"[english]TF_VoteYes"	"Yes / Accept"
"TF_VoteNo"	"Nie / Odrzuć"
"[english]TF_VoteNo"	"No / Decline"
"TF_VoteOption3"	"Głos: Opcja 3"
"[english]TF_VoteOption3"	"Vote Option 3"
"TF_VoteOption4"	"Głos: Opcja 4"
"[english]TF_VoteOption4"	"Vote Option 4"
"TF_VoteOption5"	"Głos: Opcja 5"
"[english]TF_VoteOption5"	"Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1"	"Efekt Eureki - teleport do wejścia"
"[english]TF_TeleportTarget1"	"Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2"	"Efekt Eureki - teleport do wyjścia"
"[english]TF_TeleportTarget2"	"Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect"	"Wybierz"
"[english]TF_MenuSelect"	"Select"
"TF_MenuUp"	"Menu w górę"
"[english]TF_MenuUp"	"Menu Up"
"TF_MenuDown"	"Menu w dół"
"[english]TF_MenuDown"	"Menu Down"
"TF_MenuLeft"	"Menu w lewo"
"[english]TF_MenuLeft"	"Menu Left"
"TF_MenuRight"	"Menu w prawo"
"[english]TF_MenuRight"	"Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction"	"Przełącz funkcję"
"[english]TF_MenuToggleFunction"	"Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls"	"W oknie dialogowym w grze"
"[english]TF_InGameHUDControls"	"In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting"	"Komputer zdalny używa obecnie transmisji Steam, przez co nie może rozpocząć sesji strumieniowania."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting"	"The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers"	"Strumieniowanie wymaga zainstalowania dodatkowych sterowników.\n\nPostępuj zgodnie ze wskazówkami na zdalnym komputerze."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers"	"Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title"	"Aktualizacja sterownika audio"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title"	"Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text"	"Steam musi zaktualizować sterownik audio, co może wymagać ponownego uruchomienia systemu."
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text"	"Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title"	"Aktualizacja sterownika kontrolera"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title"	"Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text"	"Steam musi zaktualizować sterownik kontrolera, co może wymagać ponownego uruchomienia systemu."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text"	"Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText"	"Steam będzie musiał zostać uruchomiony ponownie po instalacji sterowników dla kontrolera."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText"	"You will need to restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number"	"{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number"	"{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed"	"Uruchom tryb Big Picture w oknie"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed"	"Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling"	"Odwróć kierunek przewijania lewego pada"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling"	"Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection"	"Cookies:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection"	"Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection"	"Ustawienia Steam Controllera:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection"	"Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title"	"Kalibracja Steam Controllera"
"[english]ControllerCalibration_Title"	"Steam Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions"	"Uwaga: Kalibracja jest zalecana, jeżeli panele dotykowe, joystick lub akcelerometr nie działają poprawnie.\n\nUruchom kalibrację i połóż kontroler na płaskiej i stabilnej powierzchni w przeciągu 5 sekund."
"[english]ControllerCalibration_Instructions"	"Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n\nStart the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Start"	"URUCHOM"
"[english]ControllerCalibration_Start"	"START"
"ControllerCalibration_Counting"	"Kalibracja zostanie wykonana za {d:countdown} s"
"[english]ControllerCalibration_Counting"	"Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads"	"Kalibracja paneli dotykowych..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads"	"Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU"	"Kalibrowanie IJP..."
"[english]ControllerCalibration_IMU"	"Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete"	"Kalibracja ukończona"
"[english]ControllerCalibration_Complete"	"Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate"	"SKALIBRUJ"
"[english]SettingsController_Calibrate"	"CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title"	"REJESTRACJA KONTROLERA"
"[english]Controller_Registration_Title"	"CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc"	"Zarejestruj swój Controller na swoim koncie Steam, a my sprawimy, że twoje konfiguracje zawsze będą z kontrolerem, gdziekolwiek go nie weźmiesz."
"[english]Controller_Registration_Desc"	"Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it."
"Controller_Registration_Name"	"Nazwa kontrolera:"
"[english]Controller_Registration_Name"	"Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit"	"Zarejestruj na tym koncie"
"[english]Controller_Registration_Submit"	"Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel"	"Zaraz, to nie moje konto"
"[english]Controller_Registration_Cancel"	"Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc"	"Możesz to zaktualizować w każdej chwili w ustawieniach trybu Big Picture."
"[english]Controller_Registration_SubDesc"	"You can update these at any time in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness"	"Jasność przycisku Steam:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness"	"Steam Button Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle"	"Rejestracja anulowana"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle"	"Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc"	"W chwili obecnej będziemy używać konfiguracji konta {s:accountname}. Przy następnym zalogowaniu na twoje konto użyjemy twoich ustawień."
"[english]Controller_Registration_AbortDesc"	"For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle"	"Rejestrowanie..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle"	"Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title"	"SPERSONALIZUJ SWÓJ CONTROLLER"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title"	"PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit"	"Wyślij"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit"	"Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title"	"PRZENOSZENIE KONFIGURACJI..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title"	"MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon"	"WYBIERZ IKONĘ"
"[english]Library_Details_SelectIcon"	"SELECT ICON"
"IconPicker_Activate"	"WYBIERZ"
"[english]IconPicker_Activate"	"SELECT"
"Library_IconColorPickerDone"	"GOTOWE"
"[english]Library_IconColorPickerDone"	"DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout"	"Układ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout"	"Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning"	"Dostosuj czułość w grze."
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning"	"Adjust sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels"	"Wyświetl etykietę przypisania na przycisku"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels"	"Display Binding Label on Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale"	"Skalowanie kamery sterowanej żyroskopowo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale"	"Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight"	"Przypisanie wychylenia żyroskopu w lewo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight"	"Gyro Lean Right Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft"	"Przypisanie wychylenia żyroskopu w prawo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft"	"Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate"	"Brama krzyżowa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate"	"Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap"	"Radialny z nakładaniem"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap"	"Radial With Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap"	"Radialny bez nakładania"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap"	"Radial Without Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription"	"Kolor pierwszego planu"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription"	"Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription"	"Kolor tła"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription"	"Background Color"
"Settings_ManageDevices"	"Zarządzaj urządzeniami"
"[english]Settings_ManageDevices"	"Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout"	"Rozmieszczenie krzyżaka"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout"	"Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description"	"Ta opcja wybiera typ emulacji krzyżaka."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description"	"This option selects the type of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap"	"Radialny bez nakładania"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap"	"Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description"	"Czterokierunkowy, okrągły układ, w którym skosy aktywują tylko najbliższą przypisaną akcję kierunkową."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description"	"A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap"	"Radialny z nakładaniem"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap"	"Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description"	"Okrągły układ, w którym skosy aktywują obie przypisane akcje."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description"	"A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation"	"Emulacja analogowa"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation"	"Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description"	"Przypisania kierunkowe są pulsowane w celu zasymulowania gałki analogowej."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description"	"The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate"	"Brama krzyżowa"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate"	"Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description"	"Układ w kształcie krzyża, który priorytetyzuje ruch w poziomie i w pionie ponad skosy."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description"	"A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft"	"Akcja wychylenia w lewo"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft"	"Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy wychylisz kontroler w lewo."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description"	"This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight"	"Akcja wychylenia w prawo"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight"	"Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy wychylisz kontroler w prawo."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description"	"This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft"	"Akcja wychylenia w lewo"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft"	"Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy wychylisz kontroler w lewo."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description"	"This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight"	"Akcja wychylenia w prawo"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight"	"Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy wychylisz kontroler w prawo."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description"	"This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick"	"Skalowanie żyroskopowej kamery"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick"	"Gyro Camera Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description"	"Podczas używania w kombinacji z padem oraz trybem joysticka myszy te ustawienia pozwalają zwiększyć lub zmniejszyć względną czułość żyroskopu."
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description"	"When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels"	"Etykieta przypisania w menu dotykowym"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels"	"Touch Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description"	"Przyciski menu dotykowego mogą wyświetlać tekstową etykietę przedstawiającą co jest do nich przypisane. Jeżeli jest używana ikona, ta etykieta zostanie wyświetlona w lewym górnym rogu. Jeżeli opcja jest wyłączona, zostanie użyta ikona lub pusty przycisk."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description"	"Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button.  If an icon is used, this label will display in the upper left corner.  If disabled, the icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites"	"Zaproszenia do znajomych"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites"	"Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread"	"Rozmowy na czacie"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread"	"Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural"	"Czatów: {d:unreadchats}"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural"	"{d:unreadchats} More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats"	"Czatów: 1"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats"	"1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural"	"Zaproszenia: {d:unreadinvites}"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural"	"{d:unreadinvites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites"	"Zaproszenia: 1"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites"	"1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite"	"Zaprasza cię do gry"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite"	"Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat"	"Czat głosowy aktywny"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat"	"Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold"	"Czat głosowy wstrzymany"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold"	"Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing"	"Przychodzące..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing"	"Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing"	"Dzwonię..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing"	"Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText"	"Pomocnik wprowadzania Steam Controllera - Naciśnij przycisk Steam, aby dezaktywować"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText"	"Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD"	"Włącz HUD kontrolera"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD"	"Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY"	"Team Fortress 2 (Odwrócone rozglądanie się)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY"	"Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY"	"Zalecane sterowanie dla Team Fortress 2 z odwróconą osią Y."
"[english]TF_Description_TF2InvertedY"	"Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction"	"Alternatywna funkcja"
"[english]TF_MenuAltFunction"	"Alternate Function"
"TF_SpectatorControls"	"Kontrola widza"
"[english]TF_SpectatorControls"	"Spectator Controls"
"TF_NextTarget"	"Następny cel"
"[english]TF_NextTarget"	"Next target"
"TF_PrevTarget"	"Poprzedni cel"
"[english]TF_PrevTarget"	"Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture"	"Zminimalizuj Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture"	"Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture"	"Opuść tryb Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture"	"Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA"	"Włącz kodowanie sprzętowe na GPU od NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA"	"Enable hardware encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD"	"Włącz kodowanie sprzętowe na GPU od AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD"	"Enable hardware encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel"	"Włącz kodowanie sprzętowe na iGPU od Intela"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel"	"Enable hardware encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads"	"Liczba programowych wątków kodujących"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads"	"Number of software encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0"	"Automatyczny"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0"	"Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution"	"Dostosuj rozdzielczość, żeby poprawić wydajność"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution"	"Adjust resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled"	"Przeglądarka internetowa Steam jest wyłączona. Skonsultuj się ze stroną pomocy technicznej Steam, by uzyskać więcej informacji."
"[english]Steam_Browser_Disabled"	"The Steam Browser is disabled.  Please consult the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback"	"Użyj przedmiotu / wykupienia"
"[english]TF_UseOrBuyback"	"Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage"	"NASTĘPNA STRONA"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage"	"NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage"	"POPRZEDNIA STRONA"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage"	"PREVIOUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title"	"Kontroler obsługujący kamerę"
"[english]UI_layout_FPS_Title"	"Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description"	"Ten szablon jest dla większości gier, które mają wbudowane wsparcie dla kontrolerów, a także kamerę kontrolowaną z perspektywy pierwszej lub trzeciej osoby, np. FPS-y bądź gry przygodowe."
"[english]UI_layout_FPS_Description"	"This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera.  FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title"	"REGION MYSZY"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title"	"MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale"	"Skala czułości w poziomie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale"	"Sensitivity Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale"	"Rozmiar regionu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale"	"Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX"	"Pozycja w poziomie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX"	"Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY"	"Pozycja w pionie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY"	"Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick"	"Przypisanie kliknięć"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick"	"Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart"	"Przyciągnij kursor myszy do regionu przy zmianie trybu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart"	"Snap Mouse To Region On Mode Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop"	"Przywróć kursor myszy do starej pozycji po zatrzymaniu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop"	"Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion"	"Region myszy"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion"	"Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative"	"Kursor myszy - względnie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative"	"Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute"	"Kursor myszy - bezwzględnie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute"	"Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick"	"Akcja kliknięcia"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick"	"Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description"	"Ta akcja zostanie wykonana, gdy naciśniesz panel/gałkę."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description"	"This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion"	"Rozmiar regionu"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion"	"Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description"	"Opcja ta spowoduje zeskalowanie obszaru regionu przypisanego do granic zewnętrznych panelu dotykowego lub gałki analogowej."
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description"	"This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse"	"Pozycja regionu w poziomie"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse"	"Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description"	"Jest to pozycja pozioma na ekranie, wokół której będzie wyśrodkowany region myszki."
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description"	"This is the on screen horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse"	"Pozycja regionu w pionie"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse"	"Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description"	"Jest to pozycja pionowa na ekranie, wokół której będzie wyśrodkowany region myszki."
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description"	"This is the on screen vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart"	"Przyciągnij kursor myszy po rozpoczęciu zmiany trybu"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart"	"Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description"	"Czy podczas zmiany trybu kursor myszy powinien być przyciągany do środka regionu?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description"	"When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop"	"Reset kursora myszy przy zatrzymaniu/zakończeniu zmiany trybu"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop"	"Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description"	"Czy przy zatrzymaniu lub wyłączaniu zmiany trybu kursor myszy powinien być umieszczony w pozycji, w której się znajdował przed uruchomieniem zmiany trybu?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description"	"When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion"	"Skala w poziomie"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion"	"Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description"	"Skala regionu w poziomie. Użyj tej opcji, aby zmienić kształt regionu na ekranie z okręgu na elipsę lub linię."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description"	"Scale the horizontal region.  You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion"	"Skala w pionie"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion"	"Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description"	"Skala regionu w pionie. Użyj tej opcji, aby zmienić kształt regionu na ekranie z okręgu na elipsę lub linię."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description"	"Scale the vertical region.  You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding"	"Przypisanie dotyku"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding"	"Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale"	"Skala regionu w poziomie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale"	"Region Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale"	"Skala regionu w pionie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale"	"Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion"	"Promień określonego zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion"	"Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description"	"Gdy wychyli się drążek poza obszar o tym promieniu, zostanie rozpoznane wciśnięcie przypisanego przycisku bądź klawisza. Dla przykładu przyciski biegu lub sprintu mogą zostać przypisane do samej krawędzi obszaru. Suwak może służyć do wizualizacji i zmiany promienia od środka drążka, przyjmując wskaźnik za początek zewnętrznego pierścienia."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description"	"When outside this radius, the assigned button or key will be sent.  For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.  The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion"	"Przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion"	"Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description"	"Gdy wychyli się poza obszar o tym promieniu, zostanie rozpoznane wciśnięcie przypisanego przycisku bądź klawisza. Dla przykładu przyciski biegu lub sprintu mogą zostać przypisane do samej krawędzi obszaru."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description"	"When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent.  For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion"	"Odwróć przypisanie zewn. pierścienia"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion"	"Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description"	"Jeśli włączone, przypisana akcja zostanie aktywowana, gdy drążek nie zostanie wychylony poza wewnętrzny obszar pierścienia. Np. „chód” lub „skradanie się” może zostać aktywowane, gdy drążek nie zostanie wychylony poza pewną strefę."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description"	"If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside.  For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On"	"Odwróć przypisanie zewnętrznego pierścienia - Wł."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On"	"Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description"	"Wybrany przycisk zostanie wciśnięty, jeśli znajdzie się wewnątrz przypisanego zewnętrznego pierścienia. Np. „chód” lub „skradanie się” może zostać aktywowane, gdy zostanie użyte wewnątrz pewnej strefy."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description"	"The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off"	"Odwróć przypisanie zewnętrznego pierścienia - Wył."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off"	"Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description"	"Wybrany przycisk zostanie wciśnięty, jeśli wychyli się drążek poza określony zewnętrzny pierścień. Np. „bieg” lub „sprint” może zostać aktywowany, gdy drążek zostanie wychylony poza pewną strefą."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description"	"The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion"	"Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description"	"Służy do ustawienia intensywności efektu haptycznego."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description"	"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off"	"Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description"	"Nie używaj wibracji w tym trybie."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description"	"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low"	"Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description"	"Użyj lekkich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description"	"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium"	"Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description"	"Użyj średnich wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description"	"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High"	"Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description"	"Użyj silnych wibracji."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description"	"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch"	"Przypisanie dotyku"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch"	"Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description"	"Akcja może zostać rozpoznana poprzez dotknięcie pada. Jeśli aktywny jest tryb pędu/trackballa, przycisk zostanie puszczony po całkowitym wyzerowaniu pędu. W przeciwnym przypadku przycisk zostanie puszczony, gdy przestaniesz dotykać pada."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description"	"An action can be sent while touching the pad.  If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays.  Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu"	"Styl wprowadzania - Menu dotykowe"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu"	"Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description"	"Ta metoda wprowadzania działa jak menu dotykowe. Menu dotykowe wyświetlane są na ekranie, kiedy twój palec dotyka kontrolera. Naciśnięcie jednego z widocznych przycisków rozpocznie odpowiednią akcję. Menu dotykowe może mieć przypisane różne przyciski, układ, rozmiar, przezroczystość, a nawet ikony."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description"	"This input will act as a Touch Menu.  Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad.  Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action.  Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion"	"Styl wprowadzania - Region myszy"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion"	"Style of Input - Mouse Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description"	"Ta metoda wprowadzania działa jak region myszy. Przesyła on dane do gry tak jak myszka, ale traktuje panel dotykowy jako przypisanie 1:1 do przestrzeni ekranowej - dotknięcie danego miejsca na panelu umieści zawsze kursor w tym samym miejscu ekranu. Ten tryb dobrze działa dla gier z widokiem z góry. Dodatkowo regiony można ograniczyć do poszczególnych obszarów na ekranie, skalować, rozciągać i zmieniać tryb, aby można było klikać na minimapę, przyciski na paskach, ekwipunek itd."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description"	"This input will act as a Mouse Region.  Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen.  In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch"	"Przypisanie dotyku"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch"	"Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description"	"Akcja może zostać rozpoznana poprzez dotknięcie pada. Przycisk zostanie puszczony, gdy przestaniesz dotykać pada."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description"	"An action can be sent while touching the pad.  This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited"	"Wykryto zbyt wiele nieudanych prób logowania z twojej sieci w krótkim czasie. Poczekaj i spróbuj ponownie później."
"[english]Login_RateLimited"	"There have been too many login failures from your network in a short time period.  Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick"	"Kalibracja joysticka..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick"	"Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp"	"POGŁOŚNIJ"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp"	"VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown"	"PRZYCISZ"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown"	"VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute"	"WYCISZ"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute"	"MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause"	"ODTWÓRZ/PAUZA"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause"	"PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop"	"STOP"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop"	"STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack"	"NASTĘPNY UTWÓR"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack"	"NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack"	"POPRZEDNI UTWÓR"
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack"	"PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType"	"Kierunek przeciągnięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType"	"Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert"	"Odwróć kierunek"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert"	"Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction"	"Tarcie obracania"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction"	"Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity"	"Punkt wychylenia żyroskopu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity"	"Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle"	"Okrężny"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle"	"Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal"	"Poziomy"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal"	"Horizontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical"	"Pionowy"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical"	"Vertical"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse"	"Punkt wychylenia żyroskopu"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse"	"Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description"	"Ustala jak daleko musi być przechylony kontroler, aby aktywować przypisania wychyleń."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description"	"This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick"	"Punkt wychylenia żyroskopu"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick"	"Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description"	"Ustala jak daleko musi być przechylony kontroler, aby aktywować przypisania wychyleń."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description"	"This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType"	"Kierunek przeciągnięcia"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType"	"Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description"	"Określa rodzaj ruchu wymaganego do poruszania się po liście przypisania. Może to być okrężny, poziomy lub pionowy ruch po panelu."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description"	"Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert"	"Odwróć kierunek"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert"	"Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description"	"Przełącza kierunek akcji przewijania."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description"	"Switches the direction of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction"	"Tarcie obracania"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction"	"Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description"	"Ustala, jak długo akcja przewijania będzie trwała po aktywacji. Niskie tarcie powoduje dłuższy obrót."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description"	"This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack"	"Atak specjalny"
"[english]TF_SpecialAttack"	"Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update"	"Aktualizacja Steam Controllera"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update"	"The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth"	"Był to bardzo pracowity miesiąc, odkąd Steam Controller został oficjalnie wydany, i z pomocą społeczności jego popularność znacznie wzrosła. Wraz z nowymi funkcjami zawartymi w dzisiejszej aktualizacji pomyśleliśmy również o przedstawieniu kilku innych ważnych cech kontrolera dodanych w tym miesiącu:"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth"	"It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month:"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header"	"Żyroskop"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header"	"Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description"	"Jednym z wielkich odkryć społeczności było to, jak dobrze zgrało się celowanie w trybie FPS wraz z połączeniem panelu dotykowego i żyroskopu. Używając panelu dotykowego do dużych obrotów oraz żyroskopu do dostrajania, członkowie społeczności uznali, że były one o wiele bardziej konkurencyjne niż się spodziewali."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description"	"One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header"	"Joystick z funkcją myszki"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header"	"Mouse Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description"	"Wiele gier z pełnym wsparciem dla kontrolera używa joysticka do kontrolowania kamery, ale gracze PC preferują kontrolowanie myszką nie bez powodu. Dzięki sugestii użytkownika mtorankusu z forum NEOGAF znaleźliśmy o wiele lepszą metodę na emulację kontroli kamery za pomocą joysticka – teraz celowanie jest podobne do kontrolowania za pomocą myszki w grach FPS i TPP."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description"	"Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2"	"Niektóre gry nie obsługują jednocześnie myszy i gamepada jako urządzeń wejściowych. Z Joystickem z funkcją myszki możesz grać z gamepadem jako urządzeniem wejściowym i nadal cieszyć się precyzyjnością, jaką posiada typowa myszka."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2"	"Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. 
With Mouse Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header"	"Menu dotykowe"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header"	"Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description"	"Niektóre gry posiadają klawisze skrótu, które są rzadko używane, ale zapewniamy, że nadal chcesz je mieć w zasięgu ręki. Dodaliśmy menu dotykowe - w pełni konfigurowalny interfejs, który posiada 16 przycisków, dzięki którym możesz wybrać żądany klawisz skrótu na panelu dotykowym."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description"	"Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11"	"Skonsoliduj wszystkie te skróty klawiszowe RPG w jednym, łatwym w obsłudze menu."
"[english]#controller_update_11"	"Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2"	"Dodaj i dostosuj to menu w każdej grze!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2"	"Add and customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header"	"Regiony myszki"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header"	"Mouse Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description"	"Wiele gier z gatunku RTS i RPG mają skomplikowany interfejs z mini-mapami, ekwipunkiem, paskami na czary itd. Aby ułatwić nawigację pomiędzy nimi, dodaliśmy nową funkcję regionów myszki, czyli możliwość dostosowania w pełni panelu dotykowego do konkretnego miejsca na ekranie. "
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description"	"Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header"	"Konfiguracja podróżowania"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header"	"Configuration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"	"Chcesz grać w gry kooperacyjne w domu znajomego? Chcieliśmy ułatwić Ci przemieszczanie się wraz z kontrolerem, więc już dzisiaj przedstawiamy nową funkcję, która zapewnia, że wszystkie zapisane ustawienia dot. gry pozostają niezmienne na Twoim kontrolerze, gdy podróżuje on razem z Tobą, nawet gdy grasz w grę kooperacyjną, używając konta Steam znajomego.\n\n* Aktualnie dostępne w wersji beta klienta Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"	"Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client"
"#controller_update_19"	"* Obecnie dostępne w wersji beta klienta Steam"
"[english]#controller_update_19"	"* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header"	"HTPC"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header"	"Home Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description"	"Jedną z rzeczy, której się nie spodziewaliśmy, jest to, że tak wielu użytkowników uznało Steam Controller za świetny w kontrolowaniu ich HTPC, gdy nie grają w gry. Ci użytkownicy przesłali parę świetnych sugestii i udało nam się już skorzystać z kilku z nich."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description"	"One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2"	"Włącz klawiaturę ekranową, gdy tylko chcesz wprowadzić jakiś tekst."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2"	"Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header"	"Wsparcie dla gier spoza platformy Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header"	"Non-Steam Game support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description"	"Inną rzeczą, o którą poprosiła nas społeczność, jest zdolność do udostępniania konfiguracji dla gry, którą ktoś zakupił poza Steam. Dzisiejsza aktualizacja zawiera również i tę funkcję, więc dodaj już teraz swoje ulubione gry spoza Steam do biblioteki, a my automatycznie znajdziemy do nich konfiguracje opublikowane przez innych użytkowników."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description"	"Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header"	"HUD Controllera"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header"	"Controller HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description"	"Wraz ze społecznością, która tworzy i dzieli się tak wieloma różnymi sposobami wykorzystywania Steam Controllera, chcieliśmy sprawić, aby można było łatwiej nauczyć się jak ten kontroler działa. Nowa funkcja HUD Controllera pozwala łatwo zobaczyć, jaki wkład generuje Twój kontroler."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description"	"With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating."
"DongleUpdate_Title"	"Aktualizacja odbiornika bezprzewodowego"
"[english]DongleUpdate_Title"	"Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text"	"Trwa aktualizacja twojego odbiornika bezprzewodowego. W zależności od systemu może to zająć kilka minut."
"[english]DongleUpdate_Text"	"Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts"	"Zarejestrowane konta:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts"	"Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize"	"PERSONALIZUJ"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize"	"PERSONALIZE"
"SettingsController_SteamControllerRegister"	"ZAREJESTRUJ"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister"	"REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None"	"Brak"
"[english]SettingsController_Accounts_None"	"None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle"	"Czy na pewno?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle"	"Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc"	"Wyrejestrowanie tego konta poskutkuje w utracie plików konfiguracyjnych dla twojego kontrolera po zalogowaniu się gdzie indziej."
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc"	"Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account."
"SettingsController_Deregister"	"WYREJESTRUJ KONTO"
"[english]SettingsController_Deregister"	"DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount"	"PRZEŁĄCZ NA TO KONTO"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount"	"SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound"	"Dźwięk uruchamiania:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound"	"Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound"	"Dźwięk wyłączania:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound"	"Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default"	"Dźwięk domyślny"
"[english]SettingController_HapticSound_Default"	"Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0"	"Milutko i cieplutko"
"[english]SettingController_HapticSound_0"	"Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1"	"Invader"
"[english]SettingController_HapticSound_1"	"Invader"
"SettingController_HapticSound_2"	"Kontroler potwierdzony"
"[english]SettingController_HapticSound_2"	"Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3"	"Zwycięstwo!"
"[english]SettingController_HapticSound_3"	"Victory!"
"SettingController_HapticSound_4"	"Pobudka"
"[english]SettingController_HapticSound_4"	"Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5"	"Krótki"
"[english]SettingController_HapticSound_5"	"Shorty"
"SettingController_HapticSound_6"	"Restart"
"[english]SettingController_HapticSound_6"	"Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7"	"Następny poziom"
"[english]SettingController_HapticSound_7"	"Next Level"
"SettingController_HapticSound_8"	"Otrząśnięcie"
"[english]SettingController_HapticSound_8"	"Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9"	"Brak dostępu"
"[english]SettingController_HapticSound_9"	"Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10"	"Deaktywacja"
"[english]SettingController_HapticSound_10"	"Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11"	"Odkrycie"
"[english]SettingController_HapticSound_11"	"Discovery"
"SettingController_HapticSound_12"	"Triumf"
"[english]SettingController_HapticSound_12"	"Triumph"
"SettingController_HapticSound_13"	"Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13"	"The Mann"
"Controller_Registration_Guest"	"Użyj konta gościa"
"[english]Controller_Registration_Guest"	"Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail"	"Migracja nieudana"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail"	"Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc"	"Natrafiliśmy na problem. Spróbuj zarejestrować się ponownie później. Zalogujemy cię tymczasowo na konto gościa."
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc"	"We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle"	"Używanie konta gościa"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle"	"Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc"	"Od teraz używasz konfiguracji od użytkownika {s:accountname}."
"[english]Controller_Registration_GuestDesc"	"Ok, we'll use configurations from {s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title"	"WYBIERZ KONTO CONTROLLERA"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title"	"SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc"	"Nie widzieliśmy jeszcze twojego Controllera na tym koncie. Czy chcesz go zarejestrować na tym koncie, czy użyć konfiguracji z innego konta?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc"	"We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account"	"Użyj konfiguracji z konta: {s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account"	"Use configs from: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title"	"Wymagana aktualizacja firmware'u"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title"	"Firmware Update Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc"	"Aby używać najnowszych opcji personalizacji i udostępniania Steam Controllera, wymagana jest aktualizacja firmware'u."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc"	"To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc"	"Następnym razem, gdy będziesz używać kontrolera, pobierzemy twoje ustawienia Controllera. Zalogujemy cię tymczasowo na konto gościa."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc"	"Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup.  For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit"	"OK"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit"	"OK"
"Controller_Config_FailedLoad"	"Konfiguracja zakończona niepowodzeniem"
"[english]Controller_Config_FailedLoad"	"Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc"	"Nie udało się wczytać twojej konfiguracji. Spróbuj ponownie później."
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc"	"We were unable to load your configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad"	"Pobieranie zakończone niepowodzeniem"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad"	"Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc"	"Pobranie konfiguracji społeczności jest obecnie niemożliwe. Spróbuj ponownie później."
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc"	"We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title"	"NAKŁADKA STEAM WYŁĄCZONA"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title"	"STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc"	"Nakładka Steam jest wyłączona. Konfiguracja podczas gry oraz niektóre funkcje Steam Controllera są niedostępne."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc"	"The Steam Overlay is disabled.  In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail"	"Nakładka Steam jest wymagana do konfiguracji twojego Steam Controllera oraz niektórych funkcji, takich jak informacje wyświetlane na ekranie. Włącz nakładkę dla wszystkich gier lub jedynie dla tej, aby móc w pełni wykorzystywać swój kontroler."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail"	"The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays.  Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title"	"UWAGA"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title"	"WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc"	"{s:gamename} nie wspiera VR. Zostanie on wyświetlony na twoim ekranie, co może wpłynąć na wydajność VR."
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc"	"{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController"	"Wybierz Controller do konfiguracji"
"[english]Library_ControllerSelectController"	"Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import"	"IMPORTUJ KONFIGURACJĘ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import"	"IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch"	"PRZEŁĄCZ CONTROLLER"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch"	"SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft"	"Tłumienie prawym spustem - miękkie pociągnięcie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft"	"Right Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft"	"Tłumienie lewym spustem - miękkie pociągnięcie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft"	"Left Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft"	"Tłumienie oboma spustami - miękkie pociągnięcie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft"	"Both Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways"	"Tłumienie prawym spustem - miękkie/pełne pociągnięcie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways"	"Right Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways"	"Tłumienie lewym spustem - miękkie/pełne pociągnięcie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways"	"Left Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways"	"Tłumienie oboma spustami - miękkie/pełne pociągnięcie"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways"	"Both Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed"	"Nie grano"
"[english]Library_Unplayed"	"Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr"	"Uruchom {s:gamename} w innym trybie VR"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr"	"Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay"	"Uruchom {s:gamename} jako nakładka VR Steam"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay"	"Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR"	"zaprasza cię do gry"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR"	"invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying"	"Masz {d:InGameCount} znajomych, którzy aktualnie w coś grają."
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying"	"You have {d:InGameCount} friends playing games."
"Notification_ClanInviteSimple"	"zaprasza cię do grupy"
"[english]Notification_ClanInviteSimple"	"invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount"	"+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount"	"+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title"	"{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title"	"{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text"	"Korzystanie z konfiguracji użytkownika {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text"	"Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest"	"Korzystanie z konta gościa."
"[english]Notification_Controller_Guest"	"Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing"	"ZOBACZ TERAZ ODTWARZANE"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing"	"VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek"	"PRZEWIŃ"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek"	"SEEK"
"Music_Library_Search"	"SZUKAJ"
"[english]Music_Library_Search"	"SEARCH"
"Music_Library_Select_Album"	"WYBIERZ"
"[english]Music_Library_Select_Album"	"SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title"	"Albumy"
"[english]Music_Albums_Grid_Title"	"Albums"
"Music_Artists_Grid_Title"	"Wykonawcy"
"[english]Music_Artists_Grid_Title"	"Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title"	"Listy odtwarzania"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title"	"Playlists"
"Music_Album_View_Title"	"Album"
"[english]Music_Album_View_Title"	"Album"
"Music_Playlist_View_Title"	"Lista odtwarzania"
"[english]Music_Playlist_View_Title"	"Playlist"
"Music_Now_Playing_Title"	"TERAZ ODTWARZANE"
"[english]Music_Now_Playing_Title"	"NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount"	"( {d:albumcount} albumy, {d:trackcount} utwory )"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount"	"( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural"	"{d:trackcount} utworów, czas trwania {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural"	"{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration"	"1 utwór, czas trwania: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration"	"1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural"	"( {d:albumcount} albumy, {d:trackcount} utwory )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural"	"( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural"	"( 1 album, {d:trackcount} utworów )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural"	"( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single"	"( 1 album, 1 utwór )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single"	"( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader"	"Filtruj albumy"
"[english]Music_FilterHeader"	"Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch"	"Szukaj albumu"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch"	"Album search"
"Music_Filter_Artists_Header"	"Filtruj wykonawców"
"[english]Music_Filter_Artists_Header"	"Filter Artists"
"Music_Explore_Albums"	"Albumy"
"[english]Music_Explore_Albums"	"Albums"
"Music_Explore_Artists"	"Wykonawcy"
"[english]Music_Explore_Artists"	"Artists"
"Music_Explore_Playlists"	"Listy odtwarzania"
"[english]Music_Explore_Playlists"	"Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added"	"Ostatnio dodane"
"[english]Music_Explore_Recently_Added"	"Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played"	"Ostatnio odtwarzane"
"[english]Music_Explore_Recently_Played"	"Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest"	"Gość"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest"	"Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription"	"Twoja zmodyfikowana konfiguracja dla tej gry."
"[english]SettingsController_AutosaveDescription"	"Your modified configuration for this game."
"ControllerNameOnAccount"	"Controller o nazwie {s:controllername} na koncie użytkownika {s:accountname}"
"[english]ControllerNameOnAccount"	"{s:controllername} on account {s:accountname}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft"	"Tłumienie prawym spustem - miękkie pociągnięcie"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft"	"Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lekkiego pociągnięcia prawego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.  Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft"	"Tłumienie lewym spustem - miękkie pociągnięcie"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft"	"Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lekkiego pociągnięcia lewego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.  Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft"	"Tłumienie oboma spustami - miękkie pociągnięcie"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft"	"Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lekkiego pociągnięcia obydwu spustów. Wciśnięcie dowolnego spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.  Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"	"Tłumienie prawym spustem - miękkie/pełne pociągnięcie"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"	"Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lekkiego/pełnego pociągnięcia prawego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.  Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways"	"Tłumienie lewym spustem - miękkie/pełne pociągnięcie"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways"	"Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lekkiego/pełnego pociągnięcia lewego spustu. Wciśnięcie spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull.  Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways"	"Tłumienie oboma spustami - miękkie/pełne pociągnięcie"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways"	"Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description"	"Tłumienie jest włączone dla lekkiego/pełnego pociągnięcia obydwu spustów. Wciśnięcie dowolnego spustu stłumi jakikolwiek ruch myszką, dopóki nie zostanie wykonane pełne kliknięcie."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description"	"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.  Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess"	"Sukces!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess"	"Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description"	"Konfiguracja twojego kontrolera została przesłana pomyślnie."
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description"	"Your controller configuration has been uploaded succesfully."
"Controller_Remigration_Title"	"Wymagana ponowna migracja Controllera"
"[english]Controller_Remigration_Title"	"Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc"	"Naprawiliśmy problem z procesem migracji Controllera powiązanym z grami spoza Steam. Naciśnij OK, by ponownie wykonać migrację."
"[english]Controller_Remigration_Desc"	"We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again."
"Controller_Remigration_Cancel"	"Zrobię to następnym razem"
"[english]Controller_Remigration_Cancel"	"I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType"	"Styl aktywacji menu dotykowego"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType"	"Touch Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive"	"Wykluczający strzał z biodra"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive"	"Hip Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick"	"Przyciśnięcie przycisku"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick"	"Button Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease"	"Zwolnienie przycisku"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease"	"Button Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease"	"Zwolnienie dotyku"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease"	"Touch Release"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive"	"Wykluczający strzał z biodra"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive"	"Hip Fire Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"	"Strzał z biodra powinien być używany wraz z ustawieniem dwustanowego spustu. Opcja ta sprawia, że szybkie naciśnięcie spustu wywołuje wyłącznie akcję przypisaną do kliknięcia bez wykonywania polecenia ustalonego dla przekroczenia progu nacisku. Powolne wciśnięcie lub opuszczenie spustu spowoduje wykonanie polecenia przypisanego do progu. Dzięki wykluczającemu strzałowi z biodra, jeżeli akcja przy miękkim pociągnięciu zostanie wywołana, to akcja przy pełnym pociągnięciu przestanie funkcjonować. W trybie wykluczającym możesz wykonać albo miękkie, albo pełne pociągnięcie, ale nigdy oba jednocześnie."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"	"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold.  A slower pull or hover will engage the threshold action.  With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function.  So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName"	"Zmień nazwę skrótu..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName"	"Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle"	"Ostrzeżenie"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle"	"Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest"	"Nie możesz eksportować konfiguracji jako gość."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest"	"Cannot export configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport"	"Wszystkie zmiany od ostatniego eksportowania zostaną odrzucone."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport"	"All changes since you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264"	"Preferuj NVFBC jako metodę nagrywania"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264"	"Prefer NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel"	"Zmieni to nazwę skrótu widocznego w twojej bibliotece."
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel"	"This will change the name that appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title"	"Zmień nazwę skrótu dla {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title"	"Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config"	"[Lokalna konfiguracja]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config"	"[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime"	"Zanim opublikujesz swoją konfigurację, zagraj na niej przez co najmniej piętnaście minut."
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime"	"Please play with your configuration for at least fifteen minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export"	"EKSPORTUJ KONFIGURACJĘ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export"	"EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary"	"Twoje pozostałe gry"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary"	"Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay"	"Ukryj powiadomienia muzyczne w nakładce"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay"	"Hide music notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad"	"Konfiguracje kontrolera - Importuj"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad"	"Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave"	"Konfiguracje kontrolera - Eksportuj"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave"	"Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary"	"Wszystkie wyeksportowane przez ciebie konfiguracje."
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary"	"All of your personal configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth"	"Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth"	"Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect"	"Konfiguracja głośników"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect"	"Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto"	"Automatyczne wykrywanie"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto"	"Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels"	"Automatyczne wykrywanie ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels"	"Auto Detect ({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2"	"Stereo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2"	"Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4"	"Czterokanałowy (2 przednie, 2 tylne)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4"	"Quadraphonic (2 front, 2 rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6"	"Przestrzenny 5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6"	"5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2"	"Stereo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2"	"Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4"	"Czterokanałowy"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4"	"Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6"	"5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6"	"5.1"
"SettingsBluetooth_Intro"	"Wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Upewnij się, że twoje urządzenie jest wykrywalne."
"[english]SettingsBluetooth_Intro"	"Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type"	"Typ"
"[english]Settings_Bluetooth_Type"	"Type"
"Settings_Bluetooth_Name"	"Nazwa"
"[english]Settings_Bluetooth_Name"	"Name"
"Settings_Bluetooth_Connection"	"Status"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection"	"Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair"	"USUŃ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair"	"DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect"	"POŁĄCZ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect"	"CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices"	"Nie znaleziono urządzeń Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices"	"No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title"	"Łączenie z {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title"	"Connecting to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description"	"Próba połączenia z {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description"	"Attempting to connect to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title"	"Rozłącz z {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title"	"Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description"	"Czy na pewno chcesz się rozłączyć z {s:devicename}? Kolejne użycie będzie wymagało ponownego sparowania."
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description"	"Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone"	"Telefon"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone"	"Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer"	"Komputer"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer"	"Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset"	"Zestaw słuchawkowy"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset"	"Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones"	"Słuchawki"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones"	"Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers"	"Głośniki"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers"	"Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio"	"Inne urządzenie audio"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio"	"Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard"	"Klawiatura"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard"	"Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse"	"Mysz"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse"	"Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick"	"Joystick"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick"	"Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad"	"Kontroler"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad"	"Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown"	"Nieznany"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown"	"Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide"	"Strona drgań testowych"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide"	"Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat"	"Liczba powtórzeń drgań testowych"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat"	"Test Haptic Repeat Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn"	"Czas trwania włączonych drgań testowych"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn"	"Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff"	"Czas trwania wyłączonych drgań testowych"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff"	"Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth"	"Oba panele"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth"	"Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft"	"Lewy panel"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft"	"Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight"	"Prawy panel"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight"	"Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5"	"5 minut"
"[english]SettingsController_Shutdown_5"	"5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10"	"10 minut"
"[english]SettingsController_Shutdown_10"	"10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics"	"Włącz test wibracji"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics"	"Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig"	"Zezwól na konfigurację pulpitową w programie uruchamiającym"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig"	"Allow Desktop Configuration in Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings"	"Steam Controller"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings"	"Steam Controller"
"ControllerBinding_Autosave_config"	"[Lokalny autozapis]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config"	"[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo"	"INFORMACJE O WYPOŻYCZENIU"
"[english]Library_Details_RentalInfo"	"RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated"	"Okres wypożyczenia rozpoczął się. Musisz dokończyć oglądanie go do {s:expiration}."
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated"	"The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video."
"Library_Details_RentalInfo_Body"	"Masz czas do {s:expiration}, aby rozpocząć oglądanie %gamename%. Po rozpoczęciu zostanie ci 48 godzin na dokończenie go."
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body"	"You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it."
"Library_Details_Running"	"WYJDŹ Z GRY"
"[english]Library_Details_Running"	"EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title"	"Wyjść?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title"	"Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc"	"Potwierdź wyjście z obecnie uruchomionej aplikacji VR."
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc"	"Please confirm you'd like to exit the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp"	"Aplikacja OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp"	"OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage"	"Wyświetl stronę w sklepie"
"[english]Library_Details_StorePage"	"View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title"	"Opcje aplikacji Controllera"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title"	"Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble"	"[Eksperymentalne] Emulacja wibracji"
"[english]Library_Details_EnableRumble"	"[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label"	"Częstotliwość emulowanych wibracji"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label"	"Rumble Emulation Frequency Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow"	"Bardzo niska"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow"	"Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low"	"Niska"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low"	"Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow"	"Średnio-niska"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow"	"Medium Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default"	"Domyślna"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default"	"Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh"	"Średnio-wysoka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh"	"Medium High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High"	"Wysoka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High"	"High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh"	"Bardzo wysoka"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh"	"Extra High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit"	"8-bitowa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit"	"8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings"	"Opcje Controllera"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings"	"Controller Options"
"Library_Settings_Misc"	"Więcej"
"[english]Library_Settings_Misc"	"More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title"	"NIEZGODNOŚĆ KONFIGURACJI"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title"	"CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc"	"Ta aplikacja VR wymaga innej konfiguracji sterowania dla twojego aktywnego kontrolera. Wymagana jest jedna z poniższych:"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc"	"This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked"	"Kontrolery śledzące ruch"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked"	"Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad"	"Kontroler"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad"	"Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse"	"Klawiatura/mysz"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse"	"Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title"	"OSTRZEŻENIE O OBSZARZE GRY"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title"	"PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated"	"Twój obszar gry jest obecnie nieskalibrowany. Uruchom przygotowanie pokoju."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated"	"Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale"	"Ta gra wymaga VR w trybie pokoju, ale twój obszar gry jest obecnie skonfigurowany w trybie na stojąco."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale"	"This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom"	"Twój obecny obszar gry nie spełnia wymagań dla tej gry. Wymaga ona pola {s:requiredwidth}m na {s:requireddepth}m, podczas gdy obecnie jest ono ustawione na {s:currentwidth}m na {s:currentdepth}m."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom"	"Your play area does not meet the play area requirements for this game.  The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title"	"OSTRZEŻENIE"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title"	"WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc"	"{s:gamename} nie wspiera twojego obecnie aktywnego kontrolera."
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc"	"{s:gamename} does not support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title"	"OSTRZEŻENIE"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title"	"WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated"	"Twój obszar gry jest obecnie nieskalibrowany. Wybierz OK, aby włączyć przygotowanie pokoju."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated"	"Your play area is currently uncalibrated.  Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale"	"Ta gra wymaga obszaru gry w trybie pokoju, ale twój obszar gry jest obecnie skonfigurowany w trybie na stojąco. Granie może okazać się niemożliwe."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale"	"This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom"	"Twój obszar gry nie spełnia wymagań dla tej gry. Możesz nie być w stanie w nią zagrać."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom"	"Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup"	"URUCHOM PRZYGOTOWANIE POKOJU"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup"	"RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis"	"Oś wyjściowa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis"	"Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick"	"Lewy joystick"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick"	"Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick"	"Prawy joystick"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick"	"Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse"	"Mysz względna"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse"	"Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse"	"Mysz absolutna"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse"	"Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX"	"Tylko poziomo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX"	"Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY"	"Tylko pionowo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY"	"Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth"	"Poziomo i pionowo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth"	"Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable"	"Włącz zdalne uruchamianie"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable"	"Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title"	"Zdalne uruchamianie"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title"	"Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message"	"Twój system wspiera zdalne uruchamianie przy użyciu Steam Controllera.\n\nCzy chcesz je teraz włączyć?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message"	"Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_LeftJoystick"	"Joystick wyjściowy - Lewy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_LeftJoystick"	"Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_LeftJoystick_Description"	"Podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry wyślij je jako polecenia lewego analogowego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_LeftJoystick_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_RightJoystick"	"Joystick wyjściowy - Prawy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_RightJoystick"	"Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_RightJoystick_Description"	"Podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry wyślij je jako polecenia prawego analogowego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_RightJoystick_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_AbsoluteMouse"	"Wyjściowa mysz absolutna"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_AbsoluteMouse"	"Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_AbsoluteMouse_Description"	"Bezpośrednio nanoś pozycje wirtualnego joysticka na pełen ekran. Tryb regionu myszy ma tę samą funkcjonalność, ale posiada więcej opcji konfiguracji dla aktywnego obszaru."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_AbsoluteMouse_Description"	"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_RelativeMouse"	"Wyjściowa mysz względna"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_RelativeMouse"	"Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_RelativeMouse_Description"	"Steruj kursorem myszy, używając wirtualnego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_RelativeMouse_Description"	"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove"	"Oś wyjściowa"
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove"	"Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_Description"	"Dane wyjściowe mogą zostać przypisane do jednej osi, jeżeli jest taka potrzeba. Przykładowo - sterowanie żyroskopem w grze wyścigowej, w której nie chcesz przewijać pionowego menu w ten sposób."
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_Description"	"Output can be limited to a single axis if desired.  For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisBoth"	"Poziomo i pionowo"
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisBoth"	"Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisBoth_Description"	"Dane wyjściowe zostaną normalnie wysłane do osi poziomej i pionowej."
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisBoth_Description"	"Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisY"	"Tylko pionowo"
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisY"	"Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisY_Description"	"Dane wyjściowe zostaną wysłane tylko do osi pionowej."
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisY_Description"	"Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisX"	"Tylko poziomo"
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisX"	"Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisX_Description"	"Dane wyjściowe zostaną wysłane tylko do osi poziomej."
"[english]ControllerBinding_OutputAxisJoystickMove_AxisX_Description"	"Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick"	"Joystick wyjściowy - Lewy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick"	"Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description"	"Podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry wyślij je jako polecenia lewego analogowego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick"	"Joystick wyjściowy - Prawy"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick"	"Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"	"Podczas przesyłania poleceń analogowego joysticka do gry wyślij je jako polecenia prawego analogowego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"	"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse"	"Wyjściowa mysz absolutna"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse"	"Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"	"Bezpośrednio nanoś pozycje wirtualnego joysticka na pełen ekran. Tryb regionu myszy ma tę samą funkcjonalność, ale posiada więcej opcji konfiguracji dla aktywnego obszaru."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"	"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse"	"Wyjściowa mysz względna"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse"	"Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"	"Steruj kursorem myszy, używając wirtualnego joysticka."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"	"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits"	"Wyświetlaj prędkość pobierania w bitach na sekundę"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits"	"Display download rates in bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails"	"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Steam będzie wyświetlał prędkość pobierania w bitach na sekundę, na przykład „4 Mbps” zamiast „500 KB/s”."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails"	"If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription"	"Twój zakup zawiera jeden lub więcej produktów, które będą wymagać w przyszłości opłat abonamentowych. Steam użyje dowolnej zapisanej metody płatności do opłacania abonamentu w każdym okresie jego odnowienia. Jeśli nie będziesz posiadać jakiejkolwiek zapisanej metody płatności w czasie okresu odnowienia abonamentu, zostaną użyte pieniądze z twojego Portfela Steam."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription"	"Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future.  Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period.  If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete"	"USUŃ"
"[english]UI_Delete"	"DELETE"
"Settings_VRSettings"	"Ustawienia VR"
"[english]Settings_VRSettings"	"VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre"	"GRAJ W KINIE"
"[english]Library_Details_PlayTheatre"	"PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame"	"Aplikacja {s:gamename} posiada natywne wsparcie dla VR, ale uruchamiasz ją w wersji pulpitowej. Czy chcesz kontynuować?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame"	"{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet"	"ZARZĄDZAJ ZESTAWAMI DZIAŁAŃ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet"	"MANAGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet"	"USUŃ ZESTAW DZIAŁAŃ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet"	"DELETE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard"	"POKAŻ KLAWIATURĘ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard"	"SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot"	"ZRÓB ZRZUT EKRANU"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot"	"TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset"	"ZMIEŃ ZESTAW DZIAŁAŃ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset"	"CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset"	"NAST. ZESTAW DZIAŁAŃ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset"	"NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo"	"ZMIEŃ NA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo"	"CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0"	"Test 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0"	"Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1"	"Test 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1"	"Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2"	"Test 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2"	"Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3"	"Test 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3"	"Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4"	"Test 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4"	"Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5"	"Test 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5"	"Test 5"
"Library_AddActionSet_Title"	"Dodaj zestaw działań"
"[english]Library_AddActionSet_Title"	"Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel"	"Doda to nowy zestaw działań, na które można się przełączyć."
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel"	"This will add a new set of actions that can be switched to."
"Library_RenameActionSet_Title"	"Zmień nazwę zestawu działań"
"[english]Library_RenameActionSet_Title"	"Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel"	"Zmień nazwę tego zestawu działań."
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel"	"Rename this Action Set to a new title."
"Library_DeleteActionSet_Title"	"Usuń zestaw działań"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title"	"Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel"	"Czy na pewno chcesz usunąć {s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel"	"Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title"	"Wybierz zestaw działań"
"[english]Library_SelectActionSet_Title"	"Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel"	"Zmień na ten zestaw działań po naciśnięciu przycisku."
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel"	"Change to this action set when you press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None"	"Brak"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None"	"None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next"	"Nast. zestaw działań"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next"	"Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick"	"Kliknięcie joystickiem"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick"	"Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A"	"Przycisk A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A"	"A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B"	"Przycisk B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B"	"B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X"	"Przycisk X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X"	"X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y"	"Przycisk Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y"	"Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay"	"Wyświetl zestaw działań po zmianie"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay"	"Display Action Set on Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep"	"Zabrzęcz po zmianie"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep"	"Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive"	"Zdalny komputer jest obecnie w trybie VR, więc nie może wziąć udziału w sesji domowego strumieniowania."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive"	"The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick"	"Zmiana trybu - kliknięcie joystickiem"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick"	"Mode Shift - Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A"	"Zmiana trybu - przycisk A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A"	"Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B"	"Zmiana trybu - przycisk B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B"	"Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X"	"Zmiana trybu - przycisk X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X"	"Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y"	"Zmiana trybu - przycisk Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y"	"Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title"	"Zarządzaj zestawami działań"
"[english]Library_ManageActionSet_Title"	"Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel"	"Ten zestaw działań będzie aktywny, gdy pojawi się kursor"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel"	"Action Set to switch to when cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel"	"Ten zestaw działań będzie aktywny, gdy kursor zniknie"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel"	"Action Set to switch to when cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp"	"LEWA GAŁKA W GÓRĘ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp"	"LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown"	"LEWA GAŁKA W DÓŁ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown"	"LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft"	"LEWA GAŁKA W LEWO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft"	"LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight"	"LEWA GAŁKA W PRAWO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight"	"LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp"	"PRAWA GAŁKA W GÓRĘ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp"	"RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown"	"PRAWA GAŁKA W DÓŁ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown"	"RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft"	"PRAWA GAŁKA W LEWO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft"	"RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight"	"PRAWA GAŁKA W PRAWO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight"	"RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset"	"OSTATNIO UŻYWANY ZESTAW DZIAŁAŃ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset"	"LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev"	"Poprzedni zestaw działań"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev"	"Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title"	"OSTRZEŻENIE"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title"	"WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc"	"{s:gamename} nie wspiera twoich obecnie aktywnych gogli."
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc"	"{s:gamename} does not support your currently active headset."
"Broadcast_Playback"	"NA ŻYWO"
"[english]Broadcast_Playback"	"LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount"	"{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount"	"{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount"	"{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount"	"{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header"	"PROŚBY O DODANIE"
"[english]Broadcast_Notification_Header"	"VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay"	"{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay"	"{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title"	"UWAGA"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title"	"WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc"	"Gra {s:gamename} nie zostanie uruchomiona w środowisku SteamVR. Możliwe, że wymagane będzie zdjęcie gogli, aby móc powrócić do Steam."
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc"	"{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife"	"Brazylia - Recife"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife"	"Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia"	"Brazylia - Brasilia"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia"	"Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro"	"Brazylia - Rio de Janeiro"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro"	"Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre"	"Brazylia - Porto Alegre"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre"	"Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk"	"Rosja - Irkuck"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk"	"Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan"	"Kazachstan"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan"	"Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan"	"Chiny - Wuhan"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan"	"China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an"	"Chiny - Xi'an"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an"	"China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia"	"Mongolia"
"[english]CDNLoc_Mongolia"	"Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies"	"{d:helprequestreplycount} odpowiedzi od Pomocy technicznej Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies"	"{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular"	"{d:helprequestreplycount} odpowiedź od Pomocy technicznej Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular"	"{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere"	"VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere"	"VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere"	"Dostępne w sklepie Steam dla współdzielenia USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere"	"Available in the Steam Store for USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR"	"Dołącz do Biblioteki VR"
"[english]Library_Details_IncludeInVR"	"Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator"	"POKAŻ AKTYWATORY"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator"	"SHOW ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType"	"Rodzaj aktywacji"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType"	"Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding"	"Przypisanie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding"	"Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None"	"Brak - usuń aktywator"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None"	"None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress"	"Zwykłe wciśnięcie"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress"	"Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress"	"Długie wciśnięcie"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress"	"Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress"	"Podwójne wciśnięcie"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress"	"Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress"	"Początek wciśnięcia"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress"	"Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release"	"Zwolnienie przycisku"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release"	"Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress"	"Miękkie wciśnięcie"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress"	"Soft Press"
"None"	"Brak"
"[english]None"	"None"
"Full_Press"	"Zwykłe wciśnięcie"
"[english]Full_Press"	"Regular Press"
"Long_Press"	"Długie wciśnięcie"
"[english]Long_Press"	"Long Press"
"Double_Press"	"Podwójne wciśnięcie"
"[english]Double_Press"	"Double Press"
"Start_Press"	"Początek wciśnięcia"
"[english]Start_Press"	"Start Press"
"Release"	"Zwolnienie przycisku"
"[english]Release"	"Release Press"
"Soft_Press"	"Miękkie wciśnięcie"
"[english]Soft_Press"	"Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding"	"Kolejność przypisania"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding"	"Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay"	"Początek opóźnienia aktywacji"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay"	"Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay"	"Koniec opóźnienia aktywacji"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay"	"Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle"	"Przełączanie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle"	"Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate"	"Częstotliwość powtarzania"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate"	"Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable"	"Przerywalny"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable"	"Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime"	"Czas długiego wciśnięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime"	"Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime"	"Czas podwójnego stuknięcia"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime"	"Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default"	"Domyślny"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default"	"Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown"	"Rodzaj aktywatora"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown"	"Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description"	"Aktywatory określają sposób, w jaki wprowadzane dane odpowiadają na twoje żądanie. Czy to zwykłe wciśnięcie, długie wciśnięcie, a może podwójne stuknięcie? Wybierz lub usuń je tutaj."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description"	"Activators determine how the input responds to you.  Is it a regular press, a long press, a double tap?  Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None"	"Brak - usuń aktywator"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None"	"None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description"	"Wybranie tej opcji usunie aktywator i wszelkie powiązanie z nim przypisania."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description"	"Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress"	"Aktywator zwykłego wciśnięcia"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress"	"Regular Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description"	"Aktywator zwykłego wciśnięcia jest domyślnym aktywatorem. Gdy wciśniesz przycisk, zostaje on aktywowany, dopóki go nie zwolnisz."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description"	"Regular Press Activator are the default type.  When you press the button, it activates and stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress"	"Aktywator podwójnego wciśnięcia"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress"	"Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description"	"Aktywator podwójnego wciśnięcia wymaga do aktywacji szybkiego podwójnego stuknięcia. Jeśli po drugim stuknięciu palec wciąż będzie na płytce, to przycisk będzie wciąż wciśnięty. Wszystkie przerywalne aktywatory na tym samym przycisku nie zostaną aktywowane, jeżeli podwójnie wciśnięcie zostanie aktywowane, i zostaną wstrzymane, dopóki czas podwójnego wciśnięcia nie minie."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description"	"Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate.  If held on the second press, it will remain pressed.  Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress"	"Aktywator długiego wciśnięcia"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress"	"Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description"	"Aktywator długiego wciśnięcia wymaga do aktywacji przytrzymania przycisku przez pewien czas. Po tym czasie aktywator staje się aktywny do momentu puszczenia przycisku. Wszystkie przerywalne aktywatory na tym samym przycisku nie zostaną aktywowane, jeżeli długie wciśnięcie zostanie aktywowane, i zostaną wstrzymane, dopóki czas długiego wciśnięcia nie minie."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description"	"Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate.  Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it.  Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress"	"Aktywator początku wciśnięcia"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress"	"Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description"	"Aktywator początku wciśnięcia aktywuje się, gdy przycisk jest wciśnięty. Dezaktywuje się od razu, nawet jeśli przycisk jest dalej wciśnięty. Przydaje się to szczególnie z aktywatorem zwolnienia przycisku, by zamienić działanie przełączane w przytrzymywane, np. przełączenie sposobu działania kucania."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description"	"Start Press Activator activates when the button is pressed.  It is immediately deactivates even if the button continues to be held.  This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release"	"Aktywator zwolnienia przycisku"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release"	"Release Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description"	"Aktywator zwolnienia przycisku aktywuje i dezaktywuje przycisk, gdy jest on zwalniany."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description"	"Release Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding"	"Przypisanie"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding"	"Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description"	"Możesz przypisać jedno lub więcej działań do tego aktywatora, na przykład przyciski klawiatury, myszy, kontrolera lub działania natywne."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description"	"You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle"	"Przełączanie"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle"	"Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description"	"Przełączenie sprawi, że ten aktywator będzie wciąż działał po jego zwolnieniu do czasu, aż zostanie on ponownie wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description"	"Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On"	"Przełączanie - wł."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On"	"Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description"	"Ten aktywator będzie dalej aktywny po zwolnieniu go do czasu, aż zostanie wciśnięty ponownie."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description"	"This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off"	"Przełączanie - wył."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off"	"Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description"	"Ten aktywator będzie działał jak tradycyjny przycisk, który jest przytrzymywany, dopóki nie zostanie zwolniony."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description"	"This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable"	"Przerywalny"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable"	"Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description"	"Przerywalne aktywatory mogą zostać wstrzymane lub zatrzymane przez inne aktywatory. Na przykład aktywator długiego wciśnięcia może przerwać aktywator pełnego wciśnięcia - pełne wciśnięcie uruchomi się, jeżeli nie zrobi tego długie wciśnięcie. Jeżeli aktywator nie jest przerywalny, ignoruje on działanie innych aktywatorów."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description"	"Interruptable activators can be paused or stopped by other activators.  For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't.  If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On"	"Przerywalny - wł."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On"	"Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description"	"Ten aktywator zostanie wstrzymany lub nie uruchomi się wcale, jeżeli inne aktywatory są obecnie aktywne. Długie wciśnięcie, podwójne wciśnięcie itp. spowoduje, że ten aktywator zaczeka, dopóki ich warunki początkowe nie zostaną spełnione. Jeśli te inne aktywatory uruchomią się, ten tego nie zrobi."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description"	"This activator will pause or not fire at all if other activators are in play.  Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself.  If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off"	"Przerywalny - wył."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off"	"Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description"	"Ten aktywator zignoruje inne aktywatory i zawsze będzie się aktywował/dezaktywował."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description"	"This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay"	"Początek opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay"	"Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. To opóźnienie zrekompensuje cały okres przytrzymania przycisku, więc jeśli końcowe opóźnienie nie zostało ustawione, to łączny czas, w którym przycisk jest przytrzymywany będzie taki sam, ale całe działanie będzie opóźnione."
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating.  This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay"	"Koniec opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay"	"Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. Opóźnienie końcowe sprawi, że przycisk będzie aktywny dłużej, niż był fizycznie przytrzymywany."
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been release before deactivating.  The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity"	"Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description"	"Określa intensywność drgań po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description"	"This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off"	"Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description"	"Brak drgań."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description"	"No haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low"	"Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description"	"Lekkie drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description"	"Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium"	"Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Umiarkowane drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High"	"Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description"	"Silne drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description"	"High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings"	"Kolejność przypisania"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings"	"Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description"	"Włączenie kolejności przypisania sprawi, że ten aktywator będzie po każdej aktywacji przełączał się na każde kolejne przypisanie. Wybierane są one w takiej kolejności, w jakiej zostały wybrane podczas procesu przypisywania przycisków."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description"	"Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated.  Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On"	"Kolejność przypisania - wł."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On"	"Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description"	"Włączenie spowoduje, że ten aktywator będzie przechodził po kolei przez każde przypisanie za każdym razem, gdy będzie on aktywowany."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description"	"When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off"	"Kolejność przypisania - wył."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off"	"Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że wszystkie przypisania zostaną uruchomione jednocześnie."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description"	"When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description"	"Turbo sprawi, że aktywator będzie się aktywował i dezaktywował z daną częstotliwością do czasu jego zwolnienia. Można używać wraz z opcją kolejności przypisań."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description"	"Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held.  Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wł."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On"	"Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description"	"Turbo sprawi, że aktywator będzie się aktywował i dezaktywował z daną częstotliwością do czasu jego zwolnienia. Można używać wraz z opcją kolejności przypisań."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description"	"Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held.  Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wył."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off"	"Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że przytrzymanie będzie tylko przytrzymywać przycisk, a nie powtarzać jego czynność."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description"	"When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate"	"Częstotliwość powtarzania"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate"	"Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description"	"Ten suwak określa szybkość Turbo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description"	"The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding"	"Przypisanie"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding"	"Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description"	"Możesz przypisać jedno lub więcej działań do tego aktywatora, na przykład przyciski klawiatury, myszy, kontrolera lub działania natywne."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description"	"You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle"	"Przełączanie"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle"	"Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description"	"Przełączenie sprawi, że ten aktywator będzie wciąż działał po jego zwolnieniu do czasu, aż zostanie on ponownie wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description"	"Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On"	"Przełączanie - wł."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On"	"Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description"	"Ten aktywator będzie dalej aktywny po zwolnieniu go do czasu, aż zostanie wciśnięty ponownie."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description"	"This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off"	"Przełączanie - wył."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off"	"Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description"	"Ten aktywator będzie działał jak tradycyjny przycisk, który jest przytrzymywany, dopóki nie zostanie zwolniony."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description"	"This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime"	"Czas podwójnego stuknięcia"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime"	"Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description"	"Określa czas pomiędzy stuknięciami, by aktywator został aktywowany. Wszystkie przerywalne aktywatory na tym wejściu nie uruchomią się, dopóki ten czas minie."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description"	"Determines how fast you must double tap to activate the activator.  Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay"	"Początek opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay"	"Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. To opóźnienie zrekompensuje cały okres przytrzymania przycisku, więc jeśli końcowe opóźnienie nie zostało ustawione, to łączny czas, w którym przycisk jest przytrzymywany będzie taki sam, ale całe działanie będzie opóźnione."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating.  This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay"	"Koniec opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay"	"Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. Opóźnienie końcowe sprawi, że przycisk będzie aktywny dłużej, niż był fizycznie przytrzymywany."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been release before deactivating.  The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity"	"Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description"	"Określa intensywność drgań po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description"	"This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off"	"Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description"	"Brak drgań."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description"	"No haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low"	"Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description"	"Lekkie drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description"	"Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium"	"Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Umiarkowane drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High"	"Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description"	"Silne drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description"	"High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings"	"Kolejność przypisania"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings"	"Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description"	"Włączenie kolejności przypisania sprawi, że ten aktywator będzie po każdej aktywacji przełączał się na każde kolejne przypisanie. Wybierane są one w takiej kolejności, w jakiej zostały wybrane podczas procesu przypisywania przycisków."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description"	"Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated.  Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On"	"Kolejność przypisania - wł."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On"	"Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description"	"Włączenie spowoduje, że ten aktywator będzie przechodził po kolei przez każde przypisanie za każdym razem, gdy będzie on aktywowany."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description"	"When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off"	"Kolejność przypisania - wył."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off"	"Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że wszystkie przypisania zostaną uruchomione jednocześnie."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description"	"When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description"	"Turbo sprawi, że aktywator będzie się aktywował i dezaktywował z daną częstotliwością do czasu jego zwolnienia. Można używać wraz z opcją kolejności przypisań."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description"	"Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held.  Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wł."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On"	"Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description"	"Turbo sprawi, że aktywator będzie się aktywował i dezaktywował z daną częstotliwością do czasu jego zwolnienia. Można używać wraz z opcją kolejności przypisań."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description"	"Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held.  Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wył."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off"	"Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że przytrzymanie będzie tylko przytrzymywać przycisk, a nie powtarzać jego czynność."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description"	"When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate"	"Częstotliwość powtarzania"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate"	"Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description"	"Ten suwak określa szybkość Turbo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description"	"The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding"	"Przypisanie"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding"	"Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description"	"Możesz przypisać jedno lub więcej działań do tego aktywatora, na przykład przyciski klawiatury, myszy, kontrolera lub działania natywne."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description"	"You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle"	"Przełączanie"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle"	"Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description"	"Przełączenie sprawi, że ten aktywator będzie wciąż działał po jego zwolnieniu do czasu, aż zostanie on ponownie wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description"	"Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On"	"Przełączanie - wł."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On"	"Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description"	"Ten aktywator będzie dalej aktywny po zwolnieniu go do czasu, aż zostanie wciśnięty ponownie."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description"	"This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off"	"Przełączanie - wył."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off"	"Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description"	"Ten aktywator będzie działał jak tradycyjny przycisk, który jest przytrzymywany, dopóki nie zostanie zwolniony."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description"	"This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime"	"Czas długiego wciśnięcia"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime"	"Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description"	"Określa czas, przez jaki musisz trzymać przycisk, by aktywator został aktywowany. Wszystkie przerywalne aktywatory na tym wejściu nie zostaną aktywowane, dopóki przycisk nie zostanie zwolniony oraz nie zostaną aktywowane wcale, jeżeli długie wciśnięcie zostanie aktywowane."
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description"	"Determines how long you must hold the button to activate the activator.  Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not activated at all if the Long Press is activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay"	"Początek opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay"	"Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. To opóźnienie zrekompensuje cały okres przytrzymania przycisku, więc jeśli końcowe opóźnienie nie zostało ustawione, to łączny czas, w którym przycisk jest przytrzymywany będzie taki sam, ale całe działanie będzie opóźnione."
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating.  This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay"	"Koniec opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay"	"Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. Opóźnienie końcowe sprawi, że przycisk będzie aktywny dłużej, niż był fizycznie przytrzymywany."
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been release before deactivating.  The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity"	"Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description"	"Określa intensywność drgań po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description"	"This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off"	"Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description"	"Brak drgań."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description"	"No haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low"	"Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description"	"Lekkie drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description"	"Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium"	"Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Umiarkowane drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High"	"Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description"	"Silne drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description"	"High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings"	"Kolejność przypisania"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings"	"Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description"	"Włączenie kolejności przypisania sprawi, że ten aktywator będzie po każdej aktywacji przełączał się na każde kolejne przypisanie. Wybierane są one w takiej kolejności, w jakiej zostały wybrane podczas procesu przypisywania przycisków."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description"	"Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated.  Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On"	"Kolejność przypisania - wł."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On"	"Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description"	"Włączenie spowoduje, że ten aktywator będzie przechodził po kolei przez każde przypisanie za każdym razem, gdy będzie on aktywowany."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description"	"When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off"	"Kolejność przypisania - wył."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off"	"Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że wszystkie przypisania zostaną uruchomione jednocześnie."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description"	"When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats"	"Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description"	"Turbo sprawi, że aktywator będzie się aktywował i dezaktywował z daną częstotliwością do czasu jego zwolnienia. Można używać wraz z opcją kolejności przypisań."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description"	"Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held.  Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wł."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On"	"Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description"	"Turbo sprawi, że aktywator będzie się aktywował i dezaktywował z daną częstotliwością do czasu jego zwolnienia. Można używać wraz z opcją kolejności przypisań."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description"	"Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held.  Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off"	"Przytrzymaj, by powtórzyć (Turbo) - wył."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off"	"Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że przytrzymanie będzie tylko przytrzymywać przycisk, a nie powtarzać jego czynność."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description"	"When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate"	"Częstotliwość powtarzania"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate"	"Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description"	"Ten suwak określa szybkość Turbo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description"	"The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding"	"Przypisanie"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding"	"Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description"	"Możesz przypisać jedno lub więcej działań do tego aktywatora, na przykład przyciski klawiatury, myszy, kontrolera lub działania natywne."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description"	"You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle"	"Przełączanie"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle"	"Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description"	"Przełączenie sprawi, że ten aktywator będzie wciąż działał po jego zwolnieniu do czasu, aż zostanie on ponownie wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description"	"Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On"	"Przełączanie - wł."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On"	"Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description"	"Ten aktywator będzie dalej aktywny po zwolnieniu go do czasu, aż zostanie wciśnięty ponownie."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description"	"This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off"	"Przełączanie - wył."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off"	"Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description"	"Ten aktywator będzie działał jak tradycyjny przycisk, który jest przytrzymywany, dopóki nie zostanie zwolniony."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description"	"This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay"	"Początek opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay"	"Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. To opóźnienie zrekompensuje cały okres przytrzymania przycisku, więc jeśli końcowe opóźnienie nie zostało ustawione, to łączny czas, w którym przycisk jest przytrzymywany będzie taki sam, ale całe działanie będzie opóźnione."
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating.  This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay"	"Koniec opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay"	"Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. Opóźnienie końcowe sprawi, że przycisk będzie aktywny dłużej, niż był fizycznie przytrzymywany."
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been release before deactivating.  The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity"	"Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description"	"Określa intensywność drgań po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description"	"This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off"	"Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description"	"Brak drgań."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description"	"No haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low"	"Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description"	"Lekkie drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description"	"Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium"	"Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Umiarkowane drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description"	"Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High"	"Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description"	"Silne drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description"	"High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings"	"Kolejność przypisania"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings"	"Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description"	"Włączenie kolejności przypisania sprawi, że ten aktywator będzie po każdej aktywacji przełączał się na każde kolejne przypisanie. Wybierane są one w takiej kolejności, w jakiej zostały wybrane podczas procesu przypisywania przycisków."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description"	"Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated.  Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On"	"Kolejność przypisania - wł."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On"	"Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description"	"Włączenie spowoduje, że ten aktywator będzie przechodził po kolei przez każde przypisanie za każdym razem, gdy będzie on aktywowany."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description"	"When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off"	"Kolejność przypisania - wył."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off"	"Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że wszystkie przypisania zostaną uruchomione jednocześnie."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description"	"When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding"	"Przypisanie"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding"	"Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description"	"Możesz przypisać jedno lub więcej działań do tego aktywatora, na przykład przyciski klawiatury, myszy, kontrolera lub działania natywne."
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description"	"You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle"	"Przełączanie"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle"	"Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description"	"Przełączenie sprawi, że ten aktywator będzie wciąż działał po jego zwolnieniu do czasu, aż zostanie on ponownie wciśnięty."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description"	"Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On"	"Przełączanie - wł."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On"	"Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description"	"Ten aktywator będzie dalej aktywny po zwolnieniu go do czasu, aż zostanie wciśnięty ponownie."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description"	"This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off"	"Przełączanie - wył."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off"	"Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description"	"Ten aktywator będzie działał jak tradycyjny przycisk, który jest przytrzymywany, dopóki nie zostanie zwolniony."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description"	"This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable"	"Przerywalny"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable"	"Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description"	"Przerywalne aktywatory mogą zostać wstrzymane lub zatrzymane przez inne aktywatory. Na przykład aktywator długiego wciśnięcia może przerwać aktywator pełnego wciśnięcia - pełne wciśnięcie uruchomi się, jeżeli nie zrobi tego długie wciśnięcie. Jeżeli aktywator nie jest przerywalny, ignoruje on działanie innych aktywatorów."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description"	"Interruptable activators can be paused or stopped by other activators.  For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't.  If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On"	"Przerywalny - wł."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On"	"Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description"	"Ten aktywator zostanie wstrzymany lub nie uruchomi się wcale, jeżeli inne aktywatory są obecnie aktywne. Długie wciśnięcie, podwójne wciśnięcie itp. spowoduje, że ten aktywator zaczeka, dopóki ich warunki początkowe nie zostaną spełnione. Jeśli inne aktywatory uruchomią się, ten tego nie zrobi."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description"	"This activator will pause or not fire at all if other activators are in play.  Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself.  If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off"	"Przerywalny - wył."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off"	"Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description"	"Ten aktywator zignoruje inne aktywatory i zawsze będzie się aktywował/dezaktywował."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description"	"This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay"	"Początek opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay"	"Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. To opóźnienie zrekompensuje cały okres przytrzymania przycisku, więc jeśli końcowe opóźnienie nie zostało ustawione, to łączny czas, w którym przycisk jest przytrzymywany będzie taki sam, ale całe działanie będzie opóźnione."
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating.  This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay"	"Koniec opóźnienia aktywacji"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay"	"Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description"	"Aktywator poczeka z aktywacją przez wskazany czas po wciśnięciu przycisku. To opóźnienie końcowe sprawi, że przycisk będzie aktywny dłużej, niż był fizycznie przytrzymywany."
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description"	"The activator will wait for this period of time after the button has been release before deactivating.  The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity"	"Intensywność drgań"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity"	"Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description"	"Określa intensywność drgań po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description"	"This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off"	"Intensywność drgań - wył."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off"	"Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description"	"Brak drgań."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description"	"No haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low"	"Intensywność drgań - niska"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low"	"Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description"	"Lekkie drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description"	"Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium"	"Intensywność drgań - średnia"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium"	"Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description"	"Umiarkowane drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description"	"Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High"	"Intensywność drgań - wysoka"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High"	"Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description"	"Silne drgania po aktywacji i dezaktywacji aktywatora."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description"	"High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings"	"Kolejność przypisania"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings"	"Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description"	"Włączenie kolejności przypisania sprawi, że ten aktywator będzie po każdej aktywacji przełączał się na każde kolejne przypisanie. Wybierane są one w takiej kolejności, w jakiej zostały wybrane podczas procesu przypisywania przycisków."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description"	"Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated.  Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On"	"Kolejność przypisania - wł."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On"	"Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description"	"Włączenie spowoduje, że ten aktywator będzie przechodził po kolei przez każde przypisanie za każdym razem, gdy będzie on aktywowany."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description"	"When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off"	"Kolejność przypisania - wył."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off"	"Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description"	"Wyłączenie spowoduje, że wszystkie przypisania zostaną uruchomione jednocześnie."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description"	"When off all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel"	"Zestaw działań do przekopiowania do nowego zestawu działań"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel"	"Action Set to Copy into New Action Set"
"SteamUI_VRShortcut"	"Skrót VR"
"[english]SteamUI_VRShortcut"	"VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog"	"Analogowy"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog"	"Analog"
"analog"	"Analogowy"
"[english]analog"	"Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start"	"Przycisk Start"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start"	"Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select"	"Przycisk Select"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select"	"Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start"	"Zmiana trybu - przycisk Start"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start"	"Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select"	"Zmiana trybu - przycisk Select"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select"	"Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description"	"Naciśnięcie tego przycisku przełączy kontroler w tryb alternatywny, który jest ustalony poniżej."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description"	"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
}
